Changeset 775


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2006, 11:36:43 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

dasher: поява на нов стабилен клон.

Location:
desktop
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnopernicus.HEAD.bg.po

    r693 r775  
    1111"Project-Id-Version: gnopernicus\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-06-02 13:14+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:17+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-08-31 23:16+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:16+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     21
     22#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:304
     23#, c-format
     24msgid "BRLTTY command code not bound to Gnopernicus key code: 0X%04X\n"
     25msgstr ""
     26"Кодът на команда за BRLTTY не е свързан с код на клавиш в Gnopernicus: 0X%"
     27"04X\n"
     28
     29#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:345
     30msgid "Error opening brlapi connection"
     31msgstr "Грешка при отваряне на връзка чрез brlapi"
     32
     33#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:346
     34#, c-format
     35msgid ""
     36"Please check that\n"
     37" - %s exists and contains some data\n"
     38" - you have read permission on %s\n"
     39" - BRLTTY is running\n"
     40msgstr ""
     41"Проверете дали:\n"
     42" - %s съществува и съдържа данни\n"
     43" - имате права за четене на %s\n"
     44" - BRLTTY върви\n"
     45
     46#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:355
     47msgid "Unable to get display size"
     48msgstr "Неуспех при получаването на размера на дисплея."
     49
     50#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:359
     51#, c-format
     52msgid "BrlAPI detected a %dx%d display\n"
     53msgstr "BrlAPI откри дисплей %dx%d\n"
     54
     55#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:409
     56#, c-format
     57msgid "no XFree86_VT property\n"
     58msgstr "няма настройка за XFree86_VT\n"
     59
     60#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:415
     61#, c-format
     62msgid "no item in XFree86_VT property\n"
     63msgstr "няма обект в настройката за XFree86_VT\n"
     64
     65#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:429
     66#, c-format
     67msgid "Bad format for VT number\n"
     68msgstr "Лош формат за номера на VT\n"
     69
     70#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:433
     71#, c-format
     72msgid "Bad type for VT number\n"
     73msgstr "Лош тип за номера на VT\n"
     74
     75#: ../braille/libbrl/ttybrl-wrap.c:439
     76msgid "Unable to get Tty"
     77msgstr "Не може да се достигне терминала"
    2178
    2279#: ../braille/test/remote.c:545
     
    189246
    190247#: ../gnopi/brlconf.c:300 ../gnopi/cmdmapconf.c:237 ../gnopi/coreconf.c:140
    191 #: ../gnopi/kbconf.c:126 ../gnopi/magconf.c:223 ../gnopi/spconf.c:158
     248#: ../gnopi/kbconf.c:126 ../gnopi/magconf.c:224 ../gnopi/spconf.c:158
    192249#: ../gnopi/spconf.c:1247
    193250msgid "Unable to allocate memory."
     
    249306msgstr "Неуспех при задаването на клетката за състояние: %s."
    250307
    251 #: ../gnopi/brlconf.c:584 ../gnopi/brlui.c:499 ../gnopi/brlui.c:547
    252 #: ../gnopi/brlui.c:560 ../gnopi/spvoiceui.c:613
     308#: ../gnopi/brlconf.c:584 ../gnopi/brlui.c:509 ../gnopi/brlui.c:557
     309#: ../gnopi/brlui.c:570 ../gnopi/spvoiceui.c:613
    253310msgid "<none>"
    254311msgstr "<няма>"
     
    274331msgstr "Френски"
    275332
     333#: ../gnopi/brlui.c:84
     334#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:70
     335#: ../gnopi/magui.c:60 ../gnopi/magui.c:75
     336msgid "none"
     337msgstr "няма"
     338
    276339#. To translators: X = X Window System server
    277 #: ../gnopi/brlui.c:380
     340#: ../gnopi/brlui.c:390
    278341msgid "X display's _terminal number:"
    279342msgstr "Номера на терминала за X дисплея:"
    280343
    281 #: ../gnopi/brlui.c:386
     344#: ../gnopi/brlui.c:396
    282345#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_device.glade2.h:6
    283346msgid "_Port:"
    284347msgstr "Порт:"
    285348
    286 #: ../gnopi/brlui.c:742
     349#: ../gnopi/brlui.c:757
    287350msgid "Language"
    288351msgstr "Език"
    289352
    290 #: ../gnopi/brlui.c:1337 ../gnopi/cmdmapui.c:475
     353#: ../gnopi/brlui.c:1352 ../gnopi/cmdmapui.c:475
    291354msgid "No selected command!"
    292355msgstr "Няма избрана команда!"
    293356
    294 #: ../gnopi/brlui.c:1361
     357#: ../gnopi/brlui.c:1376
    295358msgid "Invalid device key!"
    296359msgstr "Невалиден ключ за устройство!"
    297360
    298 #: ../gnopi/brlui.c:1596 ../gnopi/brlui.c:2019 ../gnopi/cmdmapui.c:717
     361#: ../gnopi/brlui.c:1611 ../gnopi/brlui.c:2034 ../gnopi/cmdmapui.c:717
    299362#: ../gnopi/cmdmapui.c:1568 ../gnopi/cmdmapui.c:1588
    300363msgid "Commands"
    301364msgstr "Команди"
    302365
    303 #: ../gnopi/brlui.c:1751 ../gnopi/cmdmapui.c:1186
     366#: ../gnopi/brlui.c:1766 ../gnopi/cmdmapui.c:1186
    304367msgid "No selected item to modify!"
    305368msgstr "Няма избран елемент за промяна!"
    306369
    307 #: ../gnopi/brlui.c:1763 ../gnopi/brlui.c:1843 ../gnopi/cmdmapui.c:1059
     370#: ../gnopi/brlui.c:1778 ../gnopi/brlui.c:1858 ../gnopi/cmdmapui.c:1059
    308371#: ../gnopi/cmdmapui.c:1196
    309372msgid "Invalid selected item!"
    310373msgstr "Невалиден избран елемент!"
    311374
    312 #: ../gnopi/brlui.c:1831 ../gnopi/cmdmapui.c:1046
     375#: ../gnopi/brlui.c:1846 ../gnopi/cmdmapui.c:1046
    313376msgid "No selected item to remove!"
    314377msgstr "Няма избран елемент за премахване!"
    315378
    316 #: ../gnopi/brlui.c:2013
     379#: ../gnopi/brlui.c:2028
    317380#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:9
    318381msgid "Braille Keys"
     
    643706msgstr "braille monitor on/off"
    644707
    645 #: ../gnopi/cmdmapui.c:143
     708#: ../gnopi/cmdmapui.c:143 ../kbd_mouse/libke/libke.c:146
    646709msgid "A"
    647710msgstr "A"
    648711
    649 #: ../gnopi/cmdmapui.c:144
     712#: ../gnopi/cmdmapui.c:144 ../kbd_mouse/libke/libke.c:147
    650713msgid "B"
    651714msgstr "B"
    652715
    653 #: ../gnopi/cmdmapui.c:145
     716#: ../gnopi/cmdmapui.c:145 ../kbd_mouse/libke/libke.c:148
    654717msgid "C"
    655718msgstr "C"
    656719
    657 #: ../gnopi/cmdmapui.c:146
     720#: ../gnopi/cmdmapui.c:146 ../kbd_mouse/libke/libke.c:149
    658721msgid "D"
    659722msgstr "D"
    660723
    661 #: ../gnopi/cmdmapui.c:147
     724#: ../gnopi/cmdmapui.c:147 ../kbd_mouse/libke/libke.c:150
    662725msgid "E"
    663726msgstr "E"
    664727
    665 #: ../gnopi/cmdmapui.c:148
     728#: ../gnopi/cmdmapui.c:148 ../kbd_mouse/libke/libke.c:151
    666729msgid "F"
    667730msgstr "F"
    668731
    669 #: ../gnopi/cmdmapui.c:149
     732#: ../gnopi/cmdmapui.c:149 ../kbd_mouse/libke/libke.c:152
    670733msgid "G"
    671734msgstr "G"
    672735
    673 #: ../gnopi/cmdmapui.c:150
     736#: ../gnopi/cmdmapui.c:150 ../kbd_mouse/libke/libke.c:153
    674737msgid "H"
    675738msgstr "H"
    676739
    677 #: ../gnopi/cmdmapui.c:151
     740#: ../gnopi/cmdmapui.c:151 ../kbd_mouse/libke/libke.c:154
    678741msgid "I"
    679742msgstr "I"
    680743
    681 #: ../gnopi/cmdmapui.c:152
     744#: ../gnopi/cmdmapui.c:152 ../kbd_mouse/libke/libke.c:155
    682745msgid "J"
    683746msgstr "J"
    684747
    685 #: ../gnopi/cmdmapui.c:153
     748#: ../gnopi/cmdmapui.c:153 ../kbd_mouse/libke/libke.c:156
    686749msgid "K"
    687750msgstr "K"
    688751
    689 #: ../gnopi/cmdmapui.c:154
     752#: ../gnopi/cmdmapui.c:154 ../kbd_mouse/libke/libke.c:157
    690753msgid "L"
    691754msgstr "L"
    692755
    693 #: ../gnopi/cmdmapui.c:155
     756#: ../gnopi/cmdmapui.c:155 ../kbd_mouse/libke/libke.c:158
    694757msgid "M"
    695758msgstr "M"
    696759
    697 #: ../gnopi/cmdmapui.c:156
     760#: ../gnopi/cmdmapui.c:156 ../kbd_mouse/libke/libke.c:159
    698761msgid "N"
    699762msgstr "N"
    700763
    701 #: ../gnopi/cmdmapui.c:157
     764#: ../gnopi/cmdmapui.c:157 ../kbd_mouse/libke/libke.c:160
    702765msgid "O"
    703766msgstr "O"
    704767
    705 #: ../gnopi/cmdmapui.c:158
     768#: ../gnopi/cmdmapui.c:158 ../kbd_mouse/libke/libke.c:161
    706769msgid "P"
    707770msgstr "P"
    708771
    709 #: ../gnopi/cmdmapui.c:159
     772#: ../gnopi/cmdmapui.c:159 ../kbd_mouse/libke/libke.c:162
    710773msgid "Q"
    711774msgstr "Q"
    712775
    713 #: ../gnopi/cmdmapui.c:160
     776#: ../gnopi/cmdmapui.c:160 ../kbd_mouse/libke/libke.c:163
    714777msgid "R"
    715778msgstr "R"
    716779
    717 #: ../gnopi/cmdmapui.c:161
     780#: ../gnopi/cmdmapui.c:161 ../kbd_mouse/libke/libke.c:164
    718781msgid "S"
    719782msgstr "S"
    720783
    721 #: ../gnopi/cmdmapui.c:162
     784#: ../gnopi/cmdmapui.c:162 ../kbd_mouse/libke/libke.c:165
    722785msgid "T"
    723786msgstr "T"
    724787
    725 #: ../gnopi/cmdmapui.c:163
     788#: ../gnopi/cmdmapui.c:163 ../kbd_mouse/libke/libke.c:166
    726789msgid "U"
    727790msgstr "U"
    728791
    729 #: ../gnopi/cmdmapui.c:164
     792#: ../gnopi/cmdmapui.c:164 ../kbd_mouse/libke/libke.c:167
    730793msgid "V"
    731794msgstr "V"
    732795
    733 #: ../gnopi/cmdmapui.c:165
     796#: ../gnopi/cmdmapui.c:165 ../kbd_mouse/libke/libke.c:168
    734797msgid "W"
    735798msgstr "W"
    736799
    737 #: ../gnopi/cmdmapui.c:166
     800#: ../gnopi/cmdmapui.c:166 ../kbd_mouse/libke/libke.c:169
    738801msgid "X"
    739802msgstr "X"
    740803
    741 #: ../gnopi/cmdmapui.c:167
     804#: ../gnopi/cmdmapui.c:167 ../kbd_mouse/libke/libke.c:170
    742805msgid "Y"
    743806msgstr "Y"
    744807
    745 #: ../gnopi/cmdmapui.c:168
     808#: ../gnopi/cmdmapui.c:168 ../kbd_mouse/libke/libke.c:171
    746809msgid "Z"
    747810msgstr "Z"
    748811
    749 #: ../gnopi/cmdmapui.c:169
     812#: ../gnopi/cmdmapui.c:169 ../kbd_mouse/libke/libke.c:182
    750813msgid "F1"
    751814msgstr "F1"
    752815
    753 #: ../gnopi/cmdmapui.c:170
     816#: ../gnopi/cmdmapui.c:170 ../kbd_mouse/libke/libke.c:183
    754817msgid "F2"
    755818msgstr "F2"
    756819
    757 #: ../gnopi/cmdmapui.c:171
     820#: ../gnopi/cmdmapui.c:171 ../kbd_mouse/libke/libke.c:184
    758821msgid "F3"
    759822msgstr "F3"
    760823
    761 #: ../gnopi/cmdmapui.c:172
     824#: ../gnopi/cmdmapui.c:172 ../kbd_mouse/libke/libke.c:185
    762825msgid "F4"
    763826msgstr "F4"
    764827
    765 #: ../gnopi/cmdmapui.c:173
     828#: ../gnopi/cmdmapui.c:173 ../kbd_mouse/libke/libke.c:186
    766829msgid "F5"
    767830msgstr "F5"
    768831
    769 #: ../gnopi/cmdmapui.c:174
     832#: ../gnopi/cmdmapui.c:174 ../kbd_mouse/libke/libke.c:187
    770833msgid "F6"
    771834msgstr "F6"
    772835
    773 #: ../gnopi/cmdmapui.c:175
     836#: ../gnopi/cmdmapui.c:175 ../kbd_mouse/libke/libke.c:188
    774837msgid "F7"
    775838msgstr "F7"
    776839
    777 #: ../gnopi/cmdmapui.c:176
     840#: ../gnopi/cmdmapui.c:176 ../kbd_mouse/libke/libke.c:189
    778841msgid "F8"
    779842msgstr "F8"
    780843
    781 #: ../gnopi/cmdmapui.c:177
     844#: ../gnopi/cmdmapui.c:177 ../kbd_mouse/libke/libke.c:190
    782845msgid "F9"
    783846msgstr "F9"
    784847
    785 #: ../gnopi/cmdmapui.c:178
     848#: ../gnopi/cmdmapui.c:178 ../kbd_mouse/libke/libke.c:191
    786849msgid "F10"
    787850msgstr "F10"
    788851
    789 #: ../gnopi/cmdmapui.c:179
     852#: ../gnopi/cmdmapui.c:179 ../kbd_mouse/libke/libke.c:192
    790853msgid "F11"
    791854msgstr "F11"
    792855
    793 #: ../gnopi/cmdmapui.c:180
     856#: ../gnopi/cmdmapui.c:180 ../kbd_mouse/libke/libke.c:193
    794857msgid "F12"
    795858msgstr "F12"
    796859
    797 #: ../gnopi/cmdmapui.c:181
     860#: ../gnopi/cmdmapui.c:181 ../kbd_mouse/libke/libke.c:172
    798861msgid "0"
    799862msgstr "0"
    800863
    801 #: ../gnopi/cmdmapui.c:182
     864#: ../gnopi/cmdmapui.c:182 ../kbd_mouse/libke/libke.c:173
    802865msgid "1"
    803866msgstr "1"
    804867
    805 #: ../gnopi/cmdmapui.c:183
     868#: ../gnopi/cmdmapui.c:183 ../kbd_mouse/libke/libke.c:174
    806869msgid "2"
    807870msgstr "2"
    808871
    809 #: ../gnopi/cmdmapui.c:184
     872#: ../gnopi/cmdmapui.c:184 ../kbd_mouse/libke/libke.c:175
    810873msgid "3"
    811874msgstr "3"
    812875
    813 #: ../gnopi/cmdmapui.c:185
     876#: ../gnopi/cmdmapui.c:185 ../kbd_mouse/libke/libke.c:176
    814877msgid "4"
    815878msgstr "4"
    816879
    817 #: ../gnopi/cmdmapui.c:186
     880#: ../gnopi/cmdmapui.c:186 ../kbd_mouse/libke/libke.c:177
    818881msgid "5"
    819882msgstr "5"
    820883
    821 #: ../gnopi/cmdmapui.c:187
     884#: ../gnopi/cmdmapui.c:187 ../kbd_mouse/libke/libke.c:178
    822885msgid "6"
    823886msgstr "6"
    824887
    825 #: ../gnopi/cmdmapui.c:188
     888#: ../gnopi/cmdmapui.c:188 ../kbd_mouse/libke/libke.c:179
    826889msgid "7"
    827890msgstr "7"
    828891
    829 #: ../gnopi/cmdmapui.c:189
     892#: ../gnopi/cmdmapui.c:189 ../kbd_mouse/libke/libke.c:180
    830893msgid "8"
    831894msgstr "8"
    832895
    833 #: ../gnopi/cmdmapui.c:190
     896#: ../gnopi/cmdmapui.c:190 ../kbd_mouse/libke/libke.c:181
    834897msgid "9"
    835898msgstr "9"
     
    10841147msgstr "Четец на екрана и увеличител"
    10851148
    1086 #: ../gnopi/gnopi.c:281
     1149#: ../gnopi/gnopi.c:280
    10871150msgid "Gconf initialization failed."
    10881151msgstr "Инициализацията на Gconf пропадна."
    10891152
    1090 #: ../gnopi/gnopi.c:318
     1153#: ../gnopi/gnopi.c:297
    10911154msgid "gnopernicus"
    10921155msgstr "gnopernicus"
    10931156
    1094 #: ../gnopi/gnopi.c:324 ../gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:13
     1157#: ../gnopi/gnopi.c:319 ../gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:13
    10951158msgid "Gnopernicus"
    10961159msgstr "Gnopernicus"
    10971160
    1098 #: ../gnopi/gnopi.c:329
     1161#: ../gnopi/gnopi.c:324
    10991162msgid "Invalid parameters."
    11001163msgstr "Невалидни параметри."
    11011164
    1102 #: ../gnopi/gnopi.c:335
     1165#: ../gnopi/gnopi.c:330
    11031166msgid "Multiple instances are NOT ALLOWED. This instance will end."
    11041167msgstr "Множество "
    11051168
    1106 #: ../gnopi/gnopi.c:341
     1169#: ../gnopi/gnopi.c:336
    11071170msgid "GTK initialization failed."
    11081171msgstr "Инициализацията на GTK пропадна."
    11091172
    1110 #: ../gnopi/gnopi.c:347
     1173#: ../gnopi/gnopi.c:342
    11111174msgid "Can not create a new process."
    11121175msgstr "Не може да се създаде нов процес."
    11131176
    1114 #: ../gnopi/gnopi.c:357
     1177#: ../gnopi/gnopi.c:352
    11151178msgid "Exit gnopernicus."
    11161179msgstr "Изход от gnopernicus."
    11171180
    1118 #: ../gnopi/gnopi.c:365
     1181#: ../gnopi/gnopi.c:360
    11191182msgid "Gnopernicus initialization failed."
    11201183msgstr "Инициализацията на Gnopernicus пропадна."
    11211184
    1122 #: ../gnopi/gnopi.c:372
     1185#: ../gnopi/gnopi.c:367
    11231186msgid "Can not load .glade2 file"
    11241187msgstr "Не може да се зареди файла .glade2"
     
    11261189#. if (WIFSIGNALED (gn_srcore_status) != 0)
    11271190#. sru_message ("signal no: %d", WTERMSIG (gn_srcore_status));
    1128 #: ../gnopi/gnopi.c:678
     1191#: ../gnopi/gnopi.c:673
    11291192msgid "srcore exited."
    11301193msgstr "srcore привърши работа."
     
    13511414#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:17
    13521415msgid "Modify selected item"
    1353 msgstr "Промяна на избраният елемент"
     1416msgstr "Промяна на избрания елемент"
    13541417
    13551418#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:18
     
    14311494#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:37
    14321495msgid "_5 Move caret"
    1433 msgstr "_5 Move caret"
     1496msgstr "_5 Преместване на каретката"
    14341497
    14351498#: ../gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:38
     
    19101973
    19111974#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:14
    1912 msgid "Border color"
    1913 msgstr "Цвят на границата"
    1914 
    1915 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:15
    19161975msgid "Border size"
    19171976msgstr "Размер на границата"
    19181977
    1919 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:16
     1978#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:15
    19201979msgid "C_entered"
    19211980msgstr "Центрирано"
    19221981
    1923 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:17
     1982#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:16
    19241983msgid "C_ursor on/off"
    19251984msgstr "Курсор вкл./изкл."
    19261985
    1927 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:18
     1986#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:17
    19281987msgid "Cross-ha_ir size:"
    19291988msgstr "Размер на _кръстчето-курсор:"
    19301989
    1931 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:19
     1990#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:18
    19321991msgid "Cross-hair c_lip on/off"
    19331992msgstr "Заграждане на ктъстчето-курсор вкл/изкл"
    19341993
    1935 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:20
     1994#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:19
    19361995msgid "Cross-hair colo_r:"
    19371996msgstr "Цвят на кръстчето-курсор:"
    19381997
    1939 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:21
     1998#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:20
    19401999msgid "Cross-hair color in_verted"
    19412000msgstr "Обърнат е цвета на кръстчето-курсор"
    19422001
    1943 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:22
     2002#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:21
    19442003msgid "Cross-hair o_n/off"
    19452004msgstr "Включване/изключване на кръстчето-курсор"
    19462005
    1947 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:23
     2006#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:22
    19482007msgid "Crosswire clip on/off"
    19492008msgstr "Кръстче-курсор вкл/изкл"
    19502009
    1951 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:24
     2010#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:23
    19522011msgid "Crosswire color"
    19532012msgstr "Цвят на кръстчето-курсор"
    19542013
    1955 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:25
     2014#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:24
    19562015msgid "Crosswire on/off"
    19572016msgstr "Включване/изключване на кръстчето-курсор"
    19582017
    1959 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:26
     2018#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:25
    19602019msgid "Crosswire size"
    19612020msgstr "Размер на кръстчето-курсор"
    19622021
    1963 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:27
     2022#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:26
    19642023msgid "Cursor _size:"
    19652024msgstr "Размер на курсора:"
    19662025
    1967 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:28
     2026#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:27
    19682027msgid "Cursor c_olor:"
    19692028msgstr "Цвят на курсора:"
    19702029
    1971 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:29
     2030#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:28
    19722031msgid "Cursor color"
    19732032msgstr "Цвят на курсора"
    19742033
    1975 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:30
     2034#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:29
    19762035msgid "Cursor magnification"
    19772036msgstr "Увеличение на курсора"
    19782037
    1979 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:31
     2038#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:30
    19802039msgid "Cursor on/off"
    19812040msgstr "Курсор вкл./изкл."
    19822041
    1983 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:32
     2042#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:31
    19842043msgid "Cursor size"
    19852044msgstr "Размер на курсора"
    19862045
    1987 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:33
     2046#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:32
    19882047msgid "Display screen source"
    19892048msgstr "Показване на източника на екрана"
    19902049
    1991 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:34
     2050#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:33
    19922051msgid "Display screen target"
    19932052msgstr "Показване на целевия екран"
    19942053
    1995 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:35
     2054#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:34
    19962055msgid "Invert crosswire color"
    19972056msgstr "Обръщане на цвета на кръстчето-курсор"
    19982057
    1999 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:36
     2058#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:35
    20002059msgid "Invert on/off"
    20012060msgstr "Обръщане вкл/изкл"
    20022061
    2003 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:37
     2062#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:36
    20042063msgid "Lock zoom _factor"
    20052064msgstr "Заключва стъпката на мащаба"
    20062065
    2007 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:38
     2066#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:37
    20082067msgid "Lock zoom factor"
    20092068msgstr "Заключване на мащаба"
    20102069
    2011 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:39
     2070#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:38
    20122071msgid "Magnifier Preferences"
    20132072msgstr "Настройки за увеличителя"
    20142073
    2015 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:40
     2074#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:39
    20162075msgid "Magnifier settings"
    20172076msgstr "Настройки на увеличителя"
    20182077
    2019 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:41
     2078#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:40
    20202079msgid "Mouse tracking type"
    20212080msgstr "Вид следене на мишката"
     2081
     2082#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:41
     2083msgid "Open a dialog to specify the color"
     2084msgstr "Отваряне на диалог за указването на цвят"
    20222085
    20232086#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:42
     
    21232186
    21242187#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:68
    2125 #: ../gnopi/magui.c:49
     2188#: ../gnopi/magui.c:61
    21262189msgid "bilinear"
    21272190msgstr "двулинеен"
    21282191
    21292192#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:69
    2130 #: ../gnopi/magui.c:61
     2193#: ../gnopi/magui.c:73
    21312194msgid "centered"
    21322195msgstr "центрирано"
    21332196
    2134 #: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:70
    2135 #: ../gnopi/magui.c:48 ../gnopi/magui.c:63
    2136 msgid "none"
    2137 msgstr "няма"
    2138 
    21392197#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:71
    2140 #: ../gnopi/magui.c:62
     2198#: ../gnopi/magui.c:74
    21412199msgid "proportional"
    21422200msgstr "пропорционално"
    21432201
    21442202#: ../gnopi/gnopi_files/Magnifier_Settings/magnifier_settings.glade2.h:72
    2145 #: ../gnopi/magui.c:60
     2203#: ../gnopi/magui.c:72
    21462204msgid "push"
    21472205msgstr "избутване"
     
    29463004"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    29473005
    2948 #: ../gnopi/magui.c:74
     3006#: ../gnopi/magui.c:86
    29493007msgid "default"
    29503008msgstr "по подразбиране"
    29513009
    2952 #: ../gnopi/magui.c:472
     3010#: ../gnopi/magui.c:482
    29533011msgid ""
    29543012"Can NOT remove zoomer because multiple zoomers are not supported in this "
     
    29583016"поддържат в тази версия."
    29593017
    2960 #: ../gnopi/magui.c:673
     3018#: ../gnopi/magui.c:685
    29613019msgid "Zoomers"
    29623020msgstr "Увеличители"
    29633021
    2964 #: ../gnopi/magui.c:1649
     3022#: ../gnopi/magui.c:1659
    29653023#, c-format
    29663024msgid "Zoomer Options (%s)"
     
    30833141msgid "Speaker"
    30843142msgstr "Говорител"
     3143
     3144#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:195
     3145msgid "Window Left"
     3146msgstr "Ляв Window"
     3147
     3148#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:196
     3149msgid "Window Right"
     3150msgstr "Десен Window"
     3151
     3152#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:197
     3153msgid "Alt Left"
     3154msgstr "Ляв Alt"
     3155
     3156#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:198
     3157msgid "Alt Right"
     3158msgstr "Десен Alt"
     3159
     3160#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:199
     3161msgid "Shift Left"
     3162msgstr "Ляв Shift"
     3163
     3164#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:200
     3165msgid "Shift Right"
     3166msgstr "Десен shift"
     3167
     3168#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:201
     3169msgid "Control Left"
     3170msgstr "Ляв Control"
     3171
     3172#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:202
     3173msgid "Control Right"
     3174msgstr "Десен Control"
     3175
     3176#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:203
     3177msgid "CapsLock"
     3178msgstr "CapsLock"
     3179
     3180#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:204
     3181msgid "NumLock"
     3182msgstr "NumLock"
     3183
     3184#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:206
     3185msgid "Home"
     3186msgstr "Home"
     3187
     3188#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:207
     3189msgid "End"
     3190msgstr "End"
     3191
     3192#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:208
     3193msgid "Left"
     3194msgstr "Стрелка наляво"
     3195
     3196#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:209
     3197msgid "Right"
     3198msgstr "Стрелка надясно"
     3199
     3200#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:210
     3201msgid "Up"
     3202msgstr "Стрелка нагоре"
     3203
     3204#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:211
     3205msgid "Down"
     3206msgstr "Стрелка надолу"
     3207
     3208#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:212
     3209msgid "Page Up"
     3210msgstr "Page Up"
     3211
     3212#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:213
     3213msgid "Page Down"
     3214msgstr "Page Down"
     3215
     3216#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:214
     3217msgid "BackSpace"
     3218msgstr "BackSpace"
     3219
     3220#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:215
     3221msgid "Delete"
     3222msgstr "Delete"
     3223
     3224#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:216
     3225msgid "Escape"
     3226msgstr "Escape"
     3227
     3228#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:414 ../kbd_mouse/libke/libke.c:434
     3229msgid "Unable to get display\n"
     3230msgstr "Неуспех при получаването на дисплея\n"
     3231
     3232#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:835
     3233msgid "Keyboard event contains a strange modifier\n"
     3234msgstr "Клавиатурното събитие съдържа странен модификатор\n"
     3235
     3236#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:838
     3237msgid "Keyboard \"MOD2\" modifier will be changed with \"NUMLOCK\" modifier\n"
     3238msgstr "Клавитурният модификатор „MOD2“ ще бъде заменен с „NUMLOCK“\n"
     3239
     3240#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:900
     3241msgid "Unable to create the listener for keyboard\n"
     3242msgstr "Не може да се създаде функция за подлсушване на клавиатурата\n"
     3243
     3244#: ../kbd_mouse/libke/libke.c:983
     3245msgid "Unable to create the listener for mouse events\n"
     3246msgstr "Не може да се създаде функция за подлсушване на мишката\n"
    30853247
    30863248#. To translators: This is the military phonetic alphabet
     
    30883250#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:303
    30893251msgid "Phonetic|Alpha"
    3090 msgstr "Фонетично|Алфа"
     3252msgstr "Алфа"
    30913253
    30923254#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:304
    30933255msgid "Phonetic|Bravo"
    3094 msgstr "Фонетично|Браво"
     3256msgstr "Браво"
    30953257
    30963258#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:305
    30973259msgid "Phonetic|Charlie"
    3098 msgstr "Фонетично|Чарли"
     3260msgstr "Чарли"
    30993261
    31003262#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:306
    31013263msgid "Phonetic|Delta"
    3102 msgstr "Фонетично|Делта"
     3264msgstr "Делта"
    31033265
    31043266#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:307
    31053267msgid "Phonetic|Echo"
    3106 msgstr "Фонетично|Ехо"
     3268msgstr "Еко"
    31073269
    31083270#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:308
    31093271msgid "Phonetic|Foxtrot"
    3110 msgstr "Фонетично|Фокстрот"
     3272msgstr "Фокстрот"
    31113273
    31123274#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:309
    31133275msgid "Phonetic|Golf"
    3114 msgstr "Фонетично|Голф"
     3276msgstr "Голф"
    31153277
    31163278#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:310
    31173279msgid "Phonetic|Hotel"
    3118 msgstr "Фонетично|Хотел"
     3280msgstr "Хоутел"
    31193281
    31203282#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:311
    31213283msgid "Phonetic|India"
    3122 msgstr "Фонетично|Индия"
     3284msgstr "Индия"
    31233285
    31243286#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:312
    31253287msgid "Phonetic|Juliet"
    3126 msgstr "Фонетично|Жулиета"
     3288msgstr "Джулиет"
    31273289
    31283290#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:313
    31293291msgid "Phonetic|Kilo"
    3130 msgstr "Фонетично|Кило"
     3292msgstr "Кило"
    31313293
    31323294#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:314
    31333295msgid "Phonetic|Lima"
    3134 msgstr "Фонетично|Лима"
     3296msgstr "Лима"
    31353297
    31363298#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:315
    31373299msgid "Phonetic|Mike"
    3138 msgstr "Фонетично|Майк"
     3300msgstr "Майк"
    31393301
    31403302#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:316
    31413303msgid "Phonetic|November"
    3142 msgstr "Фонетично|Новембър"
     3304msgstr "Новембър"
    31433305
    31443306#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:317
    31453307msgid "Phonetic|Oscar"
    3146 msgstr "Фонетично|Оскар"
     3308msgstr "Оскар"
    31473309
    31483310#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:318
    31493311msgid "Phonetic|Papa"
    3150 msgstr "Фонетично|Папа"
     3312msgstr "Папа"
    31513313
    31523314#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:319
    31533315msgid "Phonetic|Quebec"
    3154 msgstr "Фонетично|Квебек"
     3316msgstr "Куебек"
    31553317
    31563318#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:320
    31573319msgid "Phonetic|Romeo"
    3158 msgstr "Фонетично|Ромео"
     3320msgstr "Ромео"
    31593321
    31603322#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:321
    31613323msgid "Phonetic|Sierra"
    3162 msgstr "Фонетично|Сиера"
     3324msgstr "Сиера"
    31633325
    31643326#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:322
    31653327msgid "Phonetic|Tango"
    3166 msgstr "Фонетично|Танго"
     3328msgstr "Танго"
    31673329
    31683330#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:323
    31693331msgid "Phonetic|Uniform"
    3170 msgstr "Фонетично|Униформ"
     3332msgstr "Юниформ"
    31713333
    31723334#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:324
    31733335msgid "Phonetic|Victor"
    3174 msgstr "Фонетично|Виктор"
     3336msgstr "Виктор"
    31753337
    31763338#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:325
    31773339msgid "Phonetic|Whiskey"
    3178 msgstr "Фонетично|Уиски"
     3340msgstr "Уиски"
    31793341
    31803342#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:326
    31813343msgid "Phonetic|Xray"
    3182 msgstr "Фонетично|Екс-рей"
     3344msgstr "Екс-рей"
    31833345
    31843346#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:327
    31853347msgid "Phonetic|Yankee"
    3186 msgstr "Фонетично|Янки"
     3348msgstr "Янки"
    31873349
    31883350#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:328
    31893351msgid "Phonetic|Zulu"
    3190 msgstr "Фонетично|Зулу"
     3352msgstr "Зулу"
    31913353
    31923354#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:329 ../srcore/srspc.c:1814
     
    51035265msgid "no support for speech key \"%s\""
    51045266msgstr "ключът за речта „%s“ не е поддържан"
    5105 
    5106 #~ msgid "BRLTTY command code not bound to Gnopernicus key code: 0X%04X\n"
    5107 #~ msgstr ""
    5108 #~ "Кодът на команда за BRLTTY не е свързан с код на клавиш в Gnopernicus: 0X%"
    5109 #~ "04X\n"
    5110 
    5111 #~ msgid "Error opening brlapi connection"
    5112 #~ msgstr "Грешка при отваряне на връзка чрез brlapi"
    5113 
    5114 #~ msgid ""
    5115 #~ "Please check that\n"
    5116 #~ " - %s exists and contains some data\n"
    5117 #~ " - you have read permission on %s\n"
    5118 #~ " - BRLTTY is running\n"
    5119 #~ msgstr ""
    5120 #~ "Проверете дали:\n"
    5121 #~ " - %s съществува и съдържа данни\n"
    5122 #~ " - имате права за четене на %s\n"
    5123 #~ " - BRLTTY върви\n"
    5124 
    5125 #~ msgid "Unable to get display size"
    5126 #~ msgstr "Неуспех при получаването на размера на дисплея."
    5127 
    5128 #~ msgid "BrlAPI detected a %dx%d display\n"
    5129 #~ msgstr "BrlAPI откри дисплей %dx%d\n"
    5130 
    5131 #~ msgid "no XFree86_VT property\n"
    5132 #~ msgstr "няма настройка за XFree86_VT\n"
    5133 
    5134 #~ msgid "no item in XFree86_VT property\n"
    5135 #~ msgstr "няма обект в настройката за XFree86_VT\n"
    5136 
    5137 #~ msgid "Bad format for VT number\n"
    5138 #~ msgstr "Лош формат за номера на VT\n"
    5139 
    5140 #~ msgid "Bad type for VT number\n"
    5141 #~ msgstr "Лош тип за номера на VT\n"
    5142 
    5143 #~ msgid "Unable to get Tty"
    5144 #~ msgstr "Не може да се достигне терминала"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.