Changeset 806 for desktop/gnome-panel.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Sep 14, 2006, 8:19:06 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-panel.HEAD.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-panel.HEAD.bg.po
r771 r806 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 6 7 # 7 # 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gnome-panel\n" 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gnome-panel HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 8-31 00:25+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 8-31 00:25+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-09-14 08:08+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-09-14 08:08+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 62 62 63 63 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 64 #: ../applets/clock/clock.c:2 79964 #: ../applets/clock/clock.c:2801 65 65 msgid "Clock" 66 66 msgstr "Часовник" … … 86 86 msgstr "%l:%M %p" 87 87 88 #: ../applets/clock/clock.c:343 ../applets/clock/clock.c:184 188 #: ../applets/clock/clock.c:343 ../applets/clock/clock.c:1843 89 89 msgid "%H:%M:%S" 90 90 msgstr "%H:%M:%S" 91 91 92 92 #: ../applets/clock/clock.c:343 ../applets/clock/clock.c:665 93 #: ../applets/clock/clock.c:184 393 #: ../applets/clock/clock.c:1845 94 94 msgid "%H:%M" 95 95 msgstr "%H:%M" … … 157 157 msgstr "Уговорени срещи" 158 158 159 #: ../applets/clock/clock.c:145 2159 #: ../applets/clock/clock.c:1454 160 160 msgid "Calendar" 161 161 msgstr "Календар" 162 162 163 #: ../applets/clock/clock.c:173 3163 #: ../applets/clock/clock.c:1735 164 164 msgid "Computer Clock" 165 165 msgstr "Компютърен часовник" 166 166 167 #: ../applets/clock/clock.c:183 6167 #: ../applets/clock/clock.c:1838 168 168 msgid "%I:%M:%S %p" 169 169 msgstr "%I:%M:%S %p" 170 170 171 #: ../applets/clock/clock.c:18 38171 #: ../applets/clock/clock.c:1840 172 172 msgid "%I:%M %p" 173 173 msgstr "%I:%M %p" 174 174 175 #: ../applets/clock/clock.c:188 0175 #: ../applets/clock/clock.c:1882 176 176 msgid "%A, %B %d %Y" 177 177 msgstr "%A, %B %d %Y" 178 178 179 #: ../applets/clock/clock.c:193 7179 #: ../applets/clock/clock.c:1939 180 180 #, c-format 181 181 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" 182 182 msgstr "Инструмента за настройка: %s не можа да бъде стартиран" 183 183 184 #: ../applets/clock/clock.c:197 5184 #: ../applets/clock/clock.c:1977 185 185 msgid "" 186 186 "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " … … 190 190 "инсталирана?" 191 191 192 #: ../applets/clock/clock.c:245 6192 #: ../applets/clock/clock.c:2458 193 193 msgid "Custom format" 194 194 msgstr "Личен формат" 195 195 196 #: ../applets/clock/clock.c:258 0 ../applets/clock/clock.c:2757196 #: ../applets/clock/clock.c:2582 ../applets/clock/clock.c:2759 197 197 #: ../applets/fish/fish.c:160 ../applets/notification_area/main.c:105 198 198 #: ../applets/wncklet/window-list.c:113 ../applets/wncklet/wncklet.c:128 … … 202 202 msgstr "Имаше грешка при показването на помощта: %s" 203 203 204 #: ../applets/clock/clock.c:261 7204 #: ../applets/clock/clock.c:2619 205 205 msgid "Clock Preferences" 206 206 msgstr "Настройки на часовника" 207 207 208 #: ../applets/clock/clock.c:264 2208 #: ../applets/clock/clock.c:2644 209 209 msgid "Clock _type:" 210 210 msgstr "_Вид часовник:" 211 211 212 #: ../applets/clock/clock.c:265 3212 #: ../applets/clock/clock.c:2655 213 213 msgid "12 hour" 214 214 msgstr "12-часов" 215 215 216 #: ../applets/clock/clock.c:265 4216 #: ../applets/clock/clock.c:2656 217 217 msgid "24 hour" 218 218 msgstr "24-часов" 219 219 220 #: ../applets/clock/clock.c:265 5220 #: ../applets/clock/clock.c:2657 221 221 msgid "UNIX time" 222 222 msgstr "Време във формат UNIX" 223 223 224 #: ../applets/clock/clock.c:265 6224 #: ../applets/clock/clock.c:2658 225 225 msgid "Internet time" 226 226 msgstr "Време във формат Интернет" 227 227 228 #: ../applets/clock/clock.c:266 4228 #: ../applets/clock/clock.c:2666 229 229 msgid "Custom _format:" 230 230 msgstr "Личен формат:" 231 231 232 #: ../applets/clock/clock.c:268 3232 #: ../applets/clock/clock.c:2685 233 233 msgid "Show _seconds" 234 234 msgstr "Показване на _секундите" 235 235 236 #: ../applets/clock/clock.c:269 2236 #: ../applets/clock/clock.c:2694 237 237 msgid "Show _date" 238 238 msgstr "Показване на _датата" 239 239 240 #: ../applets/clock/clock.c:270 1240 #: ../applets/clock/clock.c:2703 241 241 msgid "Use _UTC" 242 242 msgstr "Използване на _Гринуич" 243 243 244 #: ../applets/clock/clock.c:280 2244 #: ../applets/clock/clock.c:2804 245 245 msgid "The Clock displays the current time and date" 246 246 msgstr "Часовникът показва текущото време и дата" 247 247 248 248 #. Translator credits 249 #: ../applets/clock/clock.c:280 5../applets/fish/fish.c:588249 #: ../applets/clock/clock.c:2807 ../applets/fish/fish.c:588 250 250 #: ../applets/notification_area/main.c:158 251 251 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:783 … … 768 768 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 769 769 msgid "Restore to current _workspace" 770 msgstr "Възстановяване към _текущия работен плот"770 msgstr "Възстановяване към теку_щия работен плот" 771 771 772 772 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 … … 776 776 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:12 777 777 msgid "Sh_ow windows from current workspace" 778 msgstr "Пр _озорците оттекущия работен плот"778 msgstr "Прозорците от _текущия работен плот" 779 779 780 780 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:13 … … 792 792 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:16 793 793 msgid "_Always group windows" 794 msgstr " _Винаги обединява вгрупи"794 msgstr "Винаги обединява в _групи" 795 795 796 796 #: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:17 … … 801 801 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 802 802 msgid "pixels" 803 msgstr " Размер (пиксели)"803 msgstr "пиксела" 804 804 805 805 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 … … 1097 1097 msgstr "Ключът %s не е установен, неуспех при зареждането на стартера\n" 1098 1098 1099 #: ../gnome-panel/launcher.c:988 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:12 291100 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:12 551101 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:13 231099 #: ../gnome-panel/launcher.c:988 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1237 1100 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1263 1101 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1331 1102 1102 msgid "Could not save launcher" 1103 1103 msgstr "Стартерът не може да бъде запазен" … … 1133 1133 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:200 1134 1134 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:479 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1017 1135 #: ../gnome-panel/panel-util.c:7 791135 #: ../gnome-panel/panel-util.c:781 1136 1136 #, c-format 1137 1137 msgid "Could not execute '%s'" … … 1418 1418 1419 1419 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1061 1420 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:10 681420 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1070 1421 1421 msgid "_Command:" 1422 1422 msgstr "_Команда:" 1423 1423 1424 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:107 51424 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1079 1425 1425 msgid "_Location:" 1426 1426 msgstr "Местопо_ложение:" 1427 1427 1428 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:123 01428 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1238 1429 1429 msgid "The name of the launcher is not set." 1430 1430 msgstr "Стартерът няма име." 1431 1431 1432 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:12 431432 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1251 1433 1433 msgid "The command of the launcher is not set." 1434 1434 msgstr "Не е зададена команда." 1435 1435 1436 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:12 461436 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1254 1437 1437 msgid "The location of the launcher is not set." 1438 1438 msgstr "Стартерът няма зададено местоположение." 1439 1439 1440 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:13 63 ../gnome-panel/panel-util.c:1381440 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1371 ../gnome-panel/panel-util.c:140 1441 1441 msgid "Could not display help document" 1442 1442 msgstr "Документът с помощта не може да бъде показан" … … 2737 2737 msgstr "Координатата Y от панела" 2738 2738 2739 #: ../gnome-panel/panel-util.c:65 72739 #: ../gnome-panel/panel-util.c:659 2740 2740 #, c-format 2741 2741 msgid "Icon '%s' not found"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)