Changeset 769


Ignore:
Timestamp:
Aug 30, 2006, 8:39:12 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-power-managaer: Обновен на 100% в gnome-2-16. Синхронизиране на HEAD към gnome-2-16.

Location:
desktop
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-power-manager.HEAD.bg.po

    r756 r769  
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-02-07 12:12+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 12:16+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-08-30 08:38+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-08-30 08:22+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
    21 msgid "Configure power management"
    22 msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    23 
    24 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
    25 msgid "Power Management"
    26 msgstr "Управление на захранването"
    27 
    2820#. common descriptions of this program
    2921#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:30
     
    3628
    3729#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
    38 msgid "AC LCD brightness hardware value"
    39 msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
     30msgid ""
     31"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
     32"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
     33"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
     34msgstr ""
     35"След включването gnome-power-manager няма да изпълнява действията в "
     36"политиката за известно време, за да се позволи на съобщенията да се "
     37"успокоят, а HAL да се обнови. Най-често пет секунди са достатъчни, като в "
     38"този кратък интервал потребителят не може да се обърка."
    4039
    4140#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
    42 msgid "Battery LCD brightness hardware value"
    43 msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
     41msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
     42msgstr "Включване на приспиването и дълбокото приспиване в менюто"
    4443
    4544#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
     
    4847
    4948#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
    50 msgid "Computer AC idle timeout value"
    51 msgstr ""
    52 "След колко време бездействие да се приспива компютъра при захранване от ел. "
     49msgid "Check CPU load before sleeping"
     50msgstr "Проверка на натоварването на процесора преди заспиване"
     51
     52#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
     53msgid "Check network utilization before sleeping"
     54msgstr "Проверка на натоварването на мрежата преди заспиване"
     55
     56#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
     57#, fuzzy
     58msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
     59msgstr "Затъмняване на екрана след период на бездействие"
     60
     61#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
     62#, fuzzy
     63msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
     64msgstr "Затъмняване на екрана след период на бездействие"
     65
     66#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
     67msgid ""
     68"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
     69"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
     70msgstr ""
     71"Настройки на иконата за известяване. Валидни опции са „never“ (никога), "
     72"„critical“ (при критично ниско ниво), „charge“ (при зареждане), "
     73"„present“ (при наличие) и „always“ (винаги)."
     74
     75#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
     76msgid "Hibernate button action"
     77msgstr "Действие на бутона за дълбоко приспиване"
     78
     79#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
     80msgid "Hibernate enabled"
     81msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
     82
     83#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
     84msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
     85msgstr ""
     86"Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират от другите програми."
     87
     88#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
     89msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
     90msgstr "Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират."
     91
     92#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
     93msgid ""
     94"If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate "
     95"failed."
     96msgstr ""
     97"Дали да се предупреждава след неуспех при пробването да се приспи или "
     98"дълбоко да се приспи компютъра"
     99
     100#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
     101msgid ""
     102"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
     103"charged."
     104msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
     105
     106#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
     107msgid "If network utilization should be checked before doing the idle action."
     108msgstr ""
     109"Проверка на натоварването на мрежата преди извършване на действие за "
     110"състоянието на бездействие."
     111
     112#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
     113msgid ""
     114"If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even "
     115"though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism "
     116"to switch up the frequency."
     117msgstr ""
     118
     119#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
     120msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
     121msgstr ""
     122"Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за "
     123"състоянието на бездействие."
     124
     125#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
     126msgid "If the PC speaker (beeping) should be used"
     127msgstr "Дали да се използва звънеца на компютъра"
     128
     129#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
     130msgid ""
     131"If the PC speaker should be used to beep when the power is low, or inhibit "
     132"requests have stopped the policy action."
     133msgstr ""
     134"Дали да се използва звънеца на компютъра, за да се известява за намаляване "
     135"на мощността или за случаите, когато заявки за предотвратяване са спрели "
     136"действие по политиката."
     137
     138#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     139msgid ""
     140"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
     141"area drop down menu."
     142msgstr ""
     143"Дали да се включат опциите за приспиване и дълбоко приспиване в падащото "
     144"меню в областта за известяване."
     145
     146#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     147msgid ""
     148"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     149"disconnected"
     150msgstr ""
     151"Дали да се подаде събитие свързано с батерията, когато екранът е затворен и "
     152"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
     153
     154#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     155msgid ""
     156"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     157"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
     158"disconnected at a later time."
     159msgstr ""
     160"Дали да се изпълнява действието при затваряне на екрана (напр. „Приспиване "
     161"при затваряне на екрана и захранване от батерии“, когато първо се затваря "
     162"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
     163
     164#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     165msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
     166msgstr ""
     167"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
     168
     169#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     170msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
     171msgstr ""
     172"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
     173"токозахранване"
     174
     175#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     176msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
     177msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
     178
     179#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     180msgid ""
     181"If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     182"lock_use_screensaver_settings is false."
     183msgstr ""
     184"Дали екранът се заключва след като бъде изгасен. Използва се, само когато "
     185"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     186
     187#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     188#, fuzzy
     189msgid ""
     190"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     191"on AC power."
     192msgstr ""
     193"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
     194"компютърът бездейства."
     195
     196#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     197#, fuzzy
     198msgid ""
     199"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     200"on battery power."
     201msgstr ""
     202"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
     203"компютърът бездейства."
     204
     205#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     206msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
     207msgstr ""
     208"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
     209
     210#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     211msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
     212msgstr ""
     213"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
     214"токозахранване."
     215
     216#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     217msgid ""
     218"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
     219msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
     220
     221#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     222msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
     223msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
     224
     225#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     226msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
     227msgstr "Дали потребителят е упълномощен да приспива компютъра."
     228
     229#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     230msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
     231msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
     232
     233#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     234msgid ""
     235"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     236"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
     237msgstr ""
     238"Дали да се ползва известяване базирано на време. Ако е ЛЪЖА, ще се ползва "
     239"процента на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
     240
     241#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     242msgid ""
     243"If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used "
     244"if lock_use_screensaver_settings is false."
     245msgstr ""
     246"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от дълбоко "
     247"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     248
     249#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     250msgid ""
     251"If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used "
     252"if lock_use_screensaver_settings is false."
     253msgstr ""
     254"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от приспиване. "
     255"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     256
     257#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     258msgid ""
     259"If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the "
     260"screen after a hibernate, suspend or blank screen."
     261msgstr ""
     262"Дали да се използва настройката в gnome-screensaver, за да се реши дали да "
     263"се заключва екрана след приспиване, дълбоко приспиване на компютъра или "
     264"изчистване на екрана."
     265
     266#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     267msgid "LCD brightness when on AC"
     268msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
     269
     270#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     271msgid "LCD brightness when on battery"
     272msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
     273
     274#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     275msgid "Laptop lid close action on battery"
     276msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
     277
     278#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     279msgid "Laptop lid close action when on AC"
     280msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
     281
     282#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     283msgid "Lock screen on hibernate"
     284msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
     285
     286#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     287msgid "Lock screen on suspend"
     288msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
     289
     290#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     291msgid "Lock screen when blanked"
     292msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
     293
     294#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     295msgid "Method used to blank screen on AC"
     296msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
     297
     298#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     299msgid "Method used to blank screen on battery"
     300msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
     301
     302#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     303msgid "Notify on a HAL error"
     304msgstr "Уведомяване при грешка в HAL"
     305
     306#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     307msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
     308msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
     309
     310#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     311msgid "Notify when fully charged"
     312msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
     313
     314#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     315msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
     316msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
     317
     318#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     319msgid "Percentage action is taken"
     320msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
     321
     322#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     323msgid "Percentage considered critical"
     324msgstr "Зарядът е на критично ниско ниво"
     325
     326#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     327msgid "Percentage considered low"
     328msgstr "Зарядът се счита за нисък"
     329
     330#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     331msgid "Percentage considered very low"
     332msgstr "Зарядът се счита за много нисък"
     333
     334#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     335msgid "Power button action"
     336msgstr "Действие на бутона за изключване"
     337
     338#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     339msgid "Sleep timeout computer when on AC"
     340msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
     341
     342#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     343msgid "Sleep timeout computer when on battery"
     344msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
     345
     346#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     347msgid "Sleep timeout display when on AC"
     348msgstr ""
     349"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от ел. "
    53350"мрежа"
    54351
    55 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
    56 msgid "Computer battery idle timeout value"
    57 msgstr ""
    58 "След колко време бездействие да се приспива компютъра при захранване от "
    59 "батерии"
    60 
    61 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
    62 msgid "Default sleep type"
    63 msgstr "Стандартен вид приспиване:"
    64 
    65 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
    66 msgid "Display AC idle timeout value"
    67 msgstr ""
    68 "След колко време бездействие да се загася екрана при захранване от ел. мрежа"
    69 
    70 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
    71 msgid "Display battery idle timeout value"
    72 msgstr ""
    73 "След колко време бездействие да се загася екрана при захранване от батерии"
    74 
    75 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
    76 msgid "If the user can hibernate"
    77 msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
    78 
    79 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
    80 msgid "If the user can suspend"
    81 msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра"
    82 
    83 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
    84 msgid ""
    85 "If this particular user should have hibernate on the drop-down menu and in "
    86 "the prefs"
    87 msgstr ""
    88 "Дали на точно този потребител да се появява възможност дълбоко да приспива "
    89 "компютъра в падащото меню и в настройките"
    90 
    91 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
    92 msgid ""
    93 "If this particular user should have suspend on the drop-down menu and in the "
    94 "prefs"
    95 msgstr ""
    96 "Дали на точно този потребител да се появява възможност да приспива компютъра "
    97 "в падащото меню и в настройките"
    98 
    99 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
    100 msgid "If to dim the screen after a period of inactivity"
    101 msgstr "Дали екранът да се затъмни след период на бездействие"
    102 
    103 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
    104 msgid ""
    105 "If we should dim the screen to save power when the computer is marked as "
    106 "idle."
    107 msgstr "Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато компютърът бездейства."
    108 
    109 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
    110 msgid "If we should notify the user that the AC adapter has been removed"
    111 msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
    112 
    113 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
    114 msgid "If we should notify the user that the battery is fully charged"
    115 msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
    116 
    117 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    118 msgid "Laptop lid close action"
    119 msgstr "Действие при затваряне на екрана"
    120 
    121 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
    122 msgid "Notify on AC loss"
    123 msgstr "Уведомяване при прекъсване на захранването от ел. мрежа"
    124 
    125 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
    126 msgid "Notify on fully charged"
    127 msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    128 
    129 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     352#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     353msgid "Sleep timeout display when on battery"
     354msgstr ""
     355"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
     356
     357#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    130358msgid "Suspend button action"
    131359msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    132360
    133 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
    134 msgid "The action to take when the battery is critically low."
    135 msgstr "Действие при критично ниско ниво на батериите"
    136 
    137 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    138 msgid "The action to take when the laptop lid is closed"
    139 msgstr "Действие при затваряне на екрана"
    140 
    141 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    142 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed"
    143 msgstr "Действие при натискане на бутона за приспиване на системата"
    144 
    145 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
    146 msgid "The display icon policy can be never, critical, charge, always"
    147 msgstr ""
    148 "Възможностите за показване на иконата са „never“ (никога), "
    149 "„critical“ (критично ниско ниво), „charge“ (зареждане), „always“ (винаги)"
    150 
    151 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
    152 msgid "The hardware brightness the display is set to whilst on AC power"
    153 msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    154 
    155 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    156 msgid "The hardware brightness the display is set to whilst on battery power"
    157 msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    158 
    159 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    160 msgid ""
    161 "The idle time in seconds before the computer tries to sleep whilst on AC "
    162 "power"
    163 msgstr ""
    164 "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра, когато се "
    165 "захранва от ел. мрежа"
    166 
    167 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    168 msgid ""
    169 "The idle time in seconds before the computer tries to sleep whilst on "
    170 "battery power"
    171 msgstr ""
    172 "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра, когато се "
    173 "захранва на батерии"
    174 
    175 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    176 msgid ""
    177 "The idle time in seconds before the display tries to sleep whilst on AC power"
    178 msgstr ""
    179 "Колко секунди да се изчакат преди опит за изгасяне на екрана, когато "
    180 "компютърът се захранва от ел. мрежа"
    181 
    182 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    183 msgid ""
    184 "The idle time in seconds before the display tries to sleep whilst on battery "
    185 "power"
    186 msgstr ""
    187 "Колко секунди да се изчакат преди опит за изгасяне на екрана, когато "
    188 "компютърът се захранва от батерии"
    189 
    190 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    191 msgid "The type of sleep (hibernate/suspend) to use automatically."
    192 msgstr ""
    193 "Видът на автоматичното приспиване - нормално/дълбоко (suspend/hibernate)"
    194 
    195 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     361#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     362msgid "Suspend enabled"
     363msgstr "Приспиването е включено"
     364
     365#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     366msgid ""
     367"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     368"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
     369msgstr ""
     370"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от ел. мрежа. "
     371"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     372"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     373
     374#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     375msgid ""
     376"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     377"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
     378msgstr ""
     379"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от батерии. "
     380"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     381"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     382
     383#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     384msgid ""
     385"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     386"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
     387msgstr ""
     388"Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. "
     389"Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
     390"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
     391
     392#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     393msgid ""
     394"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     395"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
     396msgstr ""
     397"Действие при критично ниско ниво на батериите. Възможните стойности са "
     398"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), "
     399"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
     400
     401#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     402msgid ""
     403"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     404"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
     405"\"nothing\"."
     406msgstr ""
     407"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от ел. мрежа. "
     408"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     409"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
     410
     411#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     412msgid ""
     413"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     414"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
     415"and \"nothing\"."
     416msgstr ""
     417"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от батерии. "
     418"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     419"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
     420
     421#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     422msgid ""
     423"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     424"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
     425"\"nothing\"."
     426msgstr ""
     427"Действие при натискане на бутона за дълбоко приспиване на системата. "
     428"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     429"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
     430"„nothing“ (нищо)."
     431
     432#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     433msgid ""
     434"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     435"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
     436"\"."
     437msgstr ""
     438"Действие при натискане на бутона за включване/изключване на системата. "
     439"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     440"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
     441"„nothing“ (нищо)."
     442
     443#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     444msgid ""
     445"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     446"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
     447"\"nothing\"."
     448msgstr ""
     449"Действие при натискане на бутона за приспиване на системата. Възможните "
     450"стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
     451"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
     452
     453#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     454msgid ""
     455"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     456"computer is on AC power."
     457msgstr ""
     458"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
     459"захранва от ел. мрежа."
     460
     461#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     462msgid ""
     463"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     464"before it goes to sleep."
     465msgstr ""
     466"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
     467"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
     468
     469#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     470msgid ""
     471"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     472"inactive before it goes to sleep."
     473msgstr ""
     474"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
     475"се захранва от батерии и бездейства."
     476
     477#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     478msgid ""
     479"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     480"inactive before the display goes to sleep."
     481msgstr ""
     482"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
     483"захранва от батерии."
     484
     485#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     486msgid ""
     487"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     488"0 and 100."
     489msgstr ""
     490"Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между "
     491"0 и 100."
     492
     493#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     494msgid ""
     495"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     496"between 0 and 100."
     497msgstr ""
     498"Яркост на екрана при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 "
     499"и 100."
     500
     501#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     502msgid "The brightness of the screen when idle"
     503msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
     504
     505#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     506msgid "The cpufreq custom performance value to use when on AC power"
     507msgstr ""
     508
     509#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     510msgid "The cpufreq custom performance value to use when on battery power"
     511msgstr ""
     512
     513#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     514msgid ""
     515"The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
     516"AC power."
     517msgstr ""
     518
     519#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     520msgid ""
     521"The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
     522"battery power."
     523msgstr ""
     524
     525#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     526msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
     527msgstr ""
     528
     529#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     530#, fuzzy
     531msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
     532msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
     533
     534#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     535#, fuzzy
     536msgid ""
     537"The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible "
     538"values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
     539"nothing."
     540msgstr ""
     541"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от ел. мрежа. "
     542"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     543"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     544
     545#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     546#, fuzzy
     547msgid ""
     548"The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
     549"Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
     550"performance, nothing."
     551msgstr ""
     552"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от батерии. "
     553"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     554"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     555
     556#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     557msgid "The damping factor for the rate"
     558msgstr "Коефициент за експоненциално усредняване"
     559
     560#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     561msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
     562msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста x на графиката."
     563
     564#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     565msgid "The maximum time displayed on the graph"
     566msgstr "Максималното време показвано на графиката"
     567
     568#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     569msgid ""
     570"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     571"when use_time_for_policy is false."
     572msgstr ""
     573"Процентът на заряд на батерията, който се счита за критично нисък. Тази "
     574"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     575
     576#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     577msgid ""
     578"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     579"use_time_for_policy is false."
     580msgstr ""
     581"Процентът на заряд на батерията, който се счита за нисък. Тази стойност е "
     582"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     583
     584#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     585msgid ""
     586"The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
     587"when use_time_for_policy is false."
     588msgstr ""
     589"Процентът на заряд на батерията, който се счита за много нисък. Тази "
     590"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     591
     592#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     593msgid ""
     594"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     595"valid when use_time_for_policy is false."
     596msgstr ""
     597"Процентът на заряд на батерията, когато се предприема действие за критично "
     598"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     599
     600#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     601msgid ""
     602"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     603"Only valid when use_time_for_policy is true."
     604msgstr ""
     605"Оставащото време на батерията в секунди, когато се предприема действие за "
     606"критично нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако "
     607"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     608
     609#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     610msgid ""
     611"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     612"Only valid when use_time_for_policy is true."
     613msgstr ""
     614"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за критично ниско. "
     615"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     616
     617#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     618msgid ""
     619"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     620"valid when use_time_for_policy is true."
     621msgstr ""
     622"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за ниско. Тази "
     623"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     624
     625#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     626msgid ""
     627"The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. "
     628"Only valid when use_time_for_policy is true."
     629msgstr ""
     630"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за много ниско. Тази "
     631"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     632
     633#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     634msgid "The time remaining when action is taken"
     635msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
     636
     637#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     638msgid "The time remaining when critical"
     639msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
     640
     641#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     642msgid "The time remaining when low"
     643msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
     644
     645#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     646msgid "The time remaining when very low"
     647msgstr "Оставащото време, за да е много ниско"
     648
     649#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     650msgid ""
     651"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     652"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
     653msgstr ""
     654"Видът на приспиването при бездействие на компютъра. Възможните стойности са "
     655"„hibernate“, „suspend“ и „nothing“."
     656
     657#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     658msgid ""
     659"The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
     660"weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
     661"damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more "
     662"accurate, but the graphs less responsive."
     663msgstr ""
     664"Стойността на коефициента за претеглено експоненциално усреднаване. "
     665"Увеличаването на тази стойност прави усреднаването по-силно, което прави "
     666"изчисленията за оставащото време по-точни, но графиките - по-гладки."
     667
     668#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     669msgid ""
     670"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     671"Only valid when use_time_for_policy is true."
     672msgstr ""
     673"Яркост на екрана на преносимия компютър при бездействие. Тази стойност е "
     674"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
     675
     676#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     677msgid "UPS critical low action"
     678msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     679
     680#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     681msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
     682msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
     683
     684#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    196685msgid "When to show the notification icon"
    197686msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    198687
     688#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     689msgid ""
     690"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     691"calculation"
     692msgstr ""
     693
     694#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     695msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
     696msgstr ""
     697"Дали компютърът да се приспива, дълбоко да се приспива или нищо да не се "
     698"прави, когато компютърът бездейства"
     699
     700#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     701msgid "Whether to use time-based notifications"
     702msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
     703
     704#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     705msgid ""
     706"Whether we should save the GNOME session state when performing a shutdown."
     707msgstr ""
     708
     709#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     710msgid "Whether we should save the session when performing a shutdown"
     711msgstr ""
     712
     713#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
     714msgid "Configure power management"
     715msgstr "Настройки на управлението на захранването"
     716
     717#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
     718msgid "Power Management"
     719msgstr "Управление на захранването"
     720
     721#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
     722msgid "Brightness"
     723msgstr "Яркост"
     724
     725#: ../data/gpm-info.glade.h:1
     726msgid "<b>Event log</b>"
     727msgstr "<b>Дневник на събитията</b>"
     728
     729#: ../data/gpm-info.glade.h:2
     730msgid "<b>Laptop batteries</b>"
     731msgstr "<b>Батерии на мобилен компютър</b>"
     732
     733#: ../data/gpm-info.glade.h:3
     734msgid "<b>UPS</b>"
     735msgstr "<b>Непрекъсваемо токозахранване</b>"
     736
     737#: ../data/gpm-info.glade.h:4
     738msgid "<b>Wireless devices</b>"
     739msgstr "<b>Безжични устройства</b>"
     740
     741#: ../data/gpm-info.glade.h:5
     742msgid "Charge History"
     743msgstr "История на зареждането"
     744
     745#: ../data/gpm-info.glade.h:6
     746msgid "Device Information"
     747msgstr "Информация за устройства"
     748
     749#: ../data/gpm-info.glade.h:7
     750msgid ""
     751"Device type: Laptop battery (1)\n"
     752"Technology: Lithium ION"
     753msgstr ""
     754"Вид устройство: Батерия за мобилен компютър (1)\n"
     755"Технология:     Литиево-йонна"
     756
     757#: ../data/gpm-info.glade.h:9
     758msgid "Estimated Time History"
     759msgstr "История на прогнозираното време"
     760
     761#: ../data/gpm-info.glade.h:10
     762msgid "Event Log"
     763msgstr "Дневник на събитията"
     764
     765#: ../data/gpm-info.glade.h:11
     766msgid "Last full: 22022mWh"
     767msgstr "Последно пълно зареждане: 22022mWh"
     768
     769#: ../data/gpm-info.glade.h:12
     770msgid "More"
     771msgstr "Още"
     772
     773#: ../data/gpm-info.glade.h:13
     774msgid "Power History"
     775msgstr "История на заряда"
     776
     777#: ../data/gpm-info.glade.h:14 ../src/gpm-manager.c:1606
     778#: ../src/gpm-manager.c:1948
     779msgid "Power Information"
     780msgstr "Информация за заряда"
     781
     782#: ../data/gpm-info.glade.h:15
     783msgid "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
     784msgstr ""
     785"Това показва как са се променяли скоростите на зареждане и разреждане на "
     786"батерията във времето."
     787
     788#: ../data/gpm-info.glade.h:16
     789msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
     790msgstr "Това показва как се е променял процента на зареденост във времето"
     791
     792#: ../data/gpm-info.glade.h:17
     793msgid ""
     794"This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
     795"time."
     796msgstr ""
     797"Това показва как се е променяло оставащото време до зареждане или разреждане "
     798"във времето."
     799
     800#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
     801msgid "Application:"
     802msgstr "Приложение:"
     803
     804#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
     805msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
     806msgstr "Записване на DVD на име „Моите фотографии“"
     807
     808#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
     809msgid "GNOME Acme Foo"
     810msgstr "GNOME Acme Foo"
     811
     812#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
     813msgid "Inhibit"
     814msgstr "Предотвратяване"
     815
     816#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
     817msgid "Inhibit Tester"
     818msgstr "Тестване на предотвратяването"
     819
     820#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
     821msgid "Reason:"
     822msgstr "Причина:"
     823
     824#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
     825msgid "UnInhibit"
     826msgstr "Премахване на предотвратяването"
     827
    199828#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
    200 msgid "<b>Actions</b>"
    201 msgstr "<b>Действия</b>"
    202 
    203 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
    204829msgid "<b>General</b>"
    205830msgstr "<b>Общи</b>"
    206831
    207 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
     832#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
    208833msgid "<b>Notification Area</b>"
    209834msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"
    210835
     836#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
     837#, fuzzy
     838msgid "<b>Running on AC power</b>"
     839msgstr "Захранване от ел. мрежа"
     840
    211841#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
    212 msgid "<b>Running on AC Adapter</b>"
    213 msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>"
     842#, fuzzy
     843msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
     844msgstr "Захранване от батерии"
    214845
    215846#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
    216 msgid "<b>Running on Batteries</b>"
    217 msgstr "<b>Захранване от батерии</b>"
     847#, fuzzy
     848msgid "<b>Running on UPS</b>"
     849msgstr "Захранване непрекъсваемо токозахранване"
    218850
    219851#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
    220 msgid "Advanced"
    221 msgstr "Допълнителни"
     852#, fuzzy
     853msgid "<b>Sounds</b>"
     854msgstr "<b>Действия</b>"
    222855
    223856#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
    224 msgid "Only display when battery life is _critical"
    225 msgstr "Показване само при критично _ниско ниво на батериите"
     857#, fuzzy
     858msgid "Actions"
     859msgstr "<b>Действия</b>"
    226860
    227861#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
     862msgid "Always _sleep when the lid is closed"
     863msgstr "_Задължително приспиване при затваряне на екрана"
     864
     865#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
     866msgid "Custom usage percentage:"
     867msgstr ""
     868
     869#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
     870msgid "Display"
     871msgstr ""
     872
     873#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
     874msgid "Enable UPS discharge alarm"
     875msgstr ""
     876
     877#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12 ../src/gpm-graph-widget.c:96
     878msgid "Notification"
     879msgstr "Уведомяване"
     880
     881#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
     882msgid "Only display when battery _present"
     883msgstr "Показване само при наличие на батерии"
     884
     885#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
    228886msgid "Only display when charging or _discharging"
    229887msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
    230888
    231 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    232 msgid "Options"
    233 msgstr "Настройки"
    234 
    235 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
     889#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    236890msgid "Power Management Preferences"
    237891msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    238892
    239 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
    240 msgid "Put _computer to sleep after:"
    241 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
    242 
    243 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
    244 msgid "Put _display to sleep after:"
    245 msgstr "Изгасяне на _екрана след:"
    246 
    247 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
    248 msgid "Put c_omputer to sleep after:"
    249 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
    250 
    251 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
    252 msgid "Put dis_play to sleep after:"
    253 msgstr "Изгасяне на _екрана след:"
    254 
    255 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    256 msgid "Set display _brightness:"
    257 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
    258 
    259893#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
    260 msgid "Set display b_rightness:"
    261 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
     894msgid "Power processor profile:"
     895msgstr ""
    262896
    263897#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
     898msgid "Processing Speed"
     899msgstr ""
     900
     901#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
     902#, fuzzy
     903msgid "Put _display to sleep when  inactive for:"
     904msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
     905
     906#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
     907#, fuzzy
     908msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
     909msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
     910
     911#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
     912#, fuzzy
     913msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
     914msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие на компютъра от:"
     915
     916#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     917msgid "Set display _brightness to:"
     918msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
     919
     920#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
    264921msgid "Sleep"
    265 msgstr "Приспиване"
    266 
    267 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
    268 msgid "When _battery power critical:"
    269 msgstr "При _критично ниско ниво на батериите:"
    270 
    271 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
    272 msgid "When _suspend button pressed:"
    273 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
    274 
    275 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
    276 msgid "When laptop li_d is closed:"
     922msgstr ""
     923
     924#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
     925msgid "Sleep _type when inactive:"
     926msgstr "Вид _приспиване при бездействие:"
     927
     928#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
     929msgid "Try to set system low power mode"
     930msgstr ""
     931
     932#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
     933msgid "Use sound to notify in event of error"
     934msgstr ""
     935
     936#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
     937msgid "When UPS _power critical:"
     938msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
     939
     940#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
     941#, fuzzy
     942msgid "When UPS low:"
     943msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
     944
     945#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
     946msgid "When battery _power critical:"
     947msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
     948
     949#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
     950msgid "When l_aptop lid is closed:"
    277951msgstr "При _затваряне на екрана:"
    278952
    279 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     953#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
     954msgid "When power _button is pressed:"
     955msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
     956
     957#: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
    280958msgid "_Always display icon"
    281959msgstr "_Винаги да се показва икона"
    282960
    283 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
    284 msgid "_Computer sleep type:"
    285 msgstr "_Вид приспиване:"
    286 
    287 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
     961#: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
     962msgid "_Dim the laptop panel when idle"
     963msgstr "_Затъмняване на екрана при бездействие"
     964
     965#: ../data/gpm-prefs.glade.h:33
    288966msgid "_Never display icon"
    289967msgstr "_Никога да не се показва икона"
    290968
    291 #: ../src/eggtrayicon.c:125
     969#: ../data/gpm-prefs.glade.h:34
     970msgid "_Only display when battery life is critical"
     971msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
     972
     973#: ../src/eggtrayicon.c:131
    292974msgid "Orientation"
    293975msgstr "Ориентация"
    294976
    295 #: ../src/eggtrayicon.c:126
     977#: ../src/eggtrayicon.c:132
    296978msgid "The orientation of the tray."
    297979msgstr "Ориентацията на тавата."
    298980
    299 #: ../src/gpm-common.c:47
     981#: ../src/gpm-common.c:60
    300982msgid "Unknown time"
    301983msgstr "Неизвестно време"
    302984
    303 #: ../src/gpm-common.c:52
     985#: ../src/gpm-common.c:65
    304986#, c-format
    305987msgid "%i minute"
     
    308990msgstr[1] "%i минути"
    309991
    310 #: ../src/gpm-common.c:63
     992#: ../src/gpm-common.c:76
    311993#, c-format
    312994msgid "%i hour"
     
    317999#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    3181000#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    319 #: ../src/gpm-common.c:69
     1001#: ../src/gpm-common.c:82
    3201002#, c-format
    3211003msgid "%i %s, %i %s"
    3221004msgstr "%i %s и %i %s"
    3231005
    324 #: ../src/gpm-common.c:70
     1006#: ../src/gpm-common.c:83
    3251007msgid "hour"
    3261008msgid_plural "hours"
     
    3281010msgstr[1] "часа"
    3291011
    330 #: ../src/gpm-common.c:71
     1012#: ../src/gpm-common.c:84
    3311013msgid "minute"
    3321014msgid_plural "minutes"
     
    3381020msgstr "Мениджър на захранването за GNOME"
    3391021
    340 #: ../src/gpm-main.c:312
     1022#: ../src/gpm-graph-widget.c:74
     1023msgid "On AC"
     1024msgstr "От ел. мрежа"
     1025
     1026#: ../src/gpm-graph-widget.c:76
     1027msgid "On battery"
     1028msgstr "От батерии"
     1029
     1030#: ../src/gpm-graph-widget.c:78
     1031msgid "LCD dim"
     1032msgstr "Затъмняване на екрана"
     1033
     1034#: ../src/gpm-graph-widget.c:80
     1035msgid "LCD resume"
     1036msgstr "Включване на екрана"
     1037
     1038#: ../src/gpm-graph-widget.c:82
     1039msgid "DPMS off"
     1040msgstr "Изключване на DPMS"
     1041
     1042#: ../src/gpm-graph-widget.c:84
     1043msgid "DPMS on"
     1044msgstr "Включване на DPMS"
     1045
     1046#: ../src/gpm-graph-widget.c:86 ../src/gpm-prefs-core.c:90
     1047msgid "Suspend"
     1048msgstr "Приспиване"
     1049
     1050#: ../src/gpm-graph-widget.c:88
     1051msgid "Resume"
     1052msgstr "Включване"
     1053
     1054#: ../src/gpm-graph-widget.c:90 ../src/gpm-prefs-core.c:92
     1055msgid "Hibernate"
     1056msgstr "Дълбоко приспиване"
     1057
     1058#: ../src/gpm-graph-widget.c:92
     1059msgid "Lid closed"
     1060msgstr "Екранът е затворен"
     1061
     1062#: ../src/gpm-graph-widget.c:94
     1063msgid "Lid opened"
     1064msgstr "Екранът е отворен"
     1065
     1066#: ../src/gpm-graph-widget.c:98
     1067msgid "Unknown event!"
     1068msgstr "Неизвестно събитие!"
     1069
     1070#: ../src/gpm-info.c:405
     1071msgid "Time"
     1072msgstr "Време"
     1073
     1074#: ../src/gpm-info.c:410
     1075msgid "Event"
     1076msgstr "Събитие"
     1077
     1078#: ../src/gpm-info.c:415
     1079msgid "Description"
     1080msgstr "Описание"
     1081
     1082#: ../src/gpm-inhibit.c:292
     1083#, c-format
     1084msgid "<b>%s</b> has stopped the %s from taking place : <i>%s</i>."
     1085msgstr "<b>%s</b> предотврати %s: <i>%s</i>."
     1086
     1087#: ../src/gpm-inhibit.c:296
     1088#, c-format
     1089msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
     1090msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
     1091
     1092#: ../src/gpm-inhibit-test.c:159 ../src/gpm-prefs.c:86
     1093msgid "GNOME Power Preferences"
     1094msgstr "Настройки на захранването"
     1095
     1096#: ../src/gpm-inhibit-test.c:165
     1097msgid "Power Inhibit Test"
     1098msgstr "Тест на предотвратяването"
     1099
     1100#: ../src/gpm-main.c:140
    3411101msgid "Do not daemonize"
    3421102msgstr "Да не се минава в режим на демон"
    3431103
    344 #: ../src/gpm-main.c:314 ../src/gpm-prefs.c:669
     1104#: ../src/gpm-main.c:142 ../src/gpm-prefs.c:82
    3451105msgid "Show extra debugging information"
    3461106msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
    3471107
    348 #: ../src/gpm-manager.c:505
    349 msgid "AC Power Unplugged"
    350 msgstr "Изключено захранване от мрежата"
    351 
    352 #: ../src/gpm-manager.c:507
    353 msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
    354 msgstr ""
    355 "Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
    356 "батерии."
    357 
    358 #: ../src/gpm-manager.c:593
     1108#: ../src/gpm-main.c:144
     1109msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
     1110msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
     1111
     1112#: ../src/gpm-main.c:148
     1113msgid "GNOME Power Manager"
     1114msgstr "Управление на захранването на GNOME"
     1115
     1116#: ../src/gpm-manager.c:251
     1117#, c-format
     1118msgid "Request to %s"
     1119msgstr "Заявка към %s"
     1120
     1121#: ../src/gpm-manager.c:669
     1122msgid "On battery power"
     1123msgstr "От батерии"
     1124
     1125#: ../src/gpm-manager.c:684
     1126msgid "Display power management activated"
     1127msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
     1128
     1129#: ../src/gpm-manager.c:700
     1130msgid "Laptop lid is closed"
     1131msgstr "Екранът е затворен"
     1132
     1133#: ../src/gpm-manager.c:889
     1134#, c-format
     1135msgid "%s because %s"
     1136msgstr "%s поради %s"
     1137
     1138#: ../src/gpm-manager.c:925
     1139msgid "Doing nothing"
     1140msgstr "Не се прави нищо"
     1141
     1142#: ../src/gpm-manager.c:929 ../src/gpm-manager.c:1402
     1143#: ../src/gpm-manager.c:2582
     1144msgid "Suspending computer"
     1145msgstr "Приспиване на компютъра"
     1146
     1147#: ../src/gpm-manager.c:934 ../src/gpm-manager.c:1416
     1148#: ../src/gpm-manager.c:2557
     1149msgid "Hibernating computer"
     1150msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
     1151
     1152#: ../src/gpm-manager.c:939
     1153msgid "DPMS blanking screen"
     1154msgstr "Изчистване на екрана от DPMS"
     1155
     1156#: ../src/gpm-manager.c:944 ../src/gpm-manager.c:1431
     1157msgid "Shutting down computer"
     1158msgstr "Спиране на компютъра"
     1159
     1160#: ../src/gpm-manager.c:949
     1161msgid "GNOME interactive logout"
     1162msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
     1163
     1164#: ../src/gpm-manager.c:1229 ../src/gpm-manager.c:1326
     1165msgid "Resuming computer"
     1166msgstr "Събуждане на компютъра"
     1167
     1168#: ../src/gpm-manager.c:1246
     1169msgid "Hibernate Problem"
     1170msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
     1171
     1172#: ../src/gpm-manager.c:1247
     1173#, fuzzy, c-format
     1174msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
     1175msgstr ""
     1176"HAL не успя да %s. Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните "
     1177"въпроси</a>, за да потърсите решение."
     1178
     1179#: ../src/gpm-manager.c:1249
     1180msgid "hibernate"
     1181msgstr "дълбоко да приспи"
     1182
     1183#: ../src/gpm-manager.c:1338
     1184#, c-format
     1185msgid "Battery charged %imWh during suspend"
     1186msgstr "Батерията се зареди с %i mWh след приспиването"
     1187
     1188#: ../src/gpm-manager.c:1341
     1189#, c-format
     1190msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
     1191msgstr "Батерията се разреди с %i mWh след приспиването<"
     1192
     1193#: ../src/gpm-manager.c:1362
     1194#, fuzzy, c-format
     1195msgid ""
     1196"Your computer failed to %s.\n"
     1197"Check the help file for common problems."
     1198msgstr ""
     1199"Компютърът не успя да се %s.\n"
     1200"Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните въпроси</a>, за да "
     1201"потърсите решение."
     1202
     1203#: ../src/gpm-manager.c:1364
     1204msgid "suspend"
     1205msgstr "приспи"
     1206
     1207#: ../src/gpm-manager.c:1365
     1208msgid "Suspend Problem"
     1209msgstr "Проблем при приспиване"
     1210
     1211#: ../src/gpm-manager.c:1403
     1212msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
     1213msgstr "методът Suspend() на DBUS бе извикан"
     1214
     1215#: ../src/gpm-manager.c:1417
     1216msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
     1217msgstr "методът Hibernate() на DBUS бе извикан"
     1218
     1219#: ../src/gpm-manager.c:1432
     1220msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
     1221msgstr "методът Shutdown() на DBUS бе извикан"
     1222
     1223#: ../src/gpm-manager.c:1446
     1224msgid "Rebooting computer"
     1225msgstr "Рестартиране на компютъра"
     1226
     1227#: ../src/gpm-manager.c:1447
     1228msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
     1229msgstr "методът Reboot() на DBUS бе извикан"
     1230
     1231#: ../src/gpm-manager.c:1506
     1232msgid "Screen resume"
     1233msgstr "Включване на екрана"
     1234
     1235#: ../src/gpm-manager.c:1507
     1236msgid "idle mode ended"
     1237msgstr "край на бездействането"
     1238
     1239#: ../src/gpm-manager.c:1537
     1240msgid "Screen dim"
     1241msgstr "Затъмняване на екрана"
     1242
     1243#: ../src/gpm-manager.c:1538
     1244msgid "idle mode started"
     1245msgstr "начало на бездействието"
     1246
     1247#. can only be hibernate or suspend
     1248#: ../src/gpm-manager.c:1556
     1249msgid "the system state is idle"
     1250msgstr "системата бездейства"
     1251
     1252#: ../src/gpm-manager.c:1630
     1253msgid "the power button has been pressed"
     1254msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
     1255
     1256#: ../src/gpm-manager.c:1649
     1257msgid "the suspend button has been pressed"
     1258msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
     1259
     1260#: ../src/gpm-manager.c:1669
     1261msgid "the hibernate button has been pressed"
     1262msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
     1263
     1264#: ../src/gpm-manager.c:1696
     1265msgid "The laptop lid has been closed"
     1266msgstr "Екранът на мобилния компютър бе затворен"
     1267
     1268#: ../src/gpm-manager.c:1701
     1269msgid "The laptop lid has been re-opened"
     1270msgstr "Екранът на мобилния компютър бе отворен"
     1271
     1272#: ../src/gpm-manager.c:1719
     1273msgid "the lid has been closed on ac power"
     1274msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
     1275
     1276#: ../src/gpm-manager.c:1724
     1277msgid "the lid has been closed on battery power"
     1278msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
     1279
     1280#: ../src/gpm-manager.c:1729
     1281msgid "Turning LCD panel back on"
     1282msgstr "Повторно включване на екрана"
     1283
     1284#: ../src/gpm-manager.c:1730
     1285msgid "laptop lid re-opened"
     1286msgstr "екранът е отворен отново"
     1287
     1288#: ../src/gpm-manager.c:1847
     1289msgid "AC adapter inserted"
     1290msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
     1291
     1292#: ../src/gpm-manager.c:1851
     1293msgid "AC adapter removed"
     1294msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
     1295
     1296#: ../src/gpm-manager.c:1861
     1297msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
     1298msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
     1299
     1300#: ../src/gpm-manager.c:1942
     1301msgid "Power Critically Low"
     1302msgstr "Критично ниско ниво на заряда"
     1303
     1304#: ../src/gpm-manager.c:1944
     1305msgid "Power Very Low"
     1306msgstr "Много ниско ниво на заряда"
     1307
     1308#: ../src/gpm-manager.c:1946
     1309msgid "Power Low"
     1310msgstr "Ниско ниво на заряда"
     1311
     1312#: ../src/gpm-manager.c:1968
     1313msgid "battery is critically low"
     1314msgstr "критично ниско ниво на батерията"
     1315
     1316#: ../src/gpm-manager.c:2013
     1317msgid "Your battery is now fully charged"
     1318msgstr "Батериите са напълно заредени"
     1319
     1320#: ../src/gpm-manager.c:2014
    3591321msgid "Battery Charged"
    3601322msgstr "Батериите са заредени"
    3611323
    362 #: ../src/gpm-manager.c:595
    363 msgid "Your battery is now fully charged"
    364 msgstr "Батериите са напълно заредени"
    365 
    366 #: ../src/gpm-manager.c:651 ../src/gpm-manager.c:668 ../src/gpm-manager.c:684
    367 #, c-format
    368 msgid ""
    369 "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in "
    370 "your AC Adapter to avoid losing data."
    371 msgstr ""
    372 "Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към "
    373 "захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
    374 
    375 #: ../src/gpm-manager.c:657
    376 msgid "Battery Critically Low"
    377 msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    378 
    379 #: ../src/gpm-manager.c:674
    380 msgid "Battery Very Low"
    381 msgstr "Много ниско ниво на батерията"
    382 
    383 #: ../src/gpm-manager.c:690
    384 msgid "Battery Low"
    385 msgstr "Ниско ниво на батерията"
    386 
    387 #: ../src/gpm-manager.c:1083
    388 msgid "Critical action"
    389 msgstr "Критично действие"
    390 
    391 #: ../src/gpm-manager.c:1085
     1324#: ../src/gpm-manager.c:2079
     1325msgid ""
     1326"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     1327"b> when the battery becomes completely empty."
     1328msgstr ""
     1329"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
     1330"когато батерията напълно се изчерпи."
     1331
     1332#: ../src/gpm-manager.c:2084
     1333msgid ""
     1334"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     1335"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
     1336"computer in a suspended state."
     1337msgstr ""
     1338"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан. "
     1339"<br><b>БЕЛЕЖКА:</b> За поддържането на компютъра в това състояние е "
     1340"необходим малък заряд на батерията."
     1341
     1342#: ../src/gpm-manager.c:2090
     1343msgid ""
     1344"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     1345"hibernate."
     1346msgstr ""
     1347"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
     1348
     1349#: ../src/gpm-manager.c:2094
    3921350msgid ""
    3931351"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    3951353msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    3961354
    397 #: ../src/gpm-power.c:303
     1355#: ../src/gpm-manager.c:2107
     1356msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
     1357msgstr ""
     1358"Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
     1359"батерии."
     1360
     1361#: ../src/gpm-manager.c:2114
     1362#, c-format
     1363msgid ""
     1364"You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in "
     1365"your AC Adapter to avoid losing data."
     1366msgstr ""
     1367"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към "
     1368"захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
     1369
     1370#: ../src/gpm-manager.c:2201
     1371msgid ""
     1372"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     1373"when the UPS becomes completely empty."
     1374msgstr ""
     1375"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
     1376"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
     1377
     1378#: ../src/gpm-manager.c:2206
     1379msgid ""
     1380"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     1381msgstr ""
     1382"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
     1383
     1384#: ../src/gpm-manager.c:2210
     1385msgid ""
     1386"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
     1387msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
     1388
     1389#: ../src/gpm-manager.c:2217
     1390msgid "UPS is critically low"
     1391msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     1392
     1393#: ../src/gpm-manager.c:2220
     1394msgid "Your system is running on backup power!"
     1395msgstr "Компютърът работи на резервно захранване!"
     1396
     1397#: ../src/gpm-manager.c:2224
     1398#, c-format
     1399msgid ""
     1400"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%d%%). Restore "
     1401"power to your computer to avoid losing data."
     1402msgstr ""
     1403"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на непрекъсваемото токозахранване (%d"
     1404"%%). Включете се към захранването от електрическата мрежа, за да не загубите "
     1405"данни."
     1406
     1407#: ../src/gpm-manager.c:2313
     1408#, c-format
     1409msgid ""
     1410"The %s device attached to this computer is low in power (%d%%). This device "
     1411"will soon stop functioning if not charged."
     1412msgstr ""
     1413"Захранването на устройството %s, което е свързано с компютъра, пада (%d%%). "
     1414"Ако не го презаредите, то ще спре да функционира."
     1415
     1416#: ../src/gpm-manager.c:2558
     1417msgid "user clicked hibernate from tray menu"
     1418msgstr "потребителят натисна дълбокото приспиване от менюто в тавата"
     1419
     1420#: ../src/gpm-manager.c:2583
     1421msgid "user clicked suspend from tray menu"
     1422msgstr "потребителят натисна приспиването от менюто в тавата"
     1423
     1424#: ../src/gpm-power.c:447
    3981425msgid "Laptop battery"
    3991426msgstr "Батерия на мобилен компютър"
    4001427
    401 #: ../src/gpm-power.c:305
     1428#: ../src/gpm-power.c:449
    4021429msgid "UPS"
    403 msgstr "Резервно захранване (UPS)"
    404 
    405 #: ../src/gpm-power.c:307
     1430msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
     1431
     1432#: ../src/gpm-power.c:451
    4061433msgid "Wireless mouse"
    4071434msgstr "Безжична мишка"
    4081435
    409 #: ../src/gpm-power.c:309
     1436#: ../src/gpm-power.c:453
    4101437msgid "Wireless keyboard"
    4111438msgstr "Безжична клавиатура"
    4121439
    413 #: ../src/gpm-power.c:311
     1440#: ../src/gpm-power.c:455
    4141441msgid "PDA"
    4151442msgstr "Цифр. пом."
    4161443
    417 #: ../src/gpm-power.c:313
     1444#: ../src/gpm-power.c:457
    4181445msgid "Unknown"
     1446msgstr "Неизвестно"
     1447
     1448#: ../src/gpm-power.c:475
     1449msgid "ups"
     1450msgstr "непр. ток-не"
     1451
     1452#: ../src/gpm-power.c:477
     1453msgid "mouse"
     1454msgstr "мишка"
     1455
     1456#: ../src/gpm-power.c:479
     1457msgid "keyboard"
     1458msgstr "клавиатура"
     1459
     1460#: ../src/gpm-power.c:481
     1461msgid "pda"
     1462msgstr "цифр. пом."
     1463
     1464#: ../src/gpm-power.c:483
     1465msgid "unknown"
    4191466msgstr "неизвестно"
    4201467
    421 #: ../src/gpm-power.c:589
    422 msgid "remaining"
    423 msgstr "остават"
    424 
    425 #: ../src/gpm-power.c:592
    426 msgid "fully charged"
    427 msgstr "100% заряд"
    428 
    429 #: ../src/gpm-power.c:596 ../src/gpm-power.c:603
    430 msgid "until charged"
    431 msgstr "до зареждане"
    432 
    433 #: ../src/gpm-power.c:632
     1468#: ../src/gpm-power.c:659
     1469#, c-format
     1470msgid "<b>Product:</b> %s\n"
     1471msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
     1472
     1473#: ../src/gpm-power.c:662
     1474msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
     1475msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
     1476
     1477#: ../src/gpm-power.c:664
     1478msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
     1479msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
     1480
     1481#: ../src/gpm-power.c:666
     1482msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
     1483msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
     1484
     1485#: ../src/gpm-power.c:668
     1486msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
     1487msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
     1488
     1489#: ../src/gpm-power.c:671
     1490#, c-format
     1491msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
     1492msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
     1493
     1494#: ../src/gpm-power.c:698
     1495#, c-format
     1496msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
     1497msgstr "<b>Производител:</b> %s\n"
     1498
     1499#: ../src/gpm-power.c:706 ../src/gpm-power.c:711
     1500msgid "Lithium ion"
     1501msgstr "Литиево-йонна"
     1502
     1503#: ../src/gpm-power.c:708 ../src/gpm-power.c:713
     1504msgid "Lead acid"
     1505msgstr "Оловна"
     1506
     1507#: ../src/gpm-power.c:715
     1508#, fuzzy
     1509msgid "Lithium Polymer"
     1510msgstr "Литиево-йонна"
     1511
     1512#: ../src/gpm-power.c:717
     1513msgid "Nickel Metal Hydride"
     1514msgstr ""
     1515
     1516#: ../src/gpm-power.c:723
     1517#, c-format
     1518msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
     1519msgstr "<b>Технология:</b> %s\n"
     1520
     1521#: ../src/gpm-power.c:726
     1522#, c-format
     1523msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
     1524msgstr "<b>Сериен номер:</b> %s\n"
     1525
     1526#: ../src/gpm-power.c:729
     1527#, c-format
     1528msgid "<b>Model:</b> %s\n"
     1529msgstr "<b>Модел:</b> %s\n"
     1530
     1531#: ../src/gpm-power.c:734
     1532#, c-format
     1533msgid "<b>Remaining time:</b> %s\n"
     1534msgstr "<b>Оставащо време:</b> %s\n"
     1535
     1536#: ../src/gpm-power.c:740
     1537msgid "Excellent"
     1538msgstr "Отлично"
     1539
     1540#: ../src/gpm-power.c:742
     1541msgid "Good"
     1542msgstr "Чудесно"
     1543
     1544#: ../src/gpm-power.c:744
     1545msgid "Fair"
     1546msgstr "Приемливо"
     1547
     1548#: ../src/gpm-power.c:746
     1549msgid "Poor"
     1550msgstr "Лошо"
     1551
     1552#: ../src/gpm-power.c:748
     1553#, c-format
     1554msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
     1555msgstr "<b>Капацитет:</b> %i%% (%s)\n"
     1556
     1557#: ../src/gpm-power.c:754 ../src/gpm-power.c:778
     1558#, c-format
     1559msgid "<b>Current charge:</b> %.1f %s\n"
     1560msgstr "<b>Текущ заряд:</b> %.1f %s\n"
     1561
     1562#: ../src/gpm-power.c:759
     1563#, c-format
     1564msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
     1565msgstr "<b>Последно пълно зареждане:</b> %.1f %s\n"
     1566
     1567#: ../src/gpm-power.c:763 ../src/gpm-power.c:782
     1568#, c-format
     1569msgid "<b>Design charge:</b> %.1f %s\n"
     1570msgstr "<b>Проектен заряд:</b> %.1f %s\n"
     1571
     1572#: ../src/gpm-power.c:767
     1573#, c-format
     1574msgid "<b>Charge rate (raw):</b> %.1f %sh\n"
     1575msgstr "<b>Скорост на зареждане (моментна):</b> %.1f %sh\n"
     1576
     1577#: ../src/gpm-power.c:771
     1578#, c-format
     1579msgid "<b>Charge rate (smoothed):</b> %.1f %sh\n"
     1580msgstr "<b>Скорост на зареждане (усреднена):</b> %.1f %sh\n"
     1581
     1582#: ../src/gpm-power.c:1234
     1583#, fuzzy, c-format
     1584msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
     1585msgstr "пълен заряд"
     1586
     1587#: ../src/gpm-power.c:1240
     1588#, fuzzy, c-format
     1589msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
     1590msgstr "остават %s"
     1591
     1592#. don't display "Unknown remaining"
     1593#: ../src/gpm-power.c:1244
     1594#, fuzzy, c-format
     1595msgid "%s discharging (%i%%)\n"
     1596msgstr "разреждане"
     1597
     1598#: ../src/gpm-power.c:1251
     1599#, fuzzy, c-format
     1600msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
     1601msgstr "%s до зареждане"
     1602
     1603#. don't display "Unknown remaining"
     1604#: ../src/gpm-power.c:1255
     1605#, fuzzy, c-format
     1606msgid "%s charging (%i%%)\n"
     1607msgstr "разреждане"
     1608
     1609#. only enable this if discharging on UPS, for details see:
     1610#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=329027
     1611#: ../src/gpm-power.c:1294
     1612msgid "Computer is running on backup power\n"
     1613msgstr "Компютърът работи на резервно захранване\n"
     1614
     1615#: ../src/gpm-power.c:1297
    4341616msgid "Computer is running on AC power\n"
    4351617msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
    4361618
    437 #: ../src/gpm-power.c:634
     1619#: ../src/gpm-power.c:1300
    4381620msgid "Computer is running on battery power\n"
    439 msgstr "Компютърът работи на батерии\n"
    440 
    441 #: ../src/gpm-tray-icon.c:106
     1621msgstr "Компютърът работи на захранване от батерии\n"
     1622
     1623#: ../src/gpm-prefs.c:99
     1624msgid "Power Preferences"
     1625msgstr "Настройки на захранването"
     1626
     1627#. The text that should appear in the action combo boxes
     1628#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
     1629msgid "Ask me"
     1630msgstr "Запитване към потребителя"
     1631
     1632#: ../src/gpm-prefs-core.c:91
     1633msgid "Shutdown"
     1634msgstr "Изключване"
     1635
     1636#: ../src/gpm-prefs-core.c:93
     1637msgid "Blank screen"
     1638msgstr "Изчистване на екрана"
     1639
     1640#: ../src/gpm-prefs-core.c:94 ../src/gpm-prefs-core.c:102
     1641msgid "Do nothing"
     1642msgstr "Да не се прави нищо"
     1643
     1644#. The text that should appear in the processor combo box
     1645#: ../src/gpm-prefs-core.c:97
     1646msgid "Based on processor load"
     1647msgstr ""
     1648
     1649#: ../src/gpm-prefs-core.c:98
     1650msgid "Automatic power saving"
     1651msgstr ""
     1652
     1653#: ../src/gpm-prefs-core.c:99
     1654msgid "Maximum power saving"
     1655msgstr ""
     1656
     1657#: ../src/gpm-prefs-core.c:100
     1658msgid "Custom"
     1659msgstr ""
     1660
     1661#: ../src/gpm-prefs-core.c:101
     1662msgid "Maximum speed"
     1663msgstr ""
     1664
     1665#: ../src/gpm-prefs-core.c:246
     1666msgid "Never"
     1667msgstr "Никога"
     1668
     1669#: ../src/gpm-tray-icon.c:112
    4421670msgid "_Suspend"
    4431671msgstr "_Приспиване"
    4441672
    445 #: ../src/gpm-tray-icon.c:107
     1673#: ../src/gpm-tray-icon.c:113
    4461674msgid "Suspend the computer"
    4471675msgstr "Приспиване на компютъра"
    4481676
    449 #: ../src/gpm-tray-icon.c:108
     1677#: ../src/gpm-tray-icon.c:114
    4501678msgid "Hi_bernate"
    4511679msgstr "_Дълбоко приспиване"
    4521680
    453 #: ../src/gpm-tray-icon.c:109
     1681#: ../src/gpm-tray-icon.c:115
    4541682msgid "Make the computer go to sleep"
    4551683msgstr "Приспиване на компютъра"
    4561684
    457 #: ../src/gpm-tray-icon.c:110
     1685#: ../src/gpm-tray-icon.c:116
    4581686msgid "_Preferences"
    4591687msgstr "_Настройки"
    4601688
    461 #: ../src/gpm-tray-icon.c:112
     1689#: ../src/gpm-tray-icon.c:118
     1690msgid "_Information"
     1691msgstr "_Информация"
     1692
     1693#: ../src/gpm-tray-icon.c:120
     1694msgid "_Statistics"
     1695msgstr ""
     1696
     1697#: ../src/gpm-tray-icon.c:122
    4621698msgid "_Help"
    4631699msgstr "_Помощ"
    4641700
    465 #: ../src/gpm-tray-icon.c:114
     1701#: ../src/gpm-tray-icon.c:124
    4661702msgid "_About"
    4671703msgstr "_Относно"
    4681704
    469 #: ../src/gpm-tray-icon.c:248
     1705#: ../src/gpm-tray-icon.c:354
    4701706msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    4711707msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    4721708
    473 #: ../src/gpm-tray-icon.c:249
     1709#: ../src/gpm-tray-icon.c:355
    4741710msgid ""
    4751711"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    4831719"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    4841720
    485 #: ../src/gpm-tray-icon.c:253
     1721#: ../src/gpm-tray-icon.c:359
    4861722msgid ""
    4871723"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    4951731"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    4961732
    497 #: ../src/gpm-tray-icon.c:257
     1733#: ../src/gpm-tray-icon.c:363
    4981734msgid ""
    4991735"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    5081744"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    5091745
    510 #: ../src/gpm-tray-icon.c:262
     1746#: ../src/gpm-tray-icon.c:368
    5111747msgid "translator-credits"
    5121748msgstr ""
     
    5171753"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    5181754
    519 #. The text that should appear in the action combo boxes
    520 #: ../src/gpm-prefs.c:54
    521 msgid "Suspend"
    522 msgstr "Приспиване"
    523 
    524 #: ../src/gpm-prefs.c:55
    525 msgid "Shutdown"
    526 msgstr "Изключване"
    527 
    528 #: ../src/gpm-prefs.c:56
    529 msgid "Hibernate"
    530 msgstr "Дълбоко приспиване"
    531 
    532 #: ../src/gpm-prefs.c:57
    533 msgid "Do nothing"
    534 msgstr "Да не се прави нищо"
    535 
    536 #: ../src/gpm-prefs.c:213
    537 msgid "Never"
    538 msgstr "Никога"
    539 
    540 #: ../src/gpm-prefs.c:462
    541 msgid "Configuration"
    542 msgstr "Настройки"
    543 
    544 #: ../src/gpm-prefs.c:682
    545 msgid "Power Preferences"
    546 msgstr "Настройки на захранването"
     1755#~ msgid "<b>Brightness</b>"
     1756#~ msgstr "<b>Яркост</b>"
     1757
     1758#~ msgid "<b>Sleep</b>"
     1759#~ msgstr "<b>Приспиване</b>"
     1760
     1761#~ msgid "General"
     1762#~ msgstr "Общи"
     1763
     1764#~ msgid "Prefer power savings over performance"
     1765#~ msgstr "Да се предпочита ниската консумация пред производителността"
     1766
     1767#~ msgid "charging"
     1768#~ msgstr "зареждане"
  • desktop/gnome-power-manager.gnome-2-16.bg.po

    r765 r769  
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-02-07 12:12+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 12:16+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-08-30 08:36+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-08-30 08:22+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
    21 msgid "Configure power management"
    22 msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    23 
    24 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
    25 msgid "Power Management"
    26 msgstr "Управление на захранването"
    27 
    2820#. common descriptions of this program
    2921#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:30
     
    3628
    3729#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
    38 msgid "AC LCD brightness hardware value"
    39 msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
     30msgid ""
     31"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
     32"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
     33"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
     34msgstr ""
     35"След включването gnome-power-manager няма да изпълнява действията в "
     36"политиката за известно време, за да се позволи на съобщенията да се "
     37"успокоят, а HAL да се обнови. Най-често пет секунди са достатъчни, като в "
     38"този кратък интервал потребителят не може да се обърка."
    4039
    4140#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
    42 msgid "Battery LCD brightness hardware value"
    43 msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
     41msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
     42msgstr "Включване на приспиването и дълбокото приспиване в менюто"
    4443
    4544#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
     
    4847
    4948#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
    50 msgid "Computer AC idle timeout value"
    51 msgstr ""
    52 "След колко време бездействие да се приспива компютъра при захранване от ел. "
     49msgid "Check CPU load before sleeping"
     50msgstr "Проверка на натоварването на процесора преди заспиване"
     51
     52#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
     53msgid "Check network utilization before sleeping"
     54msgstr "Проверка на натоварването на мрежата преди заспиване"
     55
     56#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
     57msgid "Dim the screen after a period of inactivity"
     58msgstr "Затъмняване на екрана след период на бездействие"
     59
     60#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
     61msgid ""
     62"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
     63"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
     64msgstr ""
     65"Настройки на иконата за известяване. Валидни опции са „never“ (никога), "
     66"„critical“ (при критично ниско ниво), „charge“ (при зареждане), "
     67"„present“ (при наличие) и „always“ (винаги)."
     68
     69#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
     70msgid "Hibernate button action"
     71msgstr "Действие на бутона за дълбоко приспиване"
     72
     73#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
     74msgid "Hibernate enabled"
     75msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
     76
     77#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
     78msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
     79msgstr ""
     80"Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират от другите програми."
     81
     82#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
     83msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
     84msgstr "Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират."
     85
     86#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
     87msgid ""
     88"If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate "
     89"failed."
     90msgstr ""
     91"Дали да се предупреждава след неуспех при пробването да се приспи или "
     92"дълбоко да се приспи компютъра"
     93
     94#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
     95msgid ""
     96"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
     97"charged."
     98msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
     99
     100#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
     101msgid "If network utilization should be checked before doing the idle action."
     102msgstr ""
     103"Проверка на натоварването на мрежата преди извършване на действие за "
     104"състоянието на бездействие."
     105
     106#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
     107msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
     108msgstr ""
     109"Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за "
     110"състоянието на бездействие."
     111
     112#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
     113msgid "If the PC speaker (beeping) should be used"
     114msgstr "Дали да се използва звънеца на компютъра"
     115
     116#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
     117msgid ""
     118"If the PC speaker should be used to beep when the power is low, or inhibit "
     119"requests have stopped the policy action."
     120msgstr ""
     121"Дали да се използва звънеца на компютъра, за да се известява за намаляване "
     122"на мощността или за случаите, когато заявки за предотвратяване са спрели "
     123"действие по политиката."
     124
     125#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
     126msgid ""
     127"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
     128"area drop down menu."
     129msgstr ""
     130"Дали да се включат опциите за приспиване и дълбоко приспиване в падащото "
     131"меню в областта за известяване."
     132
     133#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
     134msgid ""
     135"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     136"disconnected"
     137msgstr ""
     138"Дали да се подаде събитие свързано с батерията, когато екранът е затворен и "
     139"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
     140
     141#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     142msgid ""
     143"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     144"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
     145"disconnected at a later time."
     146msgstr ""
     147"Дали да се изпълнява действието при затваряне на екрана (напр. „Приспиване "
     148"при затваряне на екрана и захранване от батерии“, когато първо се затваря "
     149"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
     150
     151#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     152msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
     153msgstr ""
     154"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
     155
     156#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     157msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
     158msgstr ""
     159"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
     160"токозахранване"
     161
     162#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     163msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
     164msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
     165
     166#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     167msgid ""
     168"If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     169"lock_use_screensaver_settings is false."
     170msgstr ""
     171"Дали екранът се заключва след като бъде изгасен. Използва се, само когато "
     172"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     173
     174#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     175msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle."
     176msgstr ""
     177"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
     178"компютърът бездейства."
     179
     180#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     181msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
     182msgstr ""
     183"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
     184
     185#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     186msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
     187msgstr ""
     188"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
     189"токозахранване."
     190
     191#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     192msgid ""
     193"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
     194msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
     195
     196#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     197msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
     198msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
     199
     200#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     201msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
     202msgstr "Дали потребителят е упълномощен да приспива компютъра."
     203
     204#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     205msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
     206msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
     207
     208#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     209msgid ""
     210"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     211"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
     212msgstr ""
     213"Дали да се ползва известяване базирано на време. Ако е ЛЪЖА, ще се ползва "
     214"процента на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
     215
     216#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     217msgid ""
     218"If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used "
     219"if lock_use_screensaver_settings is false."
     220msgstr ""
     221"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от дълбоко "
     222"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     223
     224#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     225msgid ""
     226"If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used "
     227"if lock_use_screensaver_settings is false."
     228msgstr ""
     229"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от приспиване. "
     230"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
     231
     232#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     233msgid ""
     234"If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the "
     235"screen after a hibernate, suspend or blank screen."
     236msgstr ""
     237"Дали да се използва настройката в gnome-screensaver, за да се реши дали да "
     238"се заключва екрана след приспиване, дълбоко приспиване на компютъра или "
     239"изчистване на екрана."
     240
     241#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     242msgid "LCD brightness when on AC"
     243msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
     244
     245#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     246msgid "LCD brightness when on battery"
     247msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
     248
     249#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     250msgid "Laptop lid close action on battery"
     251msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
     252
     253#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     254msgid "Laptop lid close action when on AC"
     255msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
     256
     257#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     258msgid "Lock screen on hibernate"
     259msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
     260
     261#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     262msgid "Lock screen on suspend"
     263msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
     264
     265#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     266msgid "Lock screen when blanked"
     267msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
     268
     269#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     270msgid "Method used to blank screen on AC"
     271msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
     272
     273#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     274msgid "Method used to blank screen on battery"
     275msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
     276
     277#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     278msgid "Notify on a HAL error"
     279msgstr "Уведомяване при грешка в HAL"
     280
     281#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     282msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
     283msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
     284
     285#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     286msgid "Notify when fully charged"
     287msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
     288
     289#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     290msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
     291msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
     292
     293#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     294msgid "Percentage action is taken"
     295msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
     296
     297#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     298msgid "Percentage considered critical"
     299msgstr "Зарядът е на критично ниско ниво"
     300
     301#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     302msgid "Percentage considered low"
     303msgstr "Зарядът се счита за нисък"
     304
     305#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     306msgid "Percentage considered very low"
     307msgstr "Зарядът се счита за много нисък"
     308
     309#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     310msgid "Power button action"
     311msgstr "Действие на бутона за изключване"
     312
     313#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     314msgid "Sleep timeout computer when on AC"
     315msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
     316
     317#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     318msgid "Sleep timeout computer when on battery"
     319msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
     320
     321#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     322msgid "Sleep timeout display when on AC"
     323msgstr ""
     324"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от ел. "
    53325"мрежа"
    54326
    55 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
    56 msgid "Computer battery idle timeout value"
    57 msgstr ""
    58 "След колко време бездействие да се приспива компютъра при захранване от "
    59 "батерии"
    60 
    61 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
    62 msgid "Default sleep type"
    63 msgstr "Стандартен вид приспиване:"
    64 
    65 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
    66 msgid "Display AC idle timeout value"
    67 msgstr ""
    68 "След колко време бездействие да се загася екрана при захранване от ел. мрежа"
    69 
    70 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
    71 msgid "Display battery idle timeout value"
    72 msgstr ""
    73 "След колко време бездействие да се загася екрана при захранване от батерии"
    74 
    75 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
    76 msgid "If the user can hibernate"
    77 msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
    78 
    79 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
    80 msgid "If the user can suspend"
    81 msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра"
    82 
    83 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
    84 msgid ""
    85 "If this particular user should have hibernate on the drop-down menu and in "
    86 "the prefs"
    87 msgstr ""
    88 "Дали на точно този потребител да се появява възможност дълбоко да приспива "
    89 "компютъра в падащото меню и в настройките"
    90 
    91 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
    92 msgid ""
    93 "If this particular user should have suspend on the drop-down menu and in the "
    94 "prefs"
    95 msgstr ""
    96 "Дали на точно този потребител да се появява възможност да приспива компютъра "
    97 "в падащото меню и в настройките"
    98 
    99 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
    100 msgid "If to dim the screen after a period of inactivity"
    101 msgstr "Дали екранът да се затъмни след период на бездействие"
    102 
    103 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
    104 msgid ""
    105 "If we should dim the screen to save power when the computer is marked as "
    106 "idle."
    107 msgstr "Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато компютърът бездейства."
    108 
    109 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
    110 msgid "If we should notify the user that the AC adapter has been removed"
    111 msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
    112 
    113 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
    114 msgid "If we should notify the user that the battery is fully charged"
    115 msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
    116 
    117 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    118 msgid "Laptop lid close action"
    119 msgstr "Действие при затваряне на екрана"
    120 
    121 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
    122 msgid "Notify on AC loss"
    123 msgstr "Уведомяване при прекъсване на захранването от ел. мрежа"
    124 
    125 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
    126 msgid "Notify on fully charged"
    127 msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    128 
    129 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     327#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     328msgid "Sleep timeout display when on battery"
     329msgstr ""
     330"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
     331
     332#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    130333msgid "Suspend button action"
    131334msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    132335
    133 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
    134 msgid "The action to take when the battery is critically low."
    135 msgstr "Действие при критично ниско ниво на батериите"
    136 
    137 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    138 msgid "The action to take when the laptop lid is closed"
    139 msgstr "Действие при затваряне на екрана"
    140 
    141 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    142 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed"
    143 msgstr "Действие при натискане на бутона за приспиване на системата"
    144 
    145 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
    146 msgid "The display icon policy can be never, critical, charge, always"
    147 msgstr ""
    148 "Възможностите за показване на иконата са „never“ (никога), "
    149 "„critical“ (критично ниско ниво), „charge“ (зареждане), „always“ (винаги)"
    150 
    151 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
    152 msgid "The hardware brightness the display is set to whilst on AC power"
    153 msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    154 
    155 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    156 msgid "The hardware brightness the display is set to whilst on battery power"
    157 msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    158 
    159 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    160 msgid ""
    161 "The idle time in seconds before the computer tries to sleep whilst on AC "
    162 "power"
    163 msgstr ""
    164 "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра, когато се "
    165 "захранва от ел. мрежа"
    166 
    167 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    168 msgid ""
    169 "The idle time in seconds before the computer tries to sleep whilst on "
    170 "battery power"
    171 msgstr ""
    172 "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра, когато се "
    173 "захранва на батерии"
    174 
    175 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    176 msgid ""
    177 "The idle time in seconds before the display tries to sleep whilst on AC power"
    178 msgstr ""
    179 "Колко секунди да се изчакат преди опит за изгасяне на екрана, когато "
    180 "компютърът се захранва от ел. мрежа"
    181 
    182 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    183 msgid ""
    184 "The idle time in seconds before the display tries to sleep whilst on battery "
    185 "power"
    186 msgstr ""
    187 "Колко секунди да се изчакат преди опит за изгасяне на екрана, когато "
    188 "компютърът се захранва от батерии"
    189 
    190 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    191 msgid "The type of sleep (hibernate/suspend) to use automatically."
    192 msgstr ""
    193 "Видът на автоматичното приспиване - нормално/дълбоко (suspend/hibernate)"
    194 
    195 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     336#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     337msgid "Suspend enabled"
     338msgstr "Приспиването е включено"
     339
     340#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     341msgid ""
     342"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     343"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
     344msgstr ""
     345"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от ел. мрежа. "
     346"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     347"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     348
     349#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     350msgid ""
     351"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     352"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
     353msgstr ""
     354"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от батерии. "
     355"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
     356"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
     357
     358#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     359msgid ""
     360"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     361"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
     362msgstr ""
     363"Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. "
     364"Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
     365"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
     366
     367#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     368msgid ""
     369"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     370"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
     371msgstr ""
     372"Действие при критично ниско ниво на батериите. Възможните стойности са "
     373"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), "
     374"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
     375
     376#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     377msgid ""
     378"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     379"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
     380"\"nothing\"."
     381msgstr ""
     382"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от ел. мрежа. "
     383"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     384"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
     385
     386#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     387msgid ""
     388"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     389"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
     390"and \"nothing\"."
     391msgstr ""
     392"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от батерии. "
     393"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     394"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
     395
     396#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     397msgid ""
     398"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     399"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
     400"\"nothing\"."
     401msgstr ""
     402"Действие при натискане на бутона за дълбоко приспиване на системата. "
     403"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     404"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
     405"„nothing“ (нищо)."
     406
     407#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     408msgid ""
     409"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     410"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
     411"\"."
     412msgstr ""
     413"Действие при натискане на бутона за включване/изключване на системата. "
     414"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
     415"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
     416"„nothing“ (нищо)."
     417
     418#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     419msgid ""
     420"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     421"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
     422"\"nothing\"."
     423msgstr ""
     424"Действие при натискане на бутона за приспиване на системата. Възможните "
     425"стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
     426"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
     427
     428#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     429msgid ""
     430"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     431"computer is on AC power."
     432msgstr ""
     433"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
     434"захранва от ел. мрежа."
     435
     436#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     437msgid ""
     438"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     439"before it goes to sleep."
     440msgstr ""
     441"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
     442"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
     443
     444#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     445msgid ""
     446"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     447"inactive before it goes to sleep."
     448msgstr ""
     449"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
     450"се захранва от батерии и бездейства."
     451
     452#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     453msgid ""
     454"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     455"inactive before the display goes to sleep."
     456msgstr ""
     457"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
     458"захранва от батерии."
     459
     460#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     461msgid ""
     462"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     463"0 and 100."
     464msgstr ""
     465"Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между "
     466"0 и 100."
     467
     468#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     469msgid ""
     470"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     471"between 0 and 100."
     472msgstr ""
     473"Яркост на екрана при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 "
     474"и 100."
     475
     476#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     477msgid "The brightness of the screen when idle"
     478msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
     479
     480#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     481msgid "The damping factor for the rate"
     482msgstr "Коефициент за експоненциално усредняване"
     483
     484#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     485msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
     486msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста x на графиката."
     487
     488#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     489msgid "The maximum time displayed on the graph"
     490msgstr "Максималното време показвано на графиката"
     491
     492#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     493msgid ""
     494"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     495"when use_time_for_policy is false."
     496msgstr ""
     497"Процентът на заряд на батерията, който се счита за критично нисък. Тази "
     498"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     499
     500#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     501msgid ""
     502"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     503"use_time_for_policy is false."
     504msgstr ""
     505"Процентът на заряд на батерията, който се счита за нисък. Тази стойност е "
     506"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     507
     508#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     509msgid ""
     510"The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
     511"when use_time_for_policy is false."
     512msgstr ""
     513"Процентът на заряд на батерията, който се счита за много нисък. Тази "
     514"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     515
     516#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     517msgid ""
     518"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     519"valid when use_time_for_policy is false."
     520msgstr ""
     521"Процентът на заряд на батерията, когато се предприема действие за критично "
     522"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     523
     524#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     525msgid ""
     526"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     527"Only valid when use_time_for_policy is true."
     528msgstr ""
     529"Оставащото време на батерията в секунди, когато се предприема действие за "
     530"критично нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако "
     531"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     532
     533#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     534msgid ""
     535"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     536"Only valid when use_time_for_policy is true."
     537msgstr ""
     538"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за критично ниско. "
     539"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     540
     541#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     542msgid ""
     543"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     544"valid when use_time_for_policy is true."
     545msgstr ""
     546"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за ниско. Тази "
     547"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     548
     549#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     550msgid ""
     551"The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. "
     552"Only valid when use_time_for_policy is true."
     553msgstr ""
     554"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за много ниско. Тази "
     555"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
     556
     557#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     558msgid "The time remaining when action is taken"
     559msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
     560
     561#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     562msgid "The time remaining when critical"
     563msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
     564
     565#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     566msgid "The time remaining when low"
     567msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
     568
     569#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     570msgid "The time remaining when very low"
     571msgstr "Оставащото време, за да е много ниско"
     572
     573#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     574msgid ""
     575"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     576"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
     577msgstr ""
     578"Видът на приспиването при бездействие на компютъра. Възможните стойности са "
     579"„hibernate“, „suspend“ и „nothing“."
     580
     581#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     582msgid ""
     583"The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
     584"weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
     585"damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more "
     586"accurate, but the graphs less responsive."
     587msgstr ""
     588"Стойността на коефициента за претеглено експоненциално усреднаване. "
     589"Увеличаването на тази стойност прави усреднаването по-силно, което прави "
     590"изчисленията за оставащото време по-точни, но графиките - по-гладки."
     591
     592#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     593msgid ""
     594"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     595"Only valid when use_time_for_policy is true."
     596msgstr ""
     597"Яркост на екрана на преносимия компютър при бездействие. Тази стойност е "
     598"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
     599
     600#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     601msgid "UPS critical low action"
     602msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     603
     604#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     605msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
     606msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
     607
     608#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    196609msgid "When to show the notification icon"
    197610msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
     611
     612#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     613msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
     614msgstr ""
     615"Дали компютърът да се приспива, дълбоко да се приспива или нищо да не се "
     616"прави, когато компютърът бездейства"
     617
     618#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     619msgid "Whether to use time-based notifications"
     620msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
     621
     622#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
     623msgid "Configure power management"
     624msgstr "Настройки на управлението на захранването"
     625
     626#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
     627msgid "Power Management"
     628msgstr "Управление на захранването"
     629
     630#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
     631msgid "Brightness"
     632msgstr "Яркост"
     633
     634#: ../data/gpm-info.glade.h:1
     635msgid "<b>Event log</b>"
     636msgstr "<b>Дневник на събитията</b>"
     637
     638#: ../data/gpm-info.glade.h:2
     639msgid "<b>Laptop batteries</b>"
     640msgstr "<b>Батерии на мобилен компютър</b>"
     641
     642#: ../data/gpm-info.glade.h:3
     643msgid "<b>UPS</b>"
     644msgstr "<b>Непрекъсваемо токозахранване</b>"
     645
     646#: ../data/gpm-info.glade.h:4
     647msgid "<b>Wireless devices</b>"
     648msgstr "<b>Безжични устройства</b>"
     649
     650#: ../data/gpm-info.glade.h:5
     651msgid "Charge History"
     652msgstr "История на зареждането"
     653
     654#: ../data/gpm-info.glade.h:6
     655msgid "Device Information"
     656msgstr "Информация за устройства"
     657
     658#: ../data/gpm-info.glade.h:7
     659msgid ""
     660"Device type: Laptop battery (1)\n"
     661"Technology: Lithium ION"
     662msgstr ""
     663"Вид устройство: Батерия за мобилен компютър (1)\n"
     664"Технология:     Литиево-йонна"
     665
     666#: ../data/gpm-info.glade.h:9
     667msgid "Estimated Time History"
     668msgstr "История на прогнозираното време"
     669
     670#: ../data/gpm-info.glade.h:10
     671msgid "Event Log"
     672msgstr "Дневник на събитията"
     673
     674#: ../data/gpm-info.glade.h:11
     675msgid "Last full: 22022mWh"
     676msgstr "Последно пълно зареждане: 22022mWh"
     677
     678#: ../data/gpm-info.glade.h:12
     679msgid "More"
     680msgstr "Още"
     681
     682#: ../data/gpm-info.glade.h:13
     683msgid "Power History"
     684msgstr "История на заряда"
     685
     686#: ../data/gpm-info.glade.h:14 ../src/gpm-manager.c:1561
     687#: ../src/gpm-manager.c:1910
     688msgid "Power Information"
     689msgstr "Информация за заряда"
     690
     691#: ../data/gpm-info.glade.h:15
     692msgid "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
     693msgstr ""
     694"Това показва как са се променяли скоростите на зареждане и разреждане на "
     695"батерията във времето."
     696
     697#: ../data/gpm-info.glade.h:16
     698msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
     699msgstr "Това показва как се е променял процента на зареденост във времето"
     700
     701#: ../data/gpm-info.glade.h:17
     702msgid ""
     703"This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
     704"time."
     705msgstr ""
     706"Това показва как се е променяло оставащото време до зареждане или разреждане "
     707"във времето."
     708
     709#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
     710msgid "Application:"
     711msgstr "Приложение:"
     712
     713#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
     714msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
     715msgstr "Записване на DVD на име „Моите фотографии“"
     716
     717#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
     718msgid "GNOME Acme Foo"
     719msgstr "GNOME Acme Foo"
     720
     721#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
     722msgid "Inhibit"
     723msgstr "Предотвратяване"
     724
     725#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
     726msgid "Inhibit Tester"
     727msgstr "Тестване на предотвратяването"
     728
     729#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
     730msgid "Reason:"
     731msgstr "Причина:"
     732
     733#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
     734msgid "UnInhibit"
     735msgstr "Премахване на предотвратяването"
    198736
    199737#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
     
    202740
    203741#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
     742msgid "<b>Brightness</b>"
     743msgstr "<b>Яркост</b>"
     744
     745#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
    204746msgid "<b>General</b>"
    205747msgstr "<b>Общи</b>"
    206748
    207 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
     749#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
    208750msgid "<b>Notification Area</b>"
    209751msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"
    210752
    211 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
    212 msgid "<b>Running on AC Adapter</b>"
    213 msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>"
    214 
    215753#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
    216 msgid "<b>Running on Batteries</b>"
    217 msgstr "<b>Захранване от батерии</b>"
     754msgid "<b>Sleep</b>"
     755msgstr "<b>Приспиване</b>"
    218756
    219757#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
    220 msgid "Advanced"
    221 msgstr "Допълнителни"
     758msgid "Always _sleep when the lid is closed"
     759msgstr "_Задължително приспиване при затваряне на екрана"
    222760
    223761#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
    224 msgid "Only display when battery life is _critical"
    225 msgstr "Показване само при критично _ниско ниво на батериите"
     762msgid "General"
     763msgstr "Общи"
    226764
    227765#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
     766msgid "Only display when battery _present"
     767msgstr "Показване само при наличие на батерии"
     768
     769#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    228770msgid "Only display when charging or _discharging"
    229771msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
    230 
    231 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    232 msgid "Options"
    233 msgstr "Настройки"
    234772
    235773#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
     
    238776
    239777#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
    240 msgid "Put _computer to sleep after:"
    241 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
     778msgid "Prefer power savings over performance"
     779msgstr "Да се предпочита ниската консумация пред производителността"
    242780
    243781#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
    244 msgid "Put _display to sleep after:"
    245 msgstr "Изгасяне на _екрана след:"
     782msgid "Put _display to sleep when computer is inactive for:"
     783msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
    246784
    247785#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
    248 msgid "Put c_omputer to sleep after:"
    249 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"
     786msgid "Put computer to _sleep when it is inactive for:"
     787msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие на компютъра от:"
    250788
    251789#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
    252 msgid "Put dis_play to sleep after:"
    253 msgstr "Изгасяне на _екрана след:"
     790msgid "Running on AC"
     791msgstr "Захранване от ел. мрежа"
    254792
    255793#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    256 msgid "Set display _brightness:"
    257 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
     794msgid "Running on Battery"
     795msgstr "Захранване от батерии"
    258796
    259797#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
    260 msgid "Set display b_rightness:"
    261 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"
     798msgid "Running on UPS"
     799msgstr "Захранване непрекъсваемо токозахранване"
    262800
    263801#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
    264 msgid "Sleep"
    265 msgstr "Приспиване"
     802msgid "Set display _brightness to:"
     803msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
    266804
    267805#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
    268 msgid "When _battery power critical:"
    269 msgstr "При _критично ниско ниво на батериите:"
     806msgid "Sleep _type when inactive:"
     807msgstr "Вид _приспиване при бездействие:"
    270808
    271809#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
    272 msgid "When _suspend button pressed:"
    273 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
     810msgid "When UPS _power critical:"
     811msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
    274812
    275813#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
    276 msgid "When laptop li_d is closed:"
     814msgid "When battery _power critical:"
     815msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
     816
     817#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     818msgid "When l_aptop lid is closed:"
    277819msgstr "При _затваряне на екрана:"
    278820
    279 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     821#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
     822msgid "When power _button is pressed:"
     823msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
     824
     825#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
    280826msgid "_Always display icon"
    281827msgstr "_Винаги да се показва икона"
    282828
    283 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
    284 msgid "_Computer sleep type:"
    285 msgstr "_Вид приспиване:"
    286 
    287 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
     829#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
     830msgid "_Dim the laptop panel when idle"
     831msgstr "_Затъмняване на екрана при бездействие"
     832
     833#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
    288834msgid "_Never display icon"
    289835msgstr "_Никога да не се показва икона"
    290836
    291 #: ../src/eggtrayicon.c:125
     837#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
     838msgid "_Only display when battery life is critical"
     839msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
     840
     841#: ../src/eggtrayicon.c:131
    292842msgid "Orientation"
    293843msgstr "Ориентация"
    294844
    295 #: ../src/eggtrayicon.c:126
     845#: ../src/eggtrayicon.c:132
    296846msgid "The orientation of the tray."
    297847msgstr "Ориентацията на тавата."
    298848
    299 #: ../src/gpm-common.c:47
     849#: ../src/gpm-common.c:60
    300850msgid "Unknown time"
    301851msgstr "Неизвестно време"
    302852
    303 #: ../src/gpm-common.c:52
     853#: ../src/gpm-common.c:65
    304854#, c-format
    305855msgid "%i minute"
     
    308858msgstr[1] "%i минути"
    309859
    310 #: ../src/gpm-common.c:63
     860#: ../src/gpm-common.c:76
    311861#, c-format
    312862msgid "%i hour"
     
    317867#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    318868#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    319 #: ../src/gpm-common.c:69
     869#: ../src/gpm-common.c:82
    320870#, c-format
    321871msgid "%i %s, %i %s"
    322872msgstr "%i %s и %i %s"
    323873
    324 #: ../src/gpm-common.c:70
     874#: ../src/gpm-common.c:83
    325875msgid "hour"
    326876msgid_plural "hours"
     
    328878msgstr[1] "часа"
    329879
    330 #: ../src/gpm-common.c:71
     880#: ../src/gpm-common.c:84
    331881msgid "minute"
    332882msgid_plural "minutes"
     
    338888msgstr "Мениджър на захранването за GNOME"
    339889
    340 #: ../src/gpm-main.c:312
     890#: ../src/gpm-graph-widget.c:76
     891msgid "On AC"
     892msgstr "От ел. мрежа"
     893
     894#: ../src/gpm-graph-widget.c:78
     895msgid "On battery"
     896msgstr "От батерии"
     897
     898#: ../src/gpm-graph-widget.c:80
     899msgid "LCD dim"
     900msgstr "Затъмняване на екрана"
     901
     902#: ../src/gpm-graph-widget.c:82
     903msgid "LCD resume"
     904msgstr "Включване на екрана"
     905
     906#: ../src/gpm-graph-widget.c:84
     907msgid "DPMS off"
     908msgstr "Изключване на DPMS"
     909
     910#: ../src/gpm-graph-widget.c:86
     911msgid "DPMS on"
     912msgstr "Включване на DPMS"
     913
     914#: ../src/gpm-graph-widget.c:88 ../src/gpm-prefs-core.c:85
     915msgid "Suspend"
     916msgstr "Приспиване"
     917
     918#: ../src/gpm-graph-widget.c:90
     919msgid "Resume"
     920msgstr "Включване"
     921
     922#: ../src/gpm-graph-widget.c:92 ../src/gpm-prefs-core.c:87
     923msgid "Hibernate"
     924msgstr "Дълбоко приспиване"
     925
     926#: ../src/gpm-graph-widget.c:94
     927msgid "Lid closed"
     928msgstr "Екранът е затворен"
     929
     930#: ../src/gpm-graph-widget.c:96
     931msgid "Lid opened"
     932msgstr "Екранът е отворен"
     933
     934#: ../src/gpm-graph-widget.c:98
     935msgid "Notification"
     936msgstr "Уведомяване"
     937
     938#: ../src/gpm-graph-widget.c:100
     939msgid "Unknown event!"
     940msgstr "Неизвестно събитие!"
     941
     942#: ../src/gpm-info.c:252
     943msgid "Time"
     944msgstr "Време"
     945
     946#: ../src/gpm-info.c:257
     947msgid "Event"
     948msgstr "Събитие"
     949
     950#: ../src/gpm-info.c:262
     951msgid "Description"
     952msgstr "Описание"
     953
     954#: ../src/gpm-inhibit.c:308
     955#, c-format
     956msgid "<b>%s</b> has stopped the %s from taking place : <i>%s</i>."
     957msgstr "<b>%s</b> предотврати %s: <i>%s</i>."
     958
     959#: ../src/gpm-inhibit.c:312
     960#, c-format
     961msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
     962msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
     963
     964#: ../src/gpm-inhibit-test.c:158 ../src/gpm-prefs.c:86
     965msgid "GNOME Power Preferences"
     966msgstr "Настройки на захранването"
     967
     968#: ../src/gpm-inhibit-test.c:164
     969msgid "Power Inhibit Test"
     970msgstr "Тест на предотвратяването"
     971
     972#: ../src/gpm-main.c:140
    341973msgid "Do not daemonize"
    342974msgstr "Да не се минава в режим на демон"
    343975
    344 #: ../src/gpm-main.c:314 ../src/gpm-prefs.c:669
     976#: ../src/gpm-main.c:142 ../src/gpm-prefs.c:82
    345977msgid "Show extra debugging information"
    346978msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
    347979
    348 #: ../src/gpm-manager.c:505
    349 msgid "AC Power Unplugged"
    350 msgstr "Изключено захранване от мрежата"
    351 
    352 #: ../src/gpm-manager.c:507
    353 msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
    354 msgstr ""
    355 "Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
    356 "батерии."
    357 
    358 #: ../src/gpm-manager.c:593
     980#: ../src/gpm-main.c:144
     981msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
     982msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
     983
     984#: ../src/gpm-main.c:148
     985msgid "GNOME Power Manager"
     986msgstr "Управление на захранването на GNOME"
     987
     988#: ../src/gpm-manager.c:250
     989#, c-format
     990msgid "Request to %s"
     991msgstr "Заявка към %s"
     992
     993#: ../src/gpm-manager.c:668
     994msgid "On battery power"
     995msgstr "От батерии"
     996
     997#: ../src/gpm-manager.c:683
     998msgid "Display power management activated"
     999msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
     1000
     1001#: ../src/gpm-manager.c:699
     1002msgid "Laptop lid is closed"
     1003msgstr "Екранът е затворен"
     1004
     1005#: ../src/gpm-manager.c:871
     1006#, c-format
     1007msgid "%s because %s"
     1008msgstr "%s поради %s"
     1009
     1010#: ../src/gpm-manager.c:907
     1011msgid "Doing nothing"
     1012msgstr "Не се прави нищо"
     1013
     1014#: ../src/gpm-manager.c:911 ../src/gpm-manager.c:1371
     1015#: ../src/gpm-manager.c:2545
     1016msgid "Suspending computer"
     1017msgstr "Приспиване на компютъра"
     1018
     1019#: ../src/gpm-manager.c:916 ../src/gpm-manager.c:1385
     1020#: ../src/gpm-manager.c:2520
     1021msgid "Hibernating computer"
     1022msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
     1023
     1024#: ../src/gpm-manager.c:921
     1025msgid "DPMS blanking screen"
     1026msgstr "Изчистване на екрана от DPMS"
     1027
     1028#: ../src/gpm-manager.c:926 ../src/gpm-manager.c:1400
     1029msgid "Shutting down computer"
     1030msgstr "Спиране на компютъра"
     1031
     1032#: ../src/gpm-manager.c:931
     1033msgid "GNOME interactive logout"
     1034msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
     1035
     1036#: ../src/gpm-manager.c:1197 ../src/gpm-manager.c:1294
     1037msgid "Resuming computer"
     1038msgstr "Събуждане на компютъра"
     1039
     1040#: ../src/gpm-manager.c:1214
     1041msgid "Hibernate Problem"
     1042msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
     1043
     1044#: ../src/gpm-manager.c:1215
     1045#, c-format
     1046msgid ""
     1047"HAL failed to %s. Check the <a href=\"%s\">FAQ page</a> for common problems."
     1048msgstr ""
     1049"HAL не успя да %s. Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните "
     1050"въпроси</a>, за да потърсите решение."
     1051
     1052#: ../src/gpm-manager.c:1217
     1053msgid "hibernate"
     1054msgstr "дълбоко да приспи"
     1055
     1056#: ../src/gpm-manager.c:1306
     1057#, c-format
     1058msgid "Battery charged %imWh during suspend"
     1059msgstr "Батерията се зареди с %i mWh след приспиването"
     1060
     1061#: ../src/gpm-manager.c:1309
     1062#, c-format
     1063msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
     1064msgstr "Батерията се разреди с %i mWh след приспиването<"
     1065
     1066#: ../src/gpm-manager.c:1331
     1067#, c-format
     1068msgid ""
     1069"Your computer failed to %s.\n"
     1070"Check the <a href=\"%s\">FAQ page</a> for common problems."
     1071msgstr ""
     1072"Компютърът не успя да се %s.\n"
     1073"Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните въпроси</a>, за да "
     1074"потърсите решение."
     1075
     1076#: ../src/gpm-manager.c:1333
     1077msgid "suspend"
     1078msgstr "приспи"
     1079
     1080#: ../src/gpm-manager.c:1334
     1081msgid "Suspend Problem"
     1082msgstr "Проблем при приспиване"
     1083
     1084#: ../src/gpm-manager.c:1372
     1085msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
     1086msgstr "методът Suspend() на DBUS бе извикан"
     1087
     1088#: ../src/gpm-manager.c:1386
     1089msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
     1090msgstr "методът Hibernate() на DBUS бе извикан"
     1091
     1092#: ../src/gpm-manager.c:1401
     1093msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
     1094msgstr "методът Shutdown() на DBUS бе извикан"
     1095
     1096#: ../src/gpm-manager.c:1415
     1097msgid "Rebooting computer"
     1098msgstr "Рестартиране на компютъра"
     1099
     1100#: ../src/gpm-manager.c:1416
     1101msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
     1102msgstr "методът Reboot() на DBUS бе извикан"
     1103
     1104#: ../src/gpm-manager.c:1466
     1105msgid "Screen resume"
     1106msgstr "Включване на екрана"
     1107
     1108#: ../src/gpm-manager.c:1467
     1109msgid "idle mode ended"
     1110msgstr "край на бездействането"
     1111
     1112#: ../src/gpm-manager.c:1492
     1113msgid "Screen dim"
     1114msgstr "Затъмняване на екрана"
     1115
     1116#: ../src/gpm-manager.c:1493
     1117msgid "idle mode started"
     1118msgstr "начало на бездействието"
     1119
     1120#. can only be hibernate or suspend
     1121#: ../src/gpm-manager.c:1511
     1122msgid "the system state is idle"
     1123msgstr "системата бездейства"
     1124
     1125#: ../src/gpm-manager.c:1585
     1126msgid "the power button has been pressed"
     1127msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
     1128
     1129#: ../src/gpm-manager.c:1604
     1130msgid "the suspend button has been pressed"
     1131msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
     1132
     1133#: ../src/gpm-manager.c:1624
     1134msgid "the hibernate button has been pressed"
     1135msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
     1136
     1137#: ../src/gpm-manager.c:1651
     1138msgid "The laptop lid has been closed"
     1139msgstr "Екранът на мобилния компютър бе затворен"
     1140
     1141#: ../src/gpm-manager.c:1656
     1142msgid "The laptop lid has been re-opened"
     1143msgstr "Екранът на мобилния компютър бе отворен"
     1144
     1145#: ../src/gpm-manager.c:1674
     1146msgid "the lid has been closed on ac power"
     1147msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
     1148
     1149#: ../src/gpm-manager.c:1679
     1150msgid "the lid has been closed on battery power"
     1151msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
     1152
     1153#: ../src/gpm-manager.c:1684
     1154msgid "Turning LCD panel back on"
     1155msgstr "Повторно включване на екрана"
     1156
     1157#: ../src/gpm-manager.c:1685
     1158msgid "laptop lid re-opened"
     1159msgstr "екранът е отворен отново"
     1160
     1161#: ../src/gpm-manager.c:1802
     1162msgid "AC adapter inserted"
     1163msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
     1164
     1165#: ../src/gpm-manager.c:1806
     1166msgid "AC adapter removed"
     1167msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
     1168
     1169#: ../src/gpm-manager.c:1816
     1170msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
     1171msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
     1172
     1173#: ../src/gpm-manager.c:1898
     1174msgid "Power Critically Low"
     1175msgstr "Критично ниско ниво на заряда"
     1176
     1177#: ../src/gpm-manager.c:1902
     1178msgid "Power Very Low"
     1179msgstr "Много ниско ниво на заряда"
     1180
     1181#: ../src/gpm-manager.c:1906
     1182msgid "Power Low"
     1183msgstr "Ниско ниво на заряда"
     1184
     1185#: ../src/gpm-manager.c:1931
     1186msgid "battery is critically low"
     1187msgstr "критично ниско ниво на батерията"
     1188
     1189#: ../src/gpm-manager.c:1976
     1190msgid "Your battery is now fully charged"
     1191msgstr "Батериите са напълно заредени"
     1192
     1193#: ../src/gpm-manager.c:1977
    3591194msgid "Battery Charged"
    3601195msgstr "Батериите са заредени"
    3611196
    362 #: ../src/gpm-manager.c:595
    363 msgid "Your battery is now fully charged"
    364 msgstr "Батериите са напълно заредени"
    365 
    366 #: ../src/gpm-manager.c:651 ../src/gpm-manager.c:668 ../src/gpm-manager.c:684
    367 #, c-format
    368 msgid ""
    369 "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in "
    370 "your AC Adapter to avoid losing data."
    371 msgstr ""
    372 "Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към "
    373 "захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
    374 
    375 #: ../src/gpm-manager.c:657
    376 msgid "Battery Critically Low"
    377 msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    378 
    379 #: ../src/gpm-manager.c:674
    380 msgid "Battery Very Low"
    381 msgstr "Много ниско ниво на батерията"
    382 
    383 #: ../src/gpm-manager.c:690
    384 msgid "Battery Low"
    385 msgstr "Ниско ниво на батерията"
    386 
    387 #: ../src/gpm-manager.c:1083
    388 msgid "Critical action"
    389 msgstr "Критично действие"
    390 
    391 #: ../src/gpm-manager.c:1085
     1197#: ../src/gpm-manager.c:2042
     1198msgid ""
     1199"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     1200"b> when the battery becomes completely empty."
     1201msgstr ""
     1202"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
     1203"когато батерията напълно се изчерпи."
     1204
     1205#: ../src/gpm-manager.c:2047
     1206msgid ""
     1207"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     1208"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
     1209"computer in a suspended state."
     1210msgstr ""
     1211"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан. "
     1212"<br><b>БЕЛЕЖКА:</b> За поддържането на компютъра в това състояние е "
     1213"необходим малък заряд на батерията."
     1214
     1215#: ../src/gpm-manager.c:2053
     1216msgid ""
     1217"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     1218"hibernate."
     1219msgstr ""
     1220"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
     1221
     1222#: ../src/gpm-manager.c:2057
    3921223msgid ""
    3931224"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    3951226msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    3961227
    397 #: ../src/gpm-power.c:303
     1228#: ../src/gpm-manager.c:2070
     1229msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
     1230msgstr ""
     1231"Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
     1232"батерии."
     1233
     1234#: ../src/gpm-manager.c:2077
     1235#, c-format
     1236msgid ""
     1237"You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in "
     1238"your AC Adapter to avoid losing data."
     1239msgstr ""
     1240"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към "
     1241"захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
     1242
     1243#: ../src/gpm-manager.c:2164
     1244msgid ""
     1245"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     1246"when the UPS becomes completely empty."
     1247msgstr ""
     1248"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
     1249"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
     1250
     1251#: ../src/gpm-manager.c:2169
     1252msgid ""
     1253"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     1254msgstr ""
     1255"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
     1256
     1257#: ../src/gpm-manager.c:2173
     1258msgid ""
     1259"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
     1260msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
     1261
     1262#: ../src/gpm-manager.c:2180
     1263msgid "UPS is critically low"
     1264msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     1265
     1266#: ../src/gpm-manager.c:2183
     1267msgid "Your system is running on backup power!"
     1268msgstr "Компютърът работи на резервно захранване!"
     1269
     1270#: ../src/gpm-manager.c:2187
     1271#, c-format
     1272msgid ""
     1273"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%d%%). Restore "
     1274"power to your computer to avoid losing data."
     1275msgstr ""
     1276"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на непрекъсваемото токозахранване (%d"
     1277"%%). Включете се към захранването от електрическата мрежа, за да не загубите "
     1278"данни."
     1279
     1280#: ../src/gpm-manager.c:2276
     1281#, c-format
     1282msgid ""
     1283"The %s device attached to this computer is low in power (%d%%). This device "
     1284"will soon stop functioning if not charged."
     1285msgstr ""
     1286"Захранването на устройството %s, което е свързано с компютъра, пада (%d%%). "
     1287"Ако не го презаредите, то ще спре да функционира."
     1288
     1289#: ../src/gpm-manager.c:2521
     1290msgid "user clicked hibernate from tray menu"
     1291msgstr "потребителят натисна дълбокото приспиване от менюто в тавата"
     1292
     1293#: ../src/gpm-manager.c:2546
     1294msgid "user clicked suspend from tray menu"
     1295msgstr "потребителят натисна приспиването от менюто в тавата"
     1296
     1297#: ../src/gpm-power.c:444
    3981298msgid "Laptop battery"
    3991299msgstr "Батерия на мобилен компютър"
    4001300
    401 #: ../src/gpm-power.c:305
     1301#: ../src/gpm-power.c:446
    4021302msgid "UPS"
    403 msgstr "Резервно захранване (UPS)"
    404 
    405 #: ../src/gpm-power.c:307
     1303msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
     1304
     1305#: ../src/gpm-power.c:448
    4061306msgid "Wireless mouse"
    4071307msgstr "Безжична мишка"
    4081308
    409 #: ../src/gpm-power.c:309
     1309#: ../src/gpm-power.c:450
    4101310msgid "Wireless keyboard"
    4111311msgstr "Безжична клавиатура"
    4121312
    413 #: ../src/gpm-power.c:311
     1313#: ../src/gpm-power.c:452
    4141314msgid "PDA"
    4151315msgstr "Цифр. пом."
    4161316
    417 #: ../src/gpm-power.c:313
     1317#: ../src/gpm-power.c:454
    4181318msgid "Unknown"
     1319msgstr "Неизвестно"
     1320
     1321#: ../src/gpm-power.c:472
     1322msgid "ups"
     1323msgstr "непр. ток-не"
     1324
     1325#: ../src/gpm-power.c:474
     1326msgid "mouse"
     1327msgstr "мишка"
     1328
     1329#: ../src/gpm-power.c:476
     1330msgid "keyboard"
     1331msgstr "клавиатура"
     1332
     1333#: ../src/gpm-power.c:478
     1334msgid "pda"
     1335msgstr "цифр. пом."
     1336
     1337#: ../src/gpm-power.c:480
     1338msgid "unknown"
    4191339msgstr "неизвестно"
    4201340
    421 #: ../src/gpm-power.c:589
    422 msgid "remaining"
    423 msgstr "остават"
    424 
    425 #: ../src/gpm-power.c:592
     1341#: ../src/gpm-power.c:656
     1342#, c-format
     1343msgid "<b>Product:</b> %s\n"
     1344msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
     1345
     1346#: ../src/gpm-power.c:659
     1347msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
     1348msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
     1349
     1350#: ../src/gpm-power.c:661
     1351msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
     1352msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
     1353
     1354#: ../src/gpm-power.c:663
     1355msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
     1356msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
     1357
     1358#: ../src/gpm-power.c:665
     1359msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
     1360msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
     1361
     1362#: ../src/gpm-power.c:668
     1363#, c-format
     1364msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
     1365msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
     1366
     1367#: ../src/gpm-power.c:695
     1368#, c-format
     1369msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
     1370msgstr "<b>Производител:</b> %s\n"
     1371
     1372#: ../src/gpm-power.c:701
     1373msgid "Lithium ion"
     1374msgstr "Литиево-йонна"
     1375
     1376#: ../src/gpm-power.c:703
     1377msgid "Lead acid"
     1378msgstr "Оловна"
     1379
     1380#: ../src/gpm-power.c:709
     1381#, c-format
     1382msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
     1383msgstr "<b>Технология:</b> %s\n"
     1384
     1385#: ../src/gpm-power.c:712
     1386#, c-format
     1387msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
     1388msgstr "<b>Сериен номер:</b> %s\n"
     1389
     1390#: ../src/gpm-power.c:715
     1391#, c-format
     1392msgid "<b>Model:</b> %s\n"
     1393msgstr "<b>Модел:</b> %s\n"
     1394
     1395#: ../src/gpm-power.c:720
     1396#, c-format
     1397msgid "<b>Remaining time:</b> %s\n"
     1398msgstr "<b>Оставащо време:</b> %s\n"
     1399
     1400#: ../src/gpm-power.c:726
     1401msgid "Excellent"
     1402msgstr "Отлично"
     1403
     1404#: ../src/gpm-power.c:728
     1405msgid "Good"
     1406msgstr "Чудесно"
     1407
     1408#: ../src/gpm-power.c:730
     1409msgid "Fair"
     1410msgstr "Приемливо"
     1411
     1412#: ../src/gpm-power.c:732
     1413msgid "Poor"
     1414msgstr "Лошо"
     1415
     1416#: ../src/gpm-power.c:734
     1417#, c-format
     1418msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
     1419msgstr "<b>Капацитет:</b> %i%% (%s)\n"
     1420
     1421#: ../src/gpm-power.c:740 ../src/gpm-power.c:764
     1422#, c-format
     1423msgid "<b>Current charge:</b> %.1f %s\n"
     1424msgstr "<b>Текущ заряд:</b> %.1f %s\n"
     1425
     1426#: ../src/gpm-power.c:745
     1427#, c-format
     1428msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
     1429msgstr "<b>Последно пълно зареждане:</b> %.1f %s\n"
     1430
     1431#: ../src/gpm-power.c:749 ../src/gpm-power.c:768
     1432#, c-format
     1433msgid "<b>Design charge:</b> %.1f %s\n"
     1434msgstr "<b>Проектен заряд:</b> %.1f %s\n"
     1435
     1436#: ../src/gpm-power.c:753
     1437#, c-format
     1438msgid "<b>Charge rate (raw):</b> %.1f %sh\n"
     1439msgstr "<b>Скорост на зареждане (моментна):</b> %.1f %sh\n"
     1440
     1441#: ../src/gpm-power.c:757
     1442#, c-format
     1443msgid "<b>Charge rate (smoothed):</b> %.1f %sh\n"
     1444msgstr "<b>Скорост на зареждане (усреднена):</b> %.1f %sh\n"
     1445
     1446#: ../src/gpm-power.c:1221
    4261447msgid "fully charged"
    427 msgstr "100% заряд"
    428 
    429 #: ../src/gpm-power.c:596 ../src/gpm-power.c:603
    430 msgid "until charged"
    431 msgstr "до зареждане"
    432 
    433 #: ../src/gpm-power.c:632
     1448msgstr "пълен заряд"
     1449
     1450#: ../src/gpm-power.c:1226
     1451#, c-format
     1452msgid "%s remaining"
     1453msgstr "остават %s"
     1454
     1455#. don't display "Unknown remaining"
     1456#: ../src/gpm-power.c:1230
     1457msgid "discharging"
     1458msgstr "разреждане"
     1459
     1460#: ../src/gpm-power.c:1236
     1461#, c-format
     1462msgid "%s until charged"
     1463msgstr "%s до зареждане"
     1464
     1465#. don't display "Unknown remaining"
     1466#: ../src/gpm-power.c:1240
     1467msgid "charging"
     1468msgstr "зареждане"
     1469
     1470#. only enable this if discharging on UPS, for details see:
     1471#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=329027
     1472#: ../src/gpm-power.c:1281
     1473msgid "Computer is running on backup power\n"
     1474msgstr "Компютърът работи на резервно захранване\n"
     1475
     1476#: ../src/gpm-power.c:1284
    4341477msgid "Computer is running on AC power\n"
    4351478msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
    4361479
    437 #: ../src/gpm-power.c:634
     1480#: ../src/gpm-power.c:1287
    4381481msgid "Computer is running on battery power\n"
    439 msgstr "Компютърът работи на батерии\n"
    440 
    441 #: ../src/gpm-tray-icon.c:106
     1482msgstr "Компютърът работи на захранване от батерии\n"
     1483
     1484#: ../src/gpm-prefs.c:99
     1485msgid "Power Preferences"
     1486msgstr "Настройки на захранването"
     1487
     1488#. The text that should appear in the action combo boxes
     1489#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
     1490msgid "Ask me"
     1491msgstr "Запитване към потребителя"
     1492
     1493#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
     1494msgid "Shutdown"
     1495msgstr "Изключване"
     1496
     1497#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
     1498msgid "Blank screen"
     1499msgstr "Изчистване на екрана"
     1500
     1501#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
     1502msgid "Do nothing"
     1503msgstr "Да не се прави нищо"
     1504
     1505#: ../src/gpm-prefs-core.c:233
     1506msgid "Never"
     1507msgstr "Никога"
     1508
     1509#: ../src/gpm-tray-icon.c:111
    4421510msgid "_Suspend"
    4431511msgstr "_Приспиване"
    4441512
    445 #: ../src/gpm-tray-icon.c:107
     1513#: ../src/gpm-tray-icon.c:112
    4461514msgid "Suspend the computer"
    4471515msgstr "Приспиване на компютъра"
    4481516
    449 #: ../src/gpm-tray-icon.c:108
     1517#: ../src/gpm-tray-icon.c:113
    4501518msgid "Hi_bernate"
    4511519msgstr "_Дълбоко приспиване"
    4521520
    453 #: ../src/gpm-tray-icon.c:109
     1521#: ../src/gpm-tray-icon.c:114
    4541522msgid "Make the computer go to sleep"
    4551523msgstr "Приспиване на компютъра"
    4561524
    457 #: ../src/gpm-tray-icon.c:110
     1525#: ../src/gpm-tray-icon.c:115
    4581526msgid "_Preferences"
    4591527msgstr "_Настройки"
    4601528
    461 #: ../src/gpm-tray-icon.c:112
     1529#: ../src/gpm-tray-icon.c:117
     1530msgid "_Information"
     1531msgstr "_Информация"
     1532
     1533#: ../src/gpm-tray-icon.c:119
    4621534msgid "_Help"
    4631535msgstr "_Помощ"
    4641536
    465 #: ../src/gpm-tray-icon.c:114
     1537#: ../src/gpm-tray-icon.c:121
    4661538msgid "_About"
    4671539msgstr "_Относно"
    4681540
    469 #: ../src/gpm-tray-icon.c:248
     1541#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
    4701542msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    4711543msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    4721544
    473 #: ../src/gpm-tray-icon.c:249
     1545#: ../src/gpm-tray-icon.c:335
    4741546msgid ""
    4751547"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    4831555"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    4841556
    485 #: ../src/gpm-tray-icon.c:253
     1557#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
    4861558msgid ""
    4871559"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    4951567"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    4961568
    497 #: ../src/gpm-tray-icon.c:257
     1569#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
    4981570msgid ""
    4991571"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    5081580"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    5091581
    510 #: ../src/gpm-tray-icon.c:262
     1582#: ../src/gpm-tray-icon.c:348
    5111583msgid "translator-credits"
    5121584msgstr ""
     
    5161588"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    5171589"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    518 
    519 #. The text that should appear in the action combo boxes
    520 #: ../src/gpm-prefs.c:54
    521 msgid "Suspend"
    522 msgstr "Приспиване"
    523 
    524 #: ../src/gpm-prefs.c:55
    525 msgid "Shutdown"
    526 msgstr "Изключване"
    527 
    528 #: ../src/gpm-prefs.c:56
    529 msgid "Hibernate"
    530 msgstr "Дълбоко приспиване"
    531 
    532 #: ../src/gpm-prefs.c:57
    533 msgid "Do nothing"
    534 msgstr "Да не се прави нищо"
    535 
    536 #: ../src/gpm-prefs.c:213
    537 msgid "Never"
    538 msgstr "Никога"
    539 
    540 #: ../src/gpm-prefs.c:462
    541 msgid "Configuration"
    542 msgstr "Настройки"
    543 
    544 #: ../src/gpm-prefs.c:682
    545 msgid "Power Preferences"
    546 msgstr "Настройки на захранването"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.