Changeset 806 for desktop/metacity.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Sep 14, 2006, 8:19:06 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/metacity.HEAD.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/metacity.HEAD.bg.po
r757 r806 1 1 # Bulgarian translation for metacity. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexander Shopov <a l_shopov@yahoo.com>, 2002, 2006.4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, huge updates,2004.5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, updates,20043 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2006. 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 6 6 # 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: metacity 2.10\n"10 "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 8-18 17:23+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 8-18 17:35+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-09-14 08:00+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:55+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 28 28 msgstr "Metacity е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" 29 29 30 #: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c: 7130 #: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48 31 31 #: ../src/theme-parser.c:467 32 32 #, c-format … … 34 34 msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число" 35 35 36 #: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c: 7836 #: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55 37 37 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 38 38 #, c-format … … 104 104 msgstr "Демаксимизиране на прозореца" 105 105 106 #: ../src/keybindings.c:10 21106 #: ../src/keybindings.c:1031 107 107 #, c-format 108 108 msgid "" … … 111 111 msgstr "Някоя друга програма използва бързия клавиш %s с модификатори %x\n" 112 112 113 #: ../src/keybindings.c:2 592113 #: ../src/keybindings.c:2663 114 114 #, c-format 115 115 msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" … … 118 118 "грешка за команда: %s\n" 119 119 120 #: ../src/keybindings.c:2 697120 #: ../src/keybindings.c:2768 121 121 #, c-format 122 122 msgid "No command %d has been defined.\n" 123 123 msgstr "Не е дефинирана команда %d.\n" 124 124 125 #: ../src/keybindings.c:3 563125 #: ../src/keybindings.c:3635 126 126 msgid "No terminal command has been defined.\n" 127 127 msgstr "Не е дефинирана команда за терминал.\n" … … 215 215 #: ../src/menu.c:63 216 216 msgid "_Resize" 217 msgstr " _Оразмеряване"217 msgstr "О_размеряване" 218 218 219 219 #: ../src/menu.c:64 … … 237 237 #: ../src/menu.c:70 238 238 msgid "Move to Workspace _Left" 239 msgstr "Преместване в_левия работен плот"239 msgstr "Преместване на _левия работен плот" 240 240 241 241 #: ../src/menu.c:71 242 242 msgid "Move to Workspace R_ight" 243 msgstr "Преместване в_десния работен плот"243 msgstr "Преместване на _десния работен плот" 244 244 245 245 #: ../src/menu.c:72 246 246 msgid "Move to Workspace _Up" 247 msgstr "Преместване в_горния работен плот"247 msgstr "Преместване на _горния работен плот" 248 248 249 249 #: ../src/menu.c:73 250 250 msgid "Move to Workspace _Down" 251 msgstr "Преместване в _долния работен плот"252 253 #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:26 69251 msgstr "Преместване в до_лния работен плот" 252 253 #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677 254 254 #, c-format 255 255 msgid "Workspace %d" … … 267 267 #: ../src/menu.c:373 268 268 msgid "Move to Another _Workspace" 269 msgstr "Преместване вдруг _работен плот"269 msgstr "Преместване на друг _работен плот" 270 270 271 271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators … … 359 359 msgstr "Mod5" 360 360 361 #: ../src/metacity-dialog.c: 111361 #: ../src/metacity-dialog.c:88 362 362 #, c-format 363 363 msgid "The window \"%s\" is not responding." 364 364 msgstr "Прозорецът „%s“ не отговаря." 365 365 366 #: ../src/metacity-dialog.c: 119366 #: ../src/metacity-dialog.c:96 367 367 msgid "" 368 368 "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." … … 371 371 "незапазени промени." 372 372 373 #: ../src/metacity-dialog.c:1 30373 #: ../src/metacity-dialog.c:107 374 374 msgid "_Force Quit" 375 375 msgstr "_Принудително спиране" 376 376 377 #: ../src/metacity-dialog.c:2 27377 #: ../src/metacity-dialog.c:204 378 378 msgid "Title" 379 379 msgstr "Заглавие" 380 380 381 #: ../src/metacity-dialog.c:2 39381 #: ../src/metacity-dialog.c:216 382 382 msgid "Class" 383 383 msgstr "Клас" 384 384 385 #: ../src/metacity-dialog.c:2 65385 #: ../src/metacity-dialog.c:242 386 386 msgid "" 387 387 "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " … … 391 391 "ще трябва да се стартират ръчно при следващото Ви влизане." 392 392 393 #: ../src/metacity-dialog.c:3 31393 #: ../src/metacity-dialog.c:308 394 394 #, c-format 395 395 msgid "" … … 639 639 #: ../src/metacity.schemas.in.h:35 640 640 msgid "Move backwards between windows of an application immediately" 641 msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред" 641 msgstr "" 642 "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред" 642 643 643 644 #: ../src/metacity.schemas.in.h:36 644 645 msgid "Move backwards between windows of an application with popup" 645 msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се използва изскачащ прозорец" 646 msgstr "" 647 "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се " 648 "използва изскачащ прозорец" 646 649 647 650 #: ../src/metacity.schemas.in.h:37 … … 665 668 #: ../src/metacity.schemas.in.h:41 666 669 msgid "Move between windows of an application with popup" 667 msgstr "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се използва изскачащ прозорец" 670 msgstr "" 671 "Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се " 672 "използва изскачащ прозорец" 668 673 669 674 #: ../src/metacity.schemas.in.h:42 … … 1542 1547 "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " 1543 1548 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1544 msgstr "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред, без да се използва изскачащ прозорец. Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1549 msgstr "" 1550 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно " 1551 "приложение в обратен ред, без да се използва изскачащ прозорец. Форматът е " 1552 "от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1553 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1554 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1555 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1545 1556 1546 1557 #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 … … 1553 1564 "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " 1554 1565 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1555 msgstr "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред, като се използва изскачащ прозорец. Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1566 msgstr "" 1567 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно " 1568 "приложение в обратен ред, като се използва изскачащ прозорец. Форматът е от " 1569 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1570 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1571 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1572 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1556 1573 1557 1574 #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 … … 1630 1647 "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " 1631 1648 "then there will be no keybinding for this action." 1632 msgstr "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение, без да се използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>Escape). Използването на клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация обръща посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1649 msgstr "" 1650 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно " 1651 "приложение, без да се използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>" 1652 "Escape). Използването на клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация " 1653 "обръща посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ " 1654 "или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална " 1655 "по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<" 1656 "Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1657 "действие няма да има бърз клавиш." 1633 1658 1634 1659 #: ../src/metacity.schemas.in.h:144 … … 1641 1666 "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " 1642 1667 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1643 msgstr "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение, като се използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>Tab). Използването на клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация обръща посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1668 msgstr "" 1669 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно " 1670 "приложение, като се използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>" 1671 "Tab). Използването на клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация " 1672 "обръща посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ " 1673 "или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална " 1674 "по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<" 1675 "Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1676 "действие няма да има бърз клавиш." 1644 1677 1645 1678 #: ../src/metacity.schemas.in.h:145 … … 2112 2145 msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n" 2113 2146 2114 #: ../src/prefs.c:217 0 ../src/prefs.c:23352147 #: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342 2115 2148 #, c-format 2116 2149 msgid "" … … 2121 2154 "клавишната комбинация „%s“\n" 2122 2155 2123 #: ../src/prefs.c:275 02156 #: ../src/prefs.c:2758 2124 2157 #, c-format 2125 2158 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" … … 3277 3310 msgstr "%s (от %s)" 3278 3311 3279 #: ../src/window-props.c:117 83312 #: ../src/window-props.c:1177 3280 3313 #, c-format 3281 3314 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" … … 3283 3316 3284 3317 #. first time through 3285 #: ../src/window.c:52 733318 #: ../src/window.c:5298 3286 3319 #, c-format 3287 3320 msgid "" … … 3299 3332 #. * about these apps but make them work. 3300 3333 #. 3301 #: ../src/window.c:58 693334 #: ../src/window.c:5894 3302 3335 #, c-format 3303 3336 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)