Changeset 776


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2006, 11:37:44 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

dasher: обновен до 100% и подаден за HEAD и gnome-2.16

Location:
desktop
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/dasher.HEAD.bg.po

    r632 r776  
    1010"Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-03-07 10:09+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:49+0200\n"
    14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-08-31 23:36+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:37+0300\n"
     14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
     21#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439
     22#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
     23#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
     24#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
     25msgid "Dasher"
     26msgstr "Dasher"
     27
     28#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
     29msgid "Predictive text entry"
     30msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
     31
    2132#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
    2233#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
     
    2435msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
    2536
    26 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:68 ../Src/Gtk2/Menu.cc:124 ../Src/Gtk2/Menu.cc:182
    27 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:225 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93
    28 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
     37#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
     38#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
     39#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
     40#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
    2941msgid "Select File"
    3042msgstr "Избор на файл"
    3143
    32 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
     44#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
    3345#, c-format
    3446msgid ""
     
    4153"В противен случай те ще бъдат изгубени."
    4254
    43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:311
     55#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
    4456msgid ""
    4557"Do you want to save your changes?\n"
     
    5163"В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
    5264
    53 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     65#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    5466msgid "Don't save"
    5567msgstr "Без запазване"
    5668
    57 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     69#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    5870msgid "Don't quit"
    5971msgstr "Продължаване на работата"
    6072
    61 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     73#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    6274msgid "Save and quit"
    6375msgstr "Запазване и спиране"
    6476
    65 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
     77#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442
    6678msgid "Dasher is a predictive text entry application"
    6779msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
    6880
    69 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431
     81#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437
    7082msgid "translator-credits"
    7183msgstr ""
     
    7789"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    7890
    79 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:617 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:619
    80 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
    81 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
     91#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:821 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:823
    8292msgid "Training Dasher... please wait"
    8393msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
    8494
    85 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
     95#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
     96msgid "<b>Actions:</b>"
     97msgstr "<b>Действия:</b>"
     98
     99#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
     100#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
    86101msgid "<b>Adaptation:</b>"
    87102msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
    88103
    89 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
    90 msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
    91 msgstr "<b>Допълнителни настройки:</b>"
    92 
    93 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
    94 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
     104#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
     105#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
    95106msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
    96107msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
    97108
    98109#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
     110msgid "<b>Appearance Options:</b>"
     111msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
     112
     113#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
     114msgid "<b>Application Options:</b>"
     115msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
     116
     117#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
    99118msgid "<b>Application Style:</b>"
    100119msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
    101120
    102 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
    103 msgid "<b>Button modes:</b>"
    104 msgstr "<b>Режими на бутоните:</b>"
    105 
    106 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
    107 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
    108 msgid "<b>Color Selection:</b>"
    109 msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
    110 
    111 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
    112 msgid "<b>Compass Mode</b>"
    113 msgstr "<b>Режим на компаса:</b>"
    114 
    115 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
    116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
     121#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
     122msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
     123msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
     124
     125#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
    117126msgid "<b>Control Style:</b>"
    118127msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
    119128
    120129#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
    121 msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
    122 msgstr "<b>Директен режим и режим с меню</b>"
     130msgid "<b>Dasher Font:</b>"
     131msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
    123132
    124133#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
    125 msgid "<b>External Input:</b>"
    126 msgstr "<b>Външен вход:</b>"
    127 
    128 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
     134msgid "<b>Direction:</b>"
     135msgstr "<b>Посока:</b>"
     136
     137#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
     138msgid "<b>Editor Font:</b>"
     139msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
     140
     141#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
     142msgid "<b>Input Device:</b>"
     143msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
     144
     145#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
     146#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
    129147msgid "<b>Language Model:</b>"
    130148msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
    131149
    132 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
    133 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
    134 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
    135 msgstr "<b>Други настройки:</b>"
    136 
    137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
    138 msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
    139 msgstr "<b>Динамичен, еднобутонен режим</b>"
    140 
    141 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
    142 msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
    143 msgstr "<b>Статичен, еднобутонен режим:</b>"
    144 
    145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
    146 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
    147 msgid "<b>Orientation:</b>"
    148 msgstr "<b>Ориентация:</b>"
    149 
    150 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
    151 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
     150#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
     151msgid "<b>Prediction:</b>"
     152msgstr "<b>Предсказване:</b>"
     153
     154#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
     155#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
    152156msgid "<b>Smoothing:</b>"
    153157msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
    154158
    155 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
    156 msgid "<b>Socket Input</b>"
    157 msgstr "<b>Вход от гнездо</b>"
    158 
    159 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
     159#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
     160#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
    160161msgid "<b>Speed:</b>"
    161162msgstr "<b>Скорост:</b>"
    162163
    163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
    164 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
     164#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
    165165msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
    166166msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
    167167
    168 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
    169 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
    170 msgid "<b>View Options:</b>"
    171 msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
    172 
    173 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
    174 msgid "<b>X Coordinate</b>"
    175 msgstr "<b>X координата:</b>"
    176 
    177 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
    178 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
    179 msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
    180 msgstr "<b>Настройки на оста Y:</b>"
    181 
    182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
    183 msgid "<b>Y Coordinate</b>"
    184 msgstr "<b>Y координата:</b>"
    185 
    186 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
    187 msgid "<b>Zoom steps:</b>"
    188 msgstr "<b>Стъпки на мащабиране:</b>"
    189 
    190 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
     168#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
     169#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
    191170msgid "Adapt speed automatically"
    192171msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
    193172
    194 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
    195 msgid "Advanced Settings"
    196 msgstr "Допълнителни настройки"
    197 
    198 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
    199 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
    200 msgid "Alphabet"
    201 msgstr "Азбука"
    202 
    203 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
    204 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
     173#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
     174#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
    205175msgid "Alphabet Default"
    206176msgstr "Стандартна азбука"
    207177
    208 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
    209 msgid "Alternating direct mode"
    210 msgstr "Редуващ се пряк режим"
    211 
    212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
    213 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
     178#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
     179msgid "Alphabet:"
     180msgstr "Азбука:"
     181
     182#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
     183msgid "Appearance"
     184msgstr "Външен вид"
     185
     186#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
     187msgid "Application"
     188msgstr "Програма"
     189
     190#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
     191#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
    214192msgid "Bottom to Top"
    215193msgstr "Отдолу на горе"
    216194
    217 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
    218 msgid "Box non-uniformity:"
    219 msgstr "Неравномерност на кутията:"
    220 
    221 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
    222 msgid "Button Mode Options"
    223 msgstr "Настройки на режима на бутоните"
    224 
    225 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
    226 msgid "Button Preferences"
    227 msgstr "Настройки на бутоните"
    228 
    229 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
    230 msgid "Button Setup"
    231 msgstr "Настройка на бутоните"
    232 
    233 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
    234 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
    235 msgid "Button mode"
    236 msgstr "Режим на бутоните"
    237 
    238 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
    239 msgid "Cancel"
    240 msgstr "Отказване"
    241 
    242 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
     195#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
    243196msgid ""
    244197"Centre circle\n"
    245198"Two box"
    246199msgstr ""
    247 
    248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
    249 msgid "Click mode"
    250 msgstr "Режим на натискане"
    251 
    252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
    253 msgid "Compass mode"
    254 msgstr "Режим на компаса"
    255 
    256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
     200"Централен кръг\n"
     201"Две кутии"
     202
     203#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
    257204msgid "Composition"
    258205msgstr "Съставяне"
    259206
    260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
    261 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
     207#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
     208#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
    262209msgid "Control"
    263210msgstr "Контрол"
    264211
    265 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
    266 msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
    267 msgstr ""
    268 "Контролиране на Dasher чрез мрежово гнездо вместо мишка (за напреднали)"
    269 
    270 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
    271 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
     212#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
    272213msgid "Control mode"
    273214msgstr "Режим на контрол"
    274215
    275 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
    276 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
     216#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
    277217msgid "Copy"
    278218msgstr "Копиране"
    279219
    280 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
    281 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
     220#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
     221#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
    282222msgid "Copy _All"
    283223msgstr "Копиране на _всичко"
    284224
    285 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
    286 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
    287 msgid "Copy all on stop"
    288 msgstr "Копиране на всичко при спиране"
    289 
    290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
     225#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
     226#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
     227msgid "Custom colour scheme:"
     228msgstr "Потребителска цветова схема:"
     229
     230#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
     231#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
    291232msgid "Custom:"
    292233msgstr "Потребителски:"
    293234
    294 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
    295 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
     235#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
    296236msgid "Cut"
    297237msgstr "Изрязване"
    298238
    299 #. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
    300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
    301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:180
    302 msgid "Dasher"
    303 msgstr "Dasher"
    304 
    305 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
    306 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
     239#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
     240#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
    307241msgid "Dasher Preferences"
    308242msgstr "Настройки на Dasher"
    309243
    310 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
     244#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
     245msgid "Dasher _Tutorial"
     246msgstr "_Въведение в Dasher"
     247
     248#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
    311249msgid "Direct entry"
    312250msgstr "Директен вход"
    313251
    314 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
    315 msgid "Direct mode"
    316 msgstr "Директен режим"
    317 
    318 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
    319 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
    320 msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
    321 msgstr "Разстояние от централната линия за начално чрез положение на мишката:"
    322 
    323 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
    324 msgid "Done"
    325 msgstr "Готово"
    326 
    327 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
    328 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
     252#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
     253msgid "Dock application window"
     254msgstr "Скачане на прозореца на приложението"
     255
     256#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
    329257msgid "Draw box outlines"
    330258msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
    331259
    332 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
    333 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
     260#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
    334261msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
    335262msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
    336263
    337 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
    338 msgid "Drop time:  "
    339 msgstr "Време за изпускане: "
    340 
    341 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
    342 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
    343 msgid "Eyetracker mode"
    344 msgstr "Режим на проследяване на окото"
    345 
    346 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
    347 msgid "Four-button direct mode"
    348 msgstr "Директен, четирибутонен режим"
    349 
    350 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
    351 msgid "General"
    352 msgstr "Общи"
    353 
    354 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
     264#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
     265msgid "Full Screen"
     266msgstr "На цял екран"
     267
     268#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
    355269msgid "Increase line thickness"
    356270msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
    357271
    358 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
     272#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
     273#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
    359274msgid "Japanese"
    360275msgstr "Японски"
    361276
    362 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
    363 msgid "Label"
    364 msgstr "Етикет"
    365 
    366 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
     277#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
     278msgid "Language"
     279msgstr "Език"
     280
     281#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
     282#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
    367283msgid "Language model adapts as you write."
    368284msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
    369285
    370 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
    371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
    372 msgid "Large"
    373 msgstr "Голям"
    374 
    375 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
    376 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
     286#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
     287msgid "Large font "
     288msgstr "Едър шрифт"
     289
     290#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
     291#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
    377292msgid "Left to Right"
    378293msgstr "От ляво на дясно"
    379294
    380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
    381 msgid "Max"
    382 msgstr "Макс."
    383 
    384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
    385 msgid "Min"
    386 msgstr "Мин."
    387 
    388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
    389 msgid "Miscellaneous"
    390 msgstr "Други настройки"
    391 
    392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
     295#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
     296#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
    393297msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
    394298msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
    395299
    396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
    397 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
     300#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
    398301msgid "New file"
    399302msgstr "Нов файл"
    400303
    401 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
    402 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
    403 msgid "Normal"
    404 msgstr "Нормален"
    405 
    406 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
    407 msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
    408 msgstr "Брой „намаляващи кутии“:"
    409 
    410 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
    411 msgid "Number of boxes:"
    412 msgstr "Брой кутии:"
    413 
    414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
    415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
    416 msgid "One dimensional mode"
    417 msgstr "Едноизмерен режим"
    418 
    419 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
    420 msgid "One-button dynamic mode"
    421 msgstr "Динамичен, еднобутонен режим"
    422 
    423 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
    424 msgid "One-button static mode"
    425 msgstr "Статичен, еднобутонен режим"
    426 
    427 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
    428 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
     304#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
    429305msgid "Open file"
    430306msgstr "Отваряне на файл"
    431307
    432 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
    433 msgid "Ordinary control"
    434 msgstr "Нормален контрол"
    435 
    436 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
    437 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
     308#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
     309msgid "Options"
     310msgstr "Настройки"
     311
     312#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
    438313msgid "Paste"
    439314msgstr "Поставяне"
    440315
    441 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
    442 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
    443 msgid "Pause outside window"
    444 msgstr "Пауза на външния прозорец"
    445 
    446 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
    447 msgid "Port"
    448 msgstr "Порт"
    449 
    450 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
    451 msgid "Prediction"
    452 msgstr "Предсказване"
    453 
    454 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
    455 msgid "Print socket-related debugging information to console"
    456 msgstr "Отпечатване на информацията за изчистване на грешки на конзолата"
    457 
    458 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
    459 msgid "Pulsing mode"
    460 msgstr "Режим на пулсиране"
    461 
    462 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
    463 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
     316#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
     317msgid "Pause outside of canvas"
     318msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
     319
     320#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
     321msgid "Please Wait..."
     322msgstr "Изчакайте..."
     323
     324#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
     325msgid "Pr_eferences"
     326msgstr "_Настройки"
     327
     328#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
     329#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
    464330msgid "Right to Left"
    465331msgstr "От дясно на ляво"
    466332
    467 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
    468 msgid "Right zoom:  "
    469 msgstr "Увеличаване надясно: "
    470 
    471 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
    472 msgid "Safety margin:"
    473 msgstr "Допуск за сигурност:"
    474 
    475 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
    476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
     333#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
    477334msgid "Save file"
    478335msgstr "Запазване на файл"
    479336
    480 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
    481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
     337#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
    482338msgid "Save file as"
    483339msgstr "Запазване на файл като"
    484340
    485 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
    486 msgid "Scaling amount (1D mode):"
    487 msgstr "Мащабиране (едномерен режим):"
    488 
    489 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
    490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
     341#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
     342#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
     343#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
    491344msgid "Select Font"
    492345msgstr "Избиране на шрифт"
    493346
    494 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95
    495 msgid "Show Advanced Settings"
    496 msgstr "Показване на допълнителните настройки"
    497 
    498 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
    499 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
     347#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
    500348msgid "Show mouse position"
    501349msgstr "Показване на мястото на мишката"
    502350
    503 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
    504 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
     351#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
    505352msgid "Show speed slider"
    506353msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
    507354
    508 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
    509 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
     355#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
    510356msgid "Show toolbar"
    511357msgstr "Показване на лентата с инструментите"
    512358
    513 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99
    514 msgid "Socket Options"
    515 msgstr "Настройки на гнездото"
    516 
    517 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
    518 msgid "Socket Preferences"
    519 msgstr "Настройки на гнездата"
    520 
    521 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
    522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
    523 msgid "Speak on stop"
    524 msgstr "Изговаряне при спиране"
    525 
    526 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
     359#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
     360msgid "Small font"
     361msgstr "Дребен шрифт"
     362
     363#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
     364msgid "Speed:"
     365msgstr "Скорост:"
     366
     367#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
    527368msgid "Stand-alone"
    528369msgstr "Самостоятелно"
    529370
    530 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
     371#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
     372#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
    531373msgid "Standard letter-based PPM"
    532374msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
    533375
    534 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
    535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
     376#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
    536377msgid "Start on left mouse button"
    537378msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
    538379
    539 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
    540 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
     380#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
    541381msgid "Start on space bar"
    542382msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
    543383
    544 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
    545 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
    546 msgid "Start with mouse position"
    547 msgstr "Започване с позицията на мишката"
    548 
    549 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
    550 msgid "Static menu mode"
    551 msgstr "Режим на статично меню"
    552 
    553 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
    554 msgid "Steady mode"
    555 msgstr "Постоянен режим"
    556 
    557 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
    558 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
     384#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
     385msgid "Start with mouse position:"
     386msgstr "Започване с позиция на мишката:"
     387
     388#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
    559389msgid "Timestamp new files"
    560390msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
    561391
    562 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
    563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
     392#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
     393#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
    564394msgid "Top to Bottom"
    565395msgstr "Отгоре - надолу"
    566396
    567 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
    568 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
    569 msgid "Training"
    570 msgstr "Обучаване"
    571 
    572 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
    573 msgid "Two button dynamic mode"
    574 msgstr "Динамичен, двубутонен режим"
    575 
    576 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
     397#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
    577398msgid ""
    578399"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
     
    584405"забавят скоростта на писане."
    585406
    586 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
    587 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
    588 msgid "Very Large"
    589 msgstr "Много голям"
    590 
    591 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
    592 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
    593 msgid "View"
    594 msgstr "Изглед"
    595 
    596 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
     407#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
     408msgid "Very large font"
     409msgstr "Много едър шрифт"
     410
     411#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
     412#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
    597413msgid "Word-based model"
    598414msgstr "Базиран на думи"
    599415
    600 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
    601 msgid "Zoom:"
    602 msgstr "Мащабиране:"
    603 
    604 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
    605 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
     416#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
     417#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
    606418msgid "_About"
    607419msgstr "_Относно"
    608420
    609 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
    610 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
     421#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
    611422msgid "_Append to file"
    612423msgstr "_Добавяне към файл"
    613424
    614 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
    615 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
    616 msgid "_Dasher Font"
    617 msgstr "_Шрифт на Dasher"
    618 
    619 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
    620 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
    621 msgid "_Dasher Font Size"
    622 msgstr "_Големина на шрифта"
    623 
    624 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
    625 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
     425#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
     426msgid "_Contents"
     427msgstr "_Съдържание"
     428
     429#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
     430#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
    626431msgid "_Edit"
    627432msgstr "_Редактиране"
    628433
    629 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:126 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
    630 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
    631 msgid "_Edit Font"
    632 msgstr "_Редактиране на шрифт"
    633 
    634 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:127 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
    635 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
     434#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
     435#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
    636436msgid "_File"
    637437msgstr "_Файл"
    638438
    639 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
    640 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
     439#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
     440#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
    641441msgid "_Help"
    642442msgstr "_Помощ"
    643443
    644 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
    645 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
     444#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
    646445msgid "_Import Training Text"
    647446msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
    648447
    649 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
    650 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
    651 msgid "_Options"
    652 msgstr "_Настройки"
    653 
    654 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
    655 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
    656 msgid "_Reset fonts"
    657 msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
    658 
    659 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
    660 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
     448#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
     449#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
     450#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
    661451msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
    662452msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
    663453
    664 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
    665 msgid "5:"
    666 msgstr "5:"
    667 
    668 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
    669 msgid "6:"
    670 msgstr "6:"
    671 
    672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
    673 msgid "7:"
    674 msgstr "7:"
    675 
    676 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
    677 msgid "8:"
    678 msgstr "8:"
    679 
    680 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
    681 msgid "9:"
    682 msgstr "9:"
    683 
    684 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
    685 msgid "<b>Button control setup</b>"
    686 msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
    687 
    688 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
    689 msgid "<b>Speed</b>"
    690 msgstr "<b>Скорост</b>"
    691 
    692 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
    693 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
    694 msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
    695 
    696 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
    697 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
    698 msgstr "<b>X/Y координати:</b>"
    699 
    700 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
    701 msgid "Advanced"
    702 msgstr "Допълнителни"
    703 
    704 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
    705 msgid "Button control setup"
    706 msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
    707 
    708 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
    709 msgid "Button:"
    710 msgstr "Бутон:"
    711 
    712 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
    713 msgid "Change color scheme automatically"
    714 msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
    715 
    716 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
    717 msgid "Color"
    718 msgstr "Цвят"
    719 
    720 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
    721 msgid "Cyclical button mode"
    722 msgstr "Цикличен режим на бутоните"
    723 
    724 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
    725 msgid "Down/3:"
    726 msgstr "Долу/3:"
    727 
    728 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
    729 msgid "Edit Button-control options"
    730 msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
    731 
    732 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
    733 msgid "Enter text into other windows"
    734 msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
    735 
    736 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
    737 msgid ""
    738 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
    739 "between coordinates and right will confirm the choice"
    740 msgstr ""
    741 "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    742 "през възможните посоки в обратен ред, а „надясно“ ще потвърждава избора."
    743 
    744 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
    745 msgid "Left/2:"
    746 msgstr "Ляво/2:"
    747 
    748 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
    749 msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
    750 msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
    751 
    752 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
    753 msgid "Orientation"
    754 msgstr "Ориентация"
    755 
    756 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
    757 msgid "Right/4:"
    758 msgstr "Дясно/4:"
    759 
    760 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
    761 msgid "Up/1:"
    762 msgstr "Горе/1:"
    763 
    764 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
    765 msgid ""
    766 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
    767 "selecting high values will slow your writing speed."
    768 msgstr ""
    769 "Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
    770 "за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
    771 
    772 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
    773 msgid "X:"
    774 msgstr "X:"
    775 
    776 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
    777 msgid "Y:"
    778 msgstr "Y:"
    779 
    780 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
    781 msgid "<b>Menu Mode</b>"
    782 msgstr "<b>Модел на меню:</b>"
    783 
    784 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
    785 msgid "Button setup"
    786 msgstr "Настройка на бутоните"
    787 
    788 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
    789 msgid "Buttons"
    790 msgstr "Бутони"
    791 
    792 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
    793 msgid ""
    794 "If this mode is selected, up  and down will\n"
    795 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
    796 "choice"
    797 msgstr ""
    798 "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    799 "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
    800 
    801 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
    802 msgid "Socket"
    803 msgstr "Гнездо"
    804 
    805 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
    806 msgid "Three-button direct mode"
    807 msgstr "Директен, трибутонен режим"
    808 
    809 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
     454#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
    810455#, c-format
    811456msgid "Unable to initialize speech support\n"
    812457msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
    813458
    814 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
    815 #, c-format
     459#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
    816460msgid "Unable to initialize voices\n"
    817461msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
    818462
    819 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
    820 #, c-format
     463#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
    821464msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
    822465msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
    823466
    824 #: ../Src/main.cc:123
    825 msgid "Dasher Text Entry"
    826 msgstr "Текстов запис на Dasher"
    827 
    828 #~ msgid "Panels"
    829 #~ msgstr "Панели"
    830 
    831 #~ msgid "Application"
    832 #~ msgstr "Програма"
    833 
    834 #~ msgid "Menus"
    835 #~ msgstr "Менюта"
    836 
    837 #~ msgid "Text"
    838 #~ msgstr "Текст"
    839 
    840 #~ msgid "Stop"
    841 #~ msgstr "Спиране"
    842 
    843 #~ msgid "Pause"
    844 #~ msgstr "Пауза"
    845 
    846 #~ msgid "Move"
    847 #~ msgstr "Преместване"
    848 
    849 #~ msgid "Delete"
    850 #~ msgstr "Изтриване"
    851 
    852 #~ msgid "Speak"
    853 #~ msgstr "Изговор"
    854 
    855 #~ msgid "<"
    856 #~ msgstr "<"
    857 
    858 #~ msgid ">"
    859 #~ msgstr ">"
    860 
    861 #~ msgid "<<<"
    862 #~ msgstr "<<<"
    863 
    864 #~ msgid ">>>"
    865 #~ msgstr ">>>"
    866 
    867 #~ msgid "Everything"
    868 #~ msgstr "Всичко"
    869 
    870 #~ msgid "New"
    871 #~ msgstr "Нов"
    872 
    873 #~ msgid "Repeat"
    874 #~ msgstr "Повтаряне"
    875 
    876 #~ msgid "1"
    877 #~ msgstr "1"
    878 
    879 #~ msgid "2"
    880 #~ msgstr "2"
    881 
    882 #~ msgid "3"
    883 #~ msgstr "3"
    884 
    885 #~ msgid "4"
    886 #~ msgstr "4"
    887 
    888 #~ msgid "5"
    889 #~ msgstr "5"
    890 
    891 #~ msgid "6"
    892 #~ msgstr "6"
    893 
    894 #~ msgid "7"
    895 #~ msgstr "7"
    896 
    897 #~ msgid "8"
    898 #~ msgstr "8"
    899 
    900 #~ msgid "9"
    901 #~ msgstr "9"
    902 
    903 #~ msgid "10"
    904 #~ msgstr "10"
    905 
    906 #~ msgid "Character"
    907 #~ msgstr "Знак"
    908 
    909 #~ msgid "Word"
    910 #~ msgstr "Дума"
    911 
    912 #~ msgid "Line"
    913 #~ msgstr "Линия"
    914 
    915 #~ msgid "Unknown"
    916 #~ msgstr "Непознат"
    917 
    918 #~ msgid ""
    919 #~ "If this mode is selected, up and down will\n"
    920 #~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
    921 #~ "the choice"
    922 #~ msgstr ""
    923 #~ "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    924 #~ "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
     467#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
     468msgid "Enter text into other windows"
     469msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
     470
     471#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
     472#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
     473msgid "Large"
     474msgstr "Едър"
     475
     476#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
     477#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
     478msgid "Normal"
     479msgstr "Нормален"
     480
     481#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
     482#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
     483msgid "Very Large"
     484msgstr "Много едър"
     485
     486#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
     487#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
     488msgid "_Dasher Font"
     489msgstr "_Шрифт на Dasher"
     490
     491#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
     492#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
     493msgid "_Dasher Font Size"
     494msgstr "_Големина на шрифта"
     495
     496#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
     497#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
     498msgid "_Edit Font"
     499msgstr "_Редактиране на шрифт"
     500
     501#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
     502#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
     503msgid "_Options"
     504msgstr "_Настройки"
     505
     506#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
     507#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
     508msgid "_Reset fonts"
     509msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
     510
     511#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
     512msgid "\n"
     513msgstr "\n"
     514
     515#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
     516msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
     517msgstr "Тралалала и буга-буга"
     518
     519#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
     520msgid "<b>Display Size:</b>"
     521msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
     522
     523#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
     524#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
     525msgid "<b>Orientation:</b>"
     526msgstr "<b>Ориентация:</b>"
     527
     528#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
     529#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
     530msgid "Alphabet"
     531msgstr "Азбука"
     532
     533#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
     534msgid "Enlarge input window"
     535msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
     536
     537#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
     538msgid "P"
     539msgstr "П"
     540
     541#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
     542#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
     543msgid "Prediction"
     544msgstr "Предсказване"
     545
     546#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
     547#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
     548msgid "View"
     549msgstr "Изглед"
  • desktop/dasher.gnome-2-16.bg.po

    r775 r776  
    1010"Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-03-07 10:09+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:49+0200\n"
    14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-08-31 23:35+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:35+0300\n"
     14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
     21#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
     22#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
     23#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
     24msgid "Dasher"
     25msgstr "Dasher"
     26
     27#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
     28msgid "Predictive text entry"
     29msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
     30
    2131#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
    2232#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
     
    2434msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
    2535
    26 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:68 ../Src/Gtk2/Menu.cc:124 ../Src/Gtk2/Menu.cc:182
    27 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:225 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93
    28 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
     36#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
     37#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
     38#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
     39#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
    2940msgid "Select File"
    3041msgstr "Избор на файл"
    3142
    32 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
     43#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
    3344#, c-format
    3445msgid ""
     
    4152"В противен случай те ще бъдат изгубени."
    4253
    43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:311
     54#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
    4455msgid ""
    4556"Do you want to save your changes?\n"
     
    5162"В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
    5263
    53 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     64#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    5465msgid "Don't save"
    5566msgstr "Без запазване"
    5667
    57 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     68#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    5869msgid "Don't quit"
    5970msgstr "Продължаване на работата"
    6071
    61 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
     72#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
    6273msgid "Save and quit"
    6374msgstr "Запазване и спиране"
    6475
    65 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
     76#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
    6677msgid "Dasher is a predictive text entry application"
    6778msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
    6879
    69 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431
     80#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
    7081msgid "translator-credits"
    7182msgstr ""
     
    7788"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    7889
    79 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:617 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:619
    80 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
    81 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
     90#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
    8291msgid "Training Dasher... please wait"
    8392msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
    8493
    85 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
     94#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
     95msgid "<b>Actions:</b>"
     96msgstr "<b>Действия:</b>"
     97
     98#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
     99#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
    86100msgid "<b>Adaptation:</b>"
    87101msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
    88102
    89 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
    90 msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
    91 msgstr "<b>Допълнителни настройки:</b>"
    92 
    93 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
    94 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
     103#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
     104#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
    95105msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
    96106msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
    97107
    98108#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
     109msgid "<b>Appearance Options:</b>"
     110msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
     111
     112#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
     113msgid "<b>Application Options:</b>"
     114msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
     115
     116#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
    99117msgid "<b>Application Style:</b>"
    100118msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
    101119
    102 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
    103 msgid "<b>Button modes:</b>"
    104 msgstr "<b>Режими на бутоните:</b>"
    105 
    106 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
    107 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
    108 msgid "<b>Color Selection:</b>"
    109 msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
    110 
    111 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
    112 msgid "<b>Compass Mode</b>"
    113 msgstr "<b>Режим на компаса:</b>"
    114 
    115 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
    116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
     120#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
     121msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
     122msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
     123
     124#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
    117125msgid "<b>Control Style:</b>"
    118126msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
    119127
    120128#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
    121 msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
    122 msgstr "<b>Директен режим и режим с меню</b>"
     129msgid "<b>Dasher Font:</b>"
     130msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
    123131
    124132#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
    125 msgid "<b>External Input:</b>"
    126 msgstr "<b>Външен вход:</b>"
    127 
    128 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
     133msgid "<b>Direction:</b>"
     134msgstr "<b>Посока:</b>"
     135
     136#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
     137msgid "<b>Editor Font:</b>"
     138msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
     139
     140#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
     141msgid "<b>Input Device:</b>"
     142msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
     143
     144#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
     145#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
    129146msgid "<b>Language Model:</b>"
    130147msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
    131148
    132 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
    133 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
    134 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
    135 msgstr "<b>Други настройки:</b>"
    136 
    137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
    138 msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
    139 msgstr "<b>Динамичен, еднобутонен режим</b>"
    140 
    141 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
    142 msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
    143 msgstr "<b>Статичен, еднобутонен режим:</b>"
    144 
    145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
    146 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
    147 msgid "<b>Orientation:</b>"
    148 msgstr "<b>Ориентация:</b>"
    149 
    150 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
    151 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
     149#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
     150msgid "<b>Prediction:</b>"
     151msgstr "<b>Предсказване:</b>"
     152
     153#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
     154#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
    152155msgid "<b>Smoothing:</b>"
    153156msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
    154157
    155 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
    156 msgid "<b>Socket Input</b>"
    157 msgstr "<b>Вход от гнездо</b>"
    158 
    159 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
     158#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
     159#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
    160160msgid "<b>Speed:</b>"
    161161msgstr "<b>Скорост:</b>"
    162162
    163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
    164 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
     163#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
    165164msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
    166165msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
    167166
    168 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
    169 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
    170 msgid "<b>View Options:</b>"
    171 msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
    172 
    173 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
    174 msgid "<b>X Coordinate</b>"
    175 msgstr "<b>X координата:</b>"
    176 
    177 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
    178 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
    179 msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
    180 msgstr "<b>Настройки на оста Y:</b>"
    181 
    182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
    183 msgid "<b>Y Coordinate</b>"
    184 msgstr "<b>Y координата:</b>"
    185 
    186 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
    187 msgid "<b>Zoom steps:</b>"
    188 msgstr "<b>Стъпки на мащабиране:</b>"
    189 
    190 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
     167#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
     168#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
    191169msgid "Adapt speed automatically"
    192170msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
    193171
    194 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
    195 msgid "Advanced Settings"
    196 msgstr "Допълнителни настройки"
    197 
    198 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
    199 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
    200 msgid "Alphabet"
    201 msgstr "Азбука"
    202 
    203 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
    204 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
     172#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
     173#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
    205174msgid "Alphabet Default"
    206175msgstr "Стандартна азбука"
    207176
    208 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
    209 msgid "Alternating direct mode"
    210 msgstr "Редуващ се пряк режим"
    211 
    212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
    213 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
     177#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
     178msgid "Alphabet:"
     179msgstr "Азбука:"
     180
     181#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
     182msgid "Appearance"
     183msgstr "Външен вид"
     184
     185#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
     186msgid "Application"
     187msgstr "Програма"
     188
     189#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
     190#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
    214191msgid "Bottom to Top"
    215192msgstr "Отдолу на горе"
    216193
    217 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
    218 msgid "Box non-uniformity:"
    219 msgstr "Неравномерност на кутията:"
    220 
    221 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
    222 msgid "Button Mode Options"
    223 msgstr "Настройки на режима на бутоните"
    224 
    225 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
    226 msgid "Button Preferences"
    227 msgstr "Настройки на бутоните"
    228 
    229 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
    230 msgid "Button Setup"
    231 msgstr "Настройка на бутоните"
    232 
    233 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
    234 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
    235 msgid "Button mode"
    236 msgstr "Режим на бутоните"
    237 
    238 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
    239 msgid "Cancel"
    240 msgstr "Отказване"
    241 
    242 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
     194#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
    243195msgid ""
    244196"Centre circle\n"
    245197"Two box"
    246198msgstr ""
    247 
    248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
    249 msgid "Click mode"
    250 msgstr "Режим на натискане"
    251 
    252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
    253 msgid "Compass mode"
    254 msgstr "Режим на компаса"
    255 
    256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
     199"Централен кръг\n"
     200"Две кутии"
     201
     202#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
    257203msgid "Composition"
    258204msgstr "Съставяне"
    259205
    260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
    261 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
     206#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
     207#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
    262208msgid "Control"
    263209msgstr "Контрол"
    264210
    265 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
    266 msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
    267 msgstr ""
    268 "Контролиране на Dasher чрез мрежово гнездо вместо мишка (за напреднали)"
    269 
    270 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
    271 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
     211#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
    272212msgid "Control mode"
    273213msgstr "Режим на контрол"
    274214
    275 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
    276 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
     215#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
    277216msgid "Copy"
    278217msgstr "Копиране"
    279218
    280 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
    281 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
     219#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
     220#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
    282221msgid "Copy _All"
    283222msgstr "Копиране на _всичко"
    284223
    285 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
    286 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
    287 msgid "Copy all on stop"
    288 msgstr "Копиране на всичко при спиране"
    289 
    290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
     224#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
     225#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
     226msgid "Custom colour scheme:"
     227msgstr "Потребителска цветова схема:"
     228
     229#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
     230#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
    291231msgid "Custom:"
    292232msgstr "Потребителски:"
    293233
    294 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
    295 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
     234#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
    296235msgid "Cut"
    297236msgstr "Изрязване"
    298237
    299 #. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
    300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
    301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:180
    302 msgid "Dasher"
    303 msgstr "Dasher"
    304 
    305 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
    306 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
     238#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
     239#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
    307240msgid "Dasher Preferences"
    308241msgstr "Настройки на Dasher"
    309242
    310 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
     243#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
    311244msgid "Direct entry"
    312245msgstr "Директен вход"
    313246
    314 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
    315 msgid "Direct mode"
    316 msgstr "Директен режим"
    317 
    318 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
    319 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
    320 msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
    321 msgstr "Разстояние от централната линия за начално чрез положение на мишката:"
    322 
    323 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
    324 msgid "Done"
    325 msgstr "Готово"
    326 
    327 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
    328 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
     247#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
     248msgid "Dock application window"
     249msgstr "Скачане на прозореца на приложението"
     250
     251#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
    329252msgid "Draw box outlines"
    330253msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
    331254
    332 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
    333 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
     255#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
    334256msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
    335257msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
    336258
    337 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
    338 msgid "Drop time:  "
    339 msgstr "Време за изпускане: "
    340 
    341 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
    342 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
    343 msgid "Eyetracker mode"
    344 msgstr "Режим на проследяване на окото"
    345 
    346 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
    347 msgid "Four-button direct mode"
    348 msgstr "Директен, четирибутонен режим"
    349 
    350 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
    351 msgid "General"
    352 msgstr "Общи"
    353 
    354 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
     259#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
     260msgid "Full Screen"
     261msgstr "На цял екран"
     262
     263#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
    355264msgid "Increase line thickness"
    356265msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
    357266
    358 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
     267#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
     268#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
    359269msgid "Japanese"
    360270msgstr "Японски"
    361271
    362 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
    363 msgid "Label"
    364 msgstr "Етикет"
    365 
    366 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
     272#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
     273msgid "Language"
     274msgstr "Език"
     275
     276#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
     277#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
    367278msgid "Language model adapts as you write."
    368279msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
    369280
    370 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
    371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
    372 msgid "Large"
    373 msgstr "Голям"
    374 
    375 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
    376 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
     281#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
     282msgid "Large font "
     283msgstr "Едър шрифт"
     284
     285#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
     286#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
    377287msgid "Left to Right"
    378288msgstr "От ляво на дясно"
    379289
    380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
    381 msgid "Max"
    382 msgstr "Макс."
    383 
    384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
    385 msgid "Min"
    386 msgstr "Мин."
    387 
    388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
    389 msgid "Miscellaneous"
    390 msgstr "Други настройки"
    391 
    392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
     290#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
     291#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
    393292msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
    394293msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
    395294
    396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
    397 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
     295#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
    398296msgid "New file"
    399297msgstr "Нов файл"
    400298
    401 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
    402 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
    403 msgid "Normal"
    404 msgstr "Нормален"
    405 
    406 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
    407 msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
    408 msgstr "Брой „намаляващи кутии“:"
    409 
    410 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
    411 msgid "Number of boxes:"
    412 msgstr "Брой кутии:"
    413 
    414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
    415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
    416 msgid "One dimensional mode"
    417 msgstr "Едноизмерен режим"
    418 
    419 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
    420 msgid "One-button dynamic mode"
    421 msgstr "Динамичен, еднобутонен режим"
    422 
    423 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
    424 msgid "One-button static mode"
    425 msgstr "Статичен, еднобутонен режим"
    426 
    427 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
    428 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
     299#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
    429300msgid "Open file"
    430301msgstr "Отваряне на файл"
    431302
    432 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
    433 msgid "Ordinary control"
    434 msgstr "Нормален контрол"
    435 
    436 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
    437 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
     303#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
     304msgid "Options"
     305msgstr "Настройки"
     306
     307#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
    438308msgid "Paste"
    439309msgstr "Поставяне"
    440310
    441 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
    442 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
    443 msgid "Pause outside window"
    444 msgstr "Пауза на външния прозорец"
    445 
    446 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
    447 msgid "Port"
    448 msgstr "Порт"
    449 
    450 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
    451 msgid "Prediction"
    452 msgstr "Предсказване"
    453 
    454 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
    455 msgid "Print socket-related debugging information to console"
    456 msgstr "Отпечатване на информацията за изчистване на грешки на конзолата"
    457 
    458 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
    459 msgid "Pulsing mode"
    460 msgstr "Режим на пулсиране"
    461 
    462 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
    463 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
     311#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
     312msgid "Pause outside of canvas"
     313msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
     314
     315#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
     316msgid "Please Wait..."
     317msgstr "Изчакайте..."
     318
     319#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
     320msgid "Pr_eferences"
     321msgstr "_Настройки"
     322
     323#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
     324#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
    464325msgid "Right to Left"
    465326msgstr "От дясно на ляво"
    466327
    467 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
    468 msgid "Right zoom:  "
    469 msgstr "Увеличаване надясно: "
    470 
    471 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
    472 msgid "Safety margin:"
    473 msgstr "Допуск за сигурност:"
    474 
    475 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
    476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
     328#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
    477329msgid "Save file"
    478330msgstr "Запазване на файл"
    479331
    480 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
    481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
     332#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
    482333msgid "Save file as"
    483334msgstr "Запазване на файл като"
    484335
    485 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
    486 msgid "Scaling amount (1D mode):"
    487 msgstr "Мащабиране (едномерен режим):"
    488 
    489 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
    490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
     336#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
     337#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
     338#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
    491339msgid "Select Font"
    492340msgstr "Избиране на шрифт"
    493341
    494 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95
    495 msgid "Show Advanced Settings"
    496 msgstr "Показване на допълнителните настройки"
    497 
    498 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
    499 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
     342#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
    500343msgid "Show mouse position"
    501344msgstr "Показване на мястото на мишката"
    502345
    503 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
    504 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
     346#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
    505347msgid "Show speed slider"
    506348msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
    507349
    508 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
    509 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
     350#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
    510351msgid "Show toolbar"
    511352msgstr "Показване на лентата с инструментите"
    512353
    513 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99
    514 msgid "Socket Options"
    515 msgstr "Настройки на гнездото"
    516 
    517 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
    518 msgid "Socket Preferences"
    519 msgstr "Настройки на гнездата"
    520 
    521 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
    522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
    523 msgid "Speak on stop"
    524 msgstr "Изговаряне при спиране"
    525 
    526 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
     354#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
     355msgid "Small font"
     356msgstr "Дребен шрифт"
     357
     358#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
     359msgid "Speed:"
     360msgstr "Скорост:"
     361
     362#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
    527363msgid "Stand-alone"
    528364msgstr "Самостоятелно"
    529365
    530 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
     366#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
     367#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
    531368msgid "Standard letter-based PPM"
    532369msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
    533370
    534 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
    535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
     371#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
    536372msgid "Start on left mouse button"
    537373msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
    538374
    539 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
    540 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
     375#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
    541376msgid "Start on space bar"
    542377msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
    543378
    544 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
    545 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
    546 msgid "Start with mouse position"
    547 msgstr "Започване с позицията на мишката"
    548 
    549 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
    550 msgid "Static menu mode"
    551 msgstr "Режим на статично меню"
    552 
    553 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
    554 msgid "Steady mode"
    555 msgstr "Постоянен режим"
    556 
    557 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
    558 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
     379#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
     380msgid "Start with mouse position:"
     381msgstr "Започване с позиция на мишката:"
     382
     383#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
    559384msgid "Timestamp new files"
    560385msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
    561386
    562 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
    563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
     387#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
     388#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
    564389msgid "Top to Bottom"
    565390msgstr "Отгоре - надолу"
    566391
    567 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
    568 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
    569 msgid "Training"
    570 msgstr "Обучаване"
    571 
    572 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
    573 msgid "Two button dynamic mode"
    574 msgstr "Динамичен, двубутонен режим"
    575 
    576 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
     392#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
    577393msgid ""
    578394"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
     
    584400"забавят скоростта на писане."
    585401
    586 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
    587 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
    588 msgid "Very Large"
    589 msgstr "Много голям"
    590 
    591 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
    592 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
    593 msgid "View"
    594 msgstr "Изглед"
    595 
    596 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
     402#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
     403msgid "Very large font"
     404msgstr "Много едър шрифт"
     405
     406#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
     407#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
    597408msgid "Word-based model"
    598409msgstr "Базиран на думи"
    599410
    600 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
    601 msgid "Zoom:"
    602 msgstr "Мащабиране:"
    603 
    604 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
    605 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
     411#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
     412#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
    606413msgid "_About"
    607414msgstr "_Относно"
    608415
    609 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
    610 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
     416#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
    611417msgid "_Append to file"
    612418msgstr "_Добавяне към файл"
    613419
    614 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
    615 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
    616 msgid "_Dasher Font"
    617 msgstr "_Шрифт на Dasher"
    618 
    619 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
    620 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
    621 msgid "_Dasher Font Size"
    622 msgstr "_Големина на шрифта"
    623 
    624 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
    625 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
     420#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
     421msgid "_Contents"
     422msgstr "_Съдържание"
     423
     424#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
     425#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
    626426msgid "_Edit"
    627427msgstr "_Редактиране"
    628428
    629 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:126 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
    630 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
    631 msgid "_Edit Font"
    632 msgstr "_Редактиране на шрифт"
    633 
    634 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:127 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
    635 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
     429#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
     430#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
    636431msgid "_File"
    637432msgstr "_Файл"
    638433
    639 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
    640 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
     434#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
     435#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
    641436msgid "_Help"
    642437msgstr "_Помощ"
    643438
    644 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
    645 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
     439#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
    646440msgid "_Import Training Text"
    647441msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
    648442
    649 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
    650 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
    651 msgid "_Options"
    652 msgstr "_Настройки"
    653 
    654 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
    655 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
    656 msgid "_Reset fonts"
    657 msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
    658 
    659 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
    660 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
     443#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
     444#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
     445#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
    661446msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
    662447msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
    663448
    664 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
    665 msgid "5:"
    666 msgstr "5:"
    667 
    668 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
    669 msgid "6:"
    670 msgstr "6:"
    671 
    672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
    673 msgid "7:"
    674 msgstr "7:"
    675 
    676 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
    677 msgid "8:"
    678 msgstr "8:"
    679 
    680 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
    681 msgid "9:"
    682 msgstr "9:"
    683 
    684 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
    685 msgid "<b>Button control setup</b>"
    686 msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
    687 
    688 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
    689 msgid "<b>Speed</b>"
    690 msgstr "<b>Скорост</b>"
    691 
    692 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
    693 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
    694 msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
    695 
    696 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
    697 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
    698 msgstr "<b>X/Y координати:</b>"
    699 
    700 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
    701 msgid "Advanced"
    702 msgstr "Допълнителни"
    703 
    704 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
    705 msgid "Button control setup"
    706 msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
    707 
    708 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
    709 msgid "Button:"
    710 msgstr "Бутон:"
    711 
    712 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
    713 msgid "Change color scheme automatically"
    714 msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
    715 
    716 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
    717 msgid "Color"
    718 msgstr "Цвят"
    719 
    720 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
    721 msgid "Cyclical button mode"
    722 msgstr "Цикличен режим на бутоните"
    723 
    724 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
    725 msgid "Down/3:"
    726 msgstr "Долу/3:"
    727 
    728 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
    729 msgid "Edit Button-control options"
    730 msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
    731 
    732 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
    733 msgid "Enter text into other windows"
    734 msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
    735 
    736 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
    737 msgid ""
    738 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
    739 "between coordinates and right will confirm the choice"
    740 msgstr ""
    741 "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    742 "през възможните посоки в обратен ред, а „надясно“ ще потвърждава избора."
    743 
    744 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
    745 msgid "Left/2:"
    746 msgstr "Ляво/2:"
    747 
    748 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
    749 msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
    750 msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
    751 
    752 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
    753 msgid "Orientation"
    754 msgstr "Ориентация"
    755 
    756 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
    757 msgid "Right/4:"
    758 msgstr "Дясно/4:"
    759 
    760 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
    761 msgid "Up/1:"
    762 msgstr "Горе/1:"
    763 
    764 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
    765 msgid ""
    766 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
    767 "selecting high values will slow your writing speed."
    768 msgstr ""
    769 "Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
    770 "за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
    771 
    772 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
    773 msgid "X:"
    774 msgstr "X:"
    775 
    776 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
    777 msgid "Y:"
    778 msgstr "Y:"
    779 
    780 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
    781 msgid "<b>Menu Mode</b>"
    782 msgstr "<b>Модел на меню:</b>"
    783 
    784 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
    785 msgid "Button setup"
    786 msgstr "Настройка на бутоните"
    787 
    788 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
    789 msgid "Buttons"
    790 msgstr "Бутони"
    791 
    792 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
    793 msgid ""
    794 "If this mode is selected, up  and down will\n"
    795 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
    796 "choice"
    797 msgstr ""
    798 "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    799 "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
    800 
    801 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
    802 msgid "Socket"
    803 msgstr "Гнездо"
    804 
    805 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
    806 msgid "Three-button direct mode"
    807 msgstr "Директен, трибутонен режим"
    808 
    809 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
     449#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
    810450#, c-format
    811451msgid "Unable to initialize speech support\n"
    812452msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
    813453
    814 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
    815 #, c-format
     454#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
    816455msgid "Unable to initialize voices\n"
    817456msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
    818457
    819 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
    820 #, c-format
     458#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
    821459msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
    822460msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
    823461
    824 #: ../Src/main.cc:123
    825 msgid "Dasher Text Entry"
    826 msgstr "Текстов запис на Dasher"
    827 
    828 #~ msgid "Panels"
    829 #~ msgstr "Панели"
    830 
    831 #~ msgid "Application"
    832 #~ msgstr "Програма"
    833 
    834 #~ msgid "Menus"
    835 #~ msgstr "Менюта"
    836 
    837 #~ msgid "Text"
    838 #~ msgstr "Текст"
    839 
    840 #~ msgid "Stop"
    841 #~ msgstr "Спиране"
    842 
    843 #~ msgid "Pause"
    844 #~ msgstr "Пауза"
    845 
    846 #~ msgid "Move"
    847 #~ msgstr "Преместване"
    848 
    849 #~ msgid "Delete"
    850 #~ msgstr "Изтриване"
    851 
    852 #~ msgid "Speak"
    853 #~ msgstr "Изговор"
    854 
    855 #~ msgid "<"
    856 #~ msgstr "<"
    857 
    858 #~ msgid ">"
    859 #~ msgstr ">"
    860 
    861 #~ msgid "<<<"
    862 #~ msgstr "<<<"
    863 
    864 #~ msgid ">>>"
    865 #~ msgstr ">>>"
    866 
    867 #~ msgid "Everything"
    868 #~ msgstr "Всичко"
    869 
    870 #~ msgid "New"
    871 #~ msgstr "Нов"
    872 
    873 #~ msgid "Repeat"
    874 #~ msgstr "Повтаряне"
    875 
    876 #~ msgid "1"
    877 #~ msgstr "1"
    878 
    879 #~ msgid "2"
    880 #~ msgstr "2"
    881 
    882 #~ msgid "3"
    883 #~ msgstr "3"
    884 
    885 #~ msgid "4"
    886 #~ msgstr "4"
    887 
    888 #~ msgid "5"
    889 #~ msgstr "5"
    890 
    891 #~ msgid "6"
    892 #~ msgstr "6"
    893 
    894 #~ msgid "7"
    895 #~ msgstr "7"
    896 
    897 #~ msgid "8"
    898 #~ msgstr "8"
    899 
    900 #~ msgid "9"
    901 #~ msgstr "9"
    902 
    903 #~ msgid "10"
    904 #~ msgstr "10"
    905 
    906 #~ msgid "Character"
    907 #~ msgstr "Знак"
    908 
    909 #~ msgid "Word"
    910 #~ msgstr "Дума"
    911 
    912 #~ msgid "Line"
    913 #~ msgstr "Линия"
    914 
    915 #~ msgid "Unknown"
    916 #~ msgstr "Непознат"
    917 
    918 #~ msgid ""
    919 #~ "If this mode is selected, up and down will\n"
    920 #~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
    921 #~ "the choice"
    922 #~ msgstr ""
    923 #~ "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
    924 #~ "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
     462#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
     463msgid "Enter text into other windows"
     464msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
     465
     466#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
     467#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
     468msgid "Large"
     469msgstr "Едър"
     470
     471#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
     472#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
     473msgid "Normal"
     474msgstr "Нормален"
     475
     476#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
     477#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
     478msgid "Very Large"
     479msgstr "Много едър"
     480
     481#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
     482#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
     483msgid "_Dasher Font"
     484msgstr "_Шрифт на Dasher"
     485
     486#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
     487#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
     488msgid "_Dasher Font Size"
     489msgstr "_Големина на шрифта"
     490
     491#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
     492#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
     493msgid "_Edit Font"
     494msgstr "_Редактиране на шрифт"
     495
     496#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
     497#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
     498msgid "_Options"
     499msgstr "_Настройки"
     500
     501#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
     502#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
     503msgid "_Reset fonts"
     504msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
     505
     506#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
     507msgid "\n"
     508msgstr "\n"
     509
     510#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
     511msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
     512msgstr "Тралалала и буга-буга"
     513
     514#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
     515msgid "<b>Display Size:</b>"
     516msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
     517
     518#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
     519#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
     520msgid "<b>Orientation:</b>"
     521msgstr "<b>Ориентация:</b>"
     522
     523#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
     524#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
     525msgid "Alphabet"
     526msgstr "Азбука"
     527
     528#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
     529msgid "Enlarge input window"
     530msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
     531
     532#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
     533msgid "P"
     534msgstr "П"
     535
     536#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
     537#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
     538msgid "Prediction"
     539msgstr "Предсказване"
     540
     541#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
     542#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
     543msgid "View"
     544msgstr "Изглед"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.