Changeset 917 for desktop/sabayon.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 23, 2007, 7:12:52 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/sabayon.HEAD.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sabayon.HEAD.bg.po
r553 r917 1 1 # Bulgarian translation of sabayon. 2 # Copyright (C) 2005 THE sabayon'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the sabayon package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. 6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007. 6 7 # 7 8 # 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: sabayon \n"11 "Project-Id-Version: sabayon HEAD\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 5-11-17 09:45+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 200 5-11-17 09:38+0200\n"14 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:09+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:08+0200\n" 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 21 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:6 322 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:61 22 23 msgid "Program to establish and edit profiles for users" 23 24 msgstr "Настройване и редактиране на профили за потребители" 24 25 25 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:6 626 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:64 26 27 msgid "translator-credits" 27 28 msgstr "" … … 33 34 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 34 35 35 #: ../admin-tool/changeswindow.py: 5036 #: ../admin-tool/changeswindow.py:48 36 37 #, python-format 37 38 msgid "Changes in profile %s" 38 39 msgstr "Промени в профила %s" 39 40 40 #: ../admin-tool/changeswindow.py:10 641 #: ../admin-tool/changeswindow.py:104 41 42 msgid "Ignore" 42 43 msgstr "Игнориране" 43 44 44 #: ../admin-tool/changeswindow.py:11 345 #: ../admin-tool/changeswindow.py:111 45 46 msgid "Lock" 46 47 msgstr "Заключване" 47 48 48 #: ../admin-tool/changeswindow.py:1 20 ../admin-tool/editorwindow.py:22449 #: ../admin-tool/changeswindow.py:118 ../admin-tool/editorwindow.py:222 49 50 msgid "Description" 50 51 msgstr "Описание" 51 52 52 #: ../admin-tool/editorwindow.py:9 753 #: ../admin-tool/editorwindow.py:95 53 54 #, python-format 54 55 msgid "Profile %s" 55 56 msgstr "Профил „%s“" 56 57 57 #: ../admin-tool/editorwindow.py:18 9 ../admin-tool/sessionwindow.py:17458 #: ../admin-tool/editorwindow.py:187 ../admin-tool/sessionwindow.py:172 58 59 msgid "_Profile" 59 60 msgstr "_Профил" 60 61 61 #: ../admin-tool/editorwindow.py:1 90 ../admin-tool/sessionwindow.py:17562 #: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173 62 63 msgid "_Save" 63 64 msgstr "_Запазване" 64 65 65 #: ../admin-tool/editorwindow.py:1 90 ../admin-tool/sessionwindow.py:17566 #: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173 66 67 msgid "Save profile" 67 68 msgstr "Запазване на профила" 68 69 69 #: ../admin-tool/editorwindow.py:1 9170 #: ../admin-tool/editorwindow.py:189 70 71 msgid "_Close" 71 72 msgstr "_Затваряне" 72 73 73 #: ../admin-tool/editorwindow.py:1 91 ../admin-tool/sessionwindow.py:17674 #: ../admin-tool/editorwindow.py:189 ../admin-tool/sessionwindow.py:174 74 75 msgid "Close the current window" 75 76 msgstr "Затваряне на текущия прозорец" 76 77 77 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 2 ../admin-tool/sessionwindow.py:17778 #: ../admin-tool/editorwindow.py:190 ../admin-tool/sessionwindow.py:175 78 79 msgid "_Edit" 79 80 msgstr "_Редактиране" 80 81 81 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 382 #: ../admin-tool/editorwindow.py:191 82 83 msgid "_Delete" 83 84 msgstr "_Изтриване" 84 85 85 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 386 #: ../admin-tool/editorwindow.py:191 86 87 msgid "Delete item" 87 88 msgstr "Изтриване на елемент" 88 89 89 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 4 ../admin-tool/sessionwindow.py:18090 #: ../admin-tool/editorwindow.py:192 ../admin-tool/sessionwindow.py:178 90 91 msgid "_Help" 91 92 msgstr "_Помощ" 92 93 93 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 5 ../admin-tool/sessionwindow.py:18194 #: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179 94 95 msgid "_About" 95 96 msgstr "_Относно" 96 97 97 #: ../admin-tool/editorwindow.py:19 5 ../admin-tool/sessionwindow.py:18198 #: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179 98 99 msgid "About Sabayon" 99 100 msgstr "Относно Sabayon" 100 101 101 #: ../admin-tool/editorwindow.py:25 4 ../lib/sources/gconfsource.py:123102 #: ../admin-tool/editorwindow.py:252 ../lib/sources/gconfsource.py:122 102 103 msgid "GConf" 103 104 msgstr "GConf" 104 105 105 #: ../admin-tool/editorwindow.py:25 8 ../lib/sources/filessource.py:78106 #: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../lib/sources/filessource.py:76 106 107 msgid "Files" 107 108 msgstr "Файлове" 108 109 109 #: ../admin-tool/editorwindow.py:25 8../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:7110 #: ../lib/sources/paneldelegate.py: 134110 #: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:7 111 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:226 111 112 msgid "Panel" 112 113 msgstr "Панел" 113 114 114 #: ../admin-tool/fileviewer.py:2 9115 #: ../admin-tool/fileviewer.py:27 115 116 #, python-format 116 117 msgid "Profile file: %s" 117 118 msgstr "Файл с профил: %s" 118 119 119 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:5 9 ../admin-tool/gconfviewer.py:78120 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:57 ../admin-tool/gconfviewer.py:76 120 121 msgid "<no type>" 121 122 msgstr "<без вид>" 122 123 123 #: ../admin-tool/gconfviewer.py: 60124 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:58 124 125 msgid "<no value>" 125 126 msgstr "<без стойност>" 126 127 127 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:6 4128 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:62 128 129 msgid "string" 129 130 msgstr "низ" 130 131 131 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:6 6132 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:64 132 133 msgid "integer" 133 134 msgstr "цяло число" 134 135 135 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:6 8136 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:66 136 137 msgid "float" 137 138 msgstr "число с плаваща запетая" 138 139 139 #: ../admin-tool/gconfviewer.py: 70140 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:68 140 141 msgid "boolean" 141 142 msgstr "булева величина" 142 143 143 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:7 2144 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:70 144 145 msgid "schema" 145 146 msgstr "схема" 146 147 147 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:7 4148 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:72 148 149 msgid "list" 149 150 msgstr "списък" 150 151 151 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:7 6152 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:74 152 153 msgid "pair" 153 154 msgstr "двойка" 154 155 155 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:8 8156 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:86 156 157 #, python-format 157 158 msgid "Profile settings: %s" 158 159 msgstr "Настройки на профила: %s" 159 160 160 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:11 2 ../admin-tool/profilesdialog.py:315161 #: ../admin-tool/usersdialog.py:8 5161 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:313 162 #: ../admin-tool/usersdialog.py:83 162 163 msgid "Name" 163 164 msgstr "Име" 164 165 165 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:11 7166 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:115 166 167 msgid "Type" 167 168 msgstr "Вид" 168 169 169 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:12 2170 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:120 170 171 msgid "Value" 171 172 msgstr "Стойност" … … 273 274 #. "Artist Workstation (5)" 274 275 #. 275 #: ../admin-tool/profilesdialog.py:41 5276 #: ../admin-tool/profilesdialog.py:413 276 277 #, python-format 277 278 msgid "%s (%s)" … … 361 362 362 363 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6 364 msgid "_Details" 365 msgstr "П_одробности" 366 367 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7 363 368 msgid "_Profiles:" 364 369 msgstr "_Профили:" 365 370 366 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h: 7371 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8 367 372 msgid "_Users" 368 373 msgstr "_Потребители" 369 374 370 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h: 8375 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9 371 376 msgid "_Users:" 372 377 msgstr "_Потребители:" 373 378 374 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:3 6379 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:34 375 380 msgid "Close _Without Saving" 376 381 msgstr "Затваряне _без запазване" 377 382 378 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:4 3383 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:41 379 384 #, python-format 380 385 msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?" 381 386 msgstr "Запазване на промените в профила „%s“ преди затваряне?" 382 387 383 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:4 7388 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:45 384 389 #, python-format 385 390 msgid "" … … 393 398 "Промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени, ако не ги запазите." 394 399 395 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:5 3400 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:51 396 401 msgid "" 397 402 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." 398 403 msgstr "Промените от последната минута ще бъдат загубени, ако не ги запазите." 399 404 400 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:5 7405 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:55 401 406 #, python-format 402 407 msgid "" … … 413 418 "запазите." 414 419 415 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:6 4420 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:62 416 421 #, python-format 417 422 msgid "" … … 425 430 "Промените от последните %ld минути ще бъдат загубени, ако не ги запазите." 426 431 427 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:7 3 ../admin-tool/saveconfirm.py:83432 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:71 ../admin-tool/saveconfirm.py:81 428 433 #, python-format 429 434 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." … … 434 439 "Промените от последните %d часа ще бъдат загубени, ако не ги запазите." 435 440 436 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:7 6441 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:74 437 442 #, python-format 438 443 msgid "" … … 448 453 "<" 449 454 450 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:15 3455 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:151 451 456 #, python-format 452 457 msgid "Editing profile %s" 453 458 msgstr "Редактиране на профила %s" 454 459 455 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:17 6460 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:174 456 461 msgid "_Quit" 457 462 msgstr "_Спиране на програмата" 458 463 459 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:17 8464 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:176 460 465 msgid "_Changes" 461 466 msgstr "_Промени" 462 467 463 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:17 8468 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:176 464 469 msgid "Edit changes" 465 470 msgstr "Редактиране на промените" 466 471 467 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:17 9472 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:177 468 473 msgid "_Lockdown" 469 474 msgstr "_Заключване" 470 475 471 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:17 9476 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:177 472 477 msgid "Edit Lockdown settings" 473 478 msgstr "Редактиране на настройките на заключването" 474 479 475 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:18 4480 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:182 476 481 msgid "Enforce Mandatory" 477 482 msgstr "Задължително прилагане" 478 483 479 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:18 4484 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:182 480 485 msgid "Enforce mandatory settings in the editing session" 481 486 msgstr "" 482 487 "Задаване на задължително прилаганите настройки в сесията за редактиране" 483 488 484 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:2 73489 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:286 485 490 #, python-format 486 491 msgid "Lockdown settings for %s" 487 492 msgstr "Настройки на заключването за %s" 488 493 489 #: ../admin-tool/usersdialog.py:6 7494 #: ../admin-tool/usersdialog.py:65 490 495 #, python-format 491 496 msgid "Users for profile %s" 492 497 msgstr "Потребители с профил %s" 493 498 494 #: ../admin-tool/usersdialog.py:9 5499 #: ../admin-tool/usersdialog.py:93 495 500 msgid "Use This Profile" 496 501 msgstr "Използване на този профил" 497 502 498 #: ../lib/dirmonitor.py:1 51503 #: ../lib/dirmonitor.py:149 499 504 #, python-format 500 505 msgid "Failed to add monitor for %s" 501 506 msgstr "Неуспех при добавянето на датчик за %s" 502 507 503 #: ../lib/dirmonitor.py:2 31508 #: ../lib/dirmonitor.py:229 504 509 #, python-format 505 510 msgid "Expected event: %s %s" 506 511 msgstr "Очаквано събитие: %s %s" 507 512 508 #: ../lib/protosession.py:14 2513 #: ../lib/protosession.py:140 509 514 msgid "Unable to find a free X display" 510 515 msgstr "Не е открит свободен дисплей на X" 511 516 517 #: ../lib/protosession.py:407 518 msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal" 519 msgstr "" 520 "Неуспех при стартирането на Xnest: свърши времето за изчакване на сигнал USR1" 521 512 522 #: ../lib/protosession.py:409 513 msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"514 msgstr ""515 "Неуспех при стартирането на Xnest: свърши времето за изчакване на сигнал USR1"516 517 #: ../lib/protosession.py:411518 523 msgid "Failed to start Xnest: died during startup" 519 524 msgstr "" … … 521 526 "стартирането си" 522 527 523 #: ../lib/sources/filessource.py:6 8528 #: ../lib/sources/filessource.py:66 524 529 #, python-format 525 530 msgid "File '%s' created" 526 531 msgstr "Файлът „%s“ е създаден" 527 532 528 #: ../lib/sources/filessource.py: 70533 #: ../lib/sources/filessource.py:68 529 534 #, python-format 530 535 msgid "File '%s' deleted" 531 536 msgstr "Файлът „%s“ е изтрит" 532 537 533 #: ../lib/sources/filessource.py:7 2538 #: ../lib/sources/filessource.py:70 534 539 #, python-format 535 540 msgid "File '%s' changed" 536 541 msgstr "Файлът „%s“ е променен" 537 542 538 #: ../lib/sources/filessource.py:9 6543 #: ../lib/sources/filessource.py:94 539 544 msgid "Applications menu" 540 545 msgstr "Меню „Приложения“" 541 546 542 #: ../lib/sources/filessource.py:9 8547 #: ../lib/sources/filessource.py:96 543 548 msgid "Preferences menu" 544 549 msgstr "Меню „Предпочитания“" 545 550 546 #: ../lib/sources/filessource.py: 100551 #: ../lib/sources/filessource.py:98 547 552 msgid "Server Settings menu" 548 553 msgstr "Меню „Настройки на сървъра“" 549 554 550 #: ../lib/sources/filessource.py:10 2555 #: ../lib/sources/filessource.py:100 551 556 msgid "System Settings menu" 552 557 msgstr "Меню „Системни настройки“" 553 558 554 #: ../lib/sources/filessource.py:10 4559 #: ../lib/sources/filessource.py:102 555 560 msgid "Start Here menu" 556 561 msgstr "Меню „Начало“" 557 562 558 #: ../lib/sources/gconfsource.py:8 9563 #: ../lib/sources/gconfsource.py:88 559 564 #, python-format 560 565 msgid "GConf key '%s' unset" 561 566 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е премахната" 562 567 563 #: ../lib/sources/gconfsource.py:9 1568 #: ../lib/sources/gconfsource.py:90 564 569 #, python-format 565 570 msgid "GConf key '%s' set to string '%s'" 566 571 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е низа „%s“" 567 572 568 #: ../lib/sources/gconfsource.py:9 3573 #: ../lib/sources/gconfsource.py:92 569 574 #, python-format 570 575 msgid "GConf key '%s' set to integer '%s'" 571 576 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е цялото число „%s“" 572 577 573 #: ../lib/sources/gconfsource.py:9 5578 #: ../lib/sources/gconfsource.py:94 574 579 #, python-format 575 580 msgid "GConf key '%s' set to float '%s'" … … 578 583 "„%s“" 579 584 580 #: ../lib/sources/gconfsource.py:9 7585 #: ../lib/sources/gconfsource.py:96 581 586 #, python-format 582 587 msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'" … … 584 589 "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е булевата стойност „%s“" 585 590 586 #: ../lib/sources/gconfsource.py:9 9591 #: ../lib/sources/gconfsource.py:98 587 592 #, python-format 588 593 msgid "GConf key '%s' set to schema '%s'" 589 594 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е схемата „%s“" 590 595 591 #: ../lib/sources/gconfsource.py:10 1596 #: ../lib/sources/gconfsource.py:100 592 597 #, python-format 593 598 msgid "GConf key '%s' set to list '%s'" 594 599 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е списъка „%s“" 595 600 596 #: ../lib/sources/gconfsource.py:10 3601 #: ../lib/sources/gconfsource.py:102 597 602 #, python-format 598 603 msgid "GConf key '%s' set to pair '%s'" 599 604 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е двойката „%s“" 600 605 601 #: ../lib/sources/gconfsource.py:10 5606 #: ../lib/sources/gconfsource.py:104 602 607 #, python-format 603 608 msgid "GConf key '%s' set to '%s'" 604 609 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е „%s“" 605 610 606 #: ../lib/sources/gconfsource.py:13 6611 #: ../lib/sources/gconfsource.py:135 607 612 msgid "Default GConf settings" 608 613 msgstr "Настройки на GConf по подразбиране" 609 614 610 #: ../lib/sources/gconfsource.py:13 8615 #: ../lib/sources/gconfsource.py:137 611 616 msgid "Mandatory GConf settings" 612 617 msgstr "Задължителни настройки на GConf" 613 618 614 #: ../lib/sources/mozillasource.py:13 2619 #: ../lib/sources/mozillasource.py:130 615 620 #, python-format 616 621 msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'" 617 622 msgstr "Стойността на ключа на Mozilla „%s“ е зададена да е „%s“" 618 623 619 #: ../lib/sources/mozillasource.py:13 4624 #: ../lib/sources/mozillasource.py:132 620 625 #, python-format 621 626 msgid "Mozilla key '%s' unset" 622 627 msgstr "Стойността на ключа на Mozilla „%s“ е премахната" 623 628 624 #: ../lib/sources/mozillasource.py:13 6629 #: ../lib/sources/mozillasource.py:134 625 630 #, python-format 626 631 msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'" 627 632 msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е променена на „%s“" 628 633 629 #: ../lib/sources/mozillasource.py:16 5 ../lib/sources/mozillasource.py:175634 #: ../lib/sources/mozillasource.py:163 ../lib/sources/mozillasource.py:173 630 635 msgid "Web browser preferences" 631 636 msgstr "Настройки на уеб браузъра" 632 637 633 #: ../lib/sources/mozillasource.py:16 7 ../lib/sources/mozillasource.py:177638 #: ../lib/sources/mozillasource.py:165 ../lib/sources/mozillasource.py:175 634 639 msgid "Web browser bookmarks" 635 640 msgstr "Отметки за уеб браузъра" 636 641 637 #: ../lib/sources/mozillasource.py:16 9642 #: ../lib/sources/mozillasource.py:167 638 643 msgid "Web browser profile list" 639 644 msgstr "Списък с профилите за уеб браузъра" 640 645 641 #: ../lib/sources/mozillasource.py:5 20646 #: ../lib/sources/mozillasource.py:518 642 647 #, python-format 643 648 msgid "File Not Found (%s)" 644 649 msgstr "Не е открит файл (%s)" 645 650 646 #: ../lib/sources/mozillasource.py:8 71651 #: ../lib/sources/mozillasource.py:869 647 652 #, python-format 648 653 msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s" 649 654 msgstr "повторение на име (%(name)s) в раздела %(section)s" 650 655 651 #: ../lib/sources/mozillasource.py:8 80656 #: ../lib/sources/mozillasource.py:878 652 657 #, python-format 653 658 msgid "redundant default in section %s" 654 659 msgstr "излишна стойност в раздела %s, която има стойността по подразбиране" 655 660 656 #: ../lib/sources/mozillasource.py:89 7661 #: ../lib/sources/mozillasource.py:895 657 662 msgid "no default profile" 658 663 msgstr "няма профил по подразбиране" 659 664 660 #: ../lib/sources/mozillasource.py:95 2665 #: ../lib/sources/mozillasource.py:950 661 666 #, python-format 662 667 msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'" 663 668 msgstr "Създадена е отметка в Mozilla: „%s“ -> „%s“" 664 669 665 #: ../lib/sources/mozillasource.py:95 4670 #: ../lib/sources/mozillasource.py:952 666 671 #, python-format 667 672 msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'" 668 673 msgstr "Създадена е папка за отметки в Mozilla: „%s“" 669 674 670 #: ../lib/sources/mozillasource.py:95 7675 #: ../lib/sources/mozillasource.py:955 671 676 #, python-format 672 677 msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'" 673 678 msgstr "Изтрита е отметка в Mozilla: „%s“" 674 679 675 #: ../lib/sources/mozillasource.py:95 9680 #: ../lib/sources/mozillasource.py:957 676 681 #, python-format 677 682 msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'" 678 683 msgstr "Изтрита е папка за отметки в Mozilla: „%s“" 679 684 680 #: ../lib/sources/mozillasource.py:96 2685 #: ../lib/sources/mozillasource.py:960 681 686 #, python-format 682 687 msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'" 683 688 msgstr "Отметката „%s“ в Mozilla е променена на „%s“" 684 689 685 #: ../lib/sources/mozillasource.py:96 4690 #: ../lib/sources/mozillasource.py:962 686 691 #, python-format 687 692 msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'" 688 693 msgstr "Папката за отметки в Mozilla е променена: „%s“" 689 694 690 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:5 8695 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:53 691 696 #, python-format 692 697 msgid "Panel '%s' added" 693 698 msgstr "Панелът „%s“ е добавен" 694 699 695 #: ../lib/sources/paneldelegate.py: 64700 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:59 696 701 #, python-format 697 702 msgid "Panel '%s' removed" 698 703 msgstr "Панелът „%s“ е премахнат" 699 704 700 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:7 0701 #, python-format 702 msgid " Panel applet '%s' added"703 msgstr "Аплетът „%s“ е добавен "705 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:74 706 #, python-format 707 msgid "Applet %s added to top panel" 708 msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към горния панел" 704 709 705 710 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:76 706 711 #, python-format 707 msgid "Panel applet '%s' removed" 708 msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат" 709 710 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:82 711 #, python-format 712 msgid "Panel object '%s' added" 713 msgstr "Панелният елемент „%s“ е добавен" 714 715 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:94 716 #, python-format 717 msgid "Panel object '%s' removed" 718 msgstr "Панелният елемент „%s“ е премахнат" 719 720 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:375 712 msgid "Applet %s added to bottom panel" 713 msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към долния панел" 714 715 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:78 716 #, python-format 717 msgid "Applet %s added to left panel" 718 msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към левия панел" 719 720 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:80 721 #, python-format 722 msgid "Applet %s added to right panel" 723 msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към десния панел" 724 725 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:95 726 #, python-format 727 msgid "Applet %s removed from top panel" 728 msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от горния панел" 729 730 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:97 731 #, python-format 732 msgid "Applet %s removed from bottom panel" 733 msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от долния панел" 734 735 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:99 736 #, python-format 737 msgid "Applet %s removed from left panel" 738 msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от левия панел" 739 740 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:101 741 #, python-format 742 msgid "Applet %s removed from right panel" 743 msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от десния панел" 744 745 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:115 746 #, python-format 747 msgid "%s added to top panel" 748 msgstr "%s е добавен към горния панел" 749 750 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:117 751 #, python-format 752 msgid "%s added to bottom panel" 753 msgstr "%s е добавен към долния панел" 754 755 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:119 756 #, python-format 757 msgid "%s added to left panel" 758 msgstr "%s е добавен към левия панел" 759 760 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:121 761 #, python-format 762 msgid "%s added to right panel" 763 msgstr "%s е добавен към десния панел" 764 765 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:142 766 #, python-format 767 msgid "%s removed from top panel" 768 msgstr "%s е премахнат от горния панел" 769 770 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:144 771 #, python-format 772 msgid "%s removed from bottom panel" 773 msgstr "%s е премахнат от долния панел" 774 775 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:146 776 #, python-format 777 msgid "%s removed from left panel" 778 msgstr "%s е премахнат от левия панел" 779 780 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:148 781 #, python-format 782 msgid "%s removed from right panel" 783 msgstr "%s е премахнат от десния панел" 784 785 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:197 786 msgid "Drawer" 787 msgstr "Шкаф" 788 789 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:199 790 msgid "Main Menu" 791 msgstr "Главно меню" 792 793 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:209 794 msgid " launcher" 795 msgstr " стартер" 796 797 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:213 798 msgid "Lock Screen button" 799 msgstr "Бутон за заключване на екрана" 800 801 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:215 802 msgid "Logout button" 803 msgstr "Бутон за изход" 804 805 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:217 806 msgid "Run Appliction button" 807 msgstr "Бутон за стартиране на програма" 808 809 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:219 810 msgid "Search button" 811 msgstr "Бутон за търсене" 812 813 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:221 814 msgid "Screenshot button" 815 msgstr "Бутон за снимка на екрана" 816 817 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:223 818 msgid "Menu Bar" 819 msgstr "Лента с меню" 820 821 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:467 721 822 msgid "Panel File" 722 823 msgstr "Файл за панел" 723 824 724 #: ../lib/storage.py:17 3825 #: ../lib/storage.py:171 725 826 #, python-format 726 827 msgid "Failed to read file '%s': %s" 727 828 msgstr "Неуспех при прочитането на файла „%s“: %s" 728 829 729 #: ../lib/storage.py:18 3830 #: ../lib/storage.py:181 730 831 #, python-format 731 832 msgid "Failed to read metadata from '%s': %s" 732 833 msgstr "Неуспех при прочитането на метаданните от „%s“: %s" 733 834 734 #: ../lib/storage.py:18 9835 #: ../lib/storage.py:187 735 836 #, python-format 736 837 msgid "Invalid metadata section in '%s': %s" 737 838 msgstr "Невалиден раздел с метаданни в „%s“: %s" 738 839 739 #: ../lib/storage.py:36 3840 #: ../lib/storage.py:361 740 841 #, python-format 741 842 msgid "Cannot add non-existent file '%s'" 742 843 msgstr "Несъществуващият файл „%s“ не може да бъде добавен" 743 844 744 #: ../lib/storage.py:5 40845 #: ../lib/storage.py:567 745 846 #, python-format 746 847 msgid "Profile is read-only %s" … … 765 866 msgstr "Успех!" 766 867 767 #: ../lib/userdb.py:5 2868 #: ../lib/userdb.py:50 768 869 #, python-format 769 870 msgid "invalid type for setting %s in %s" 770 871 msgstr "невалиден вид на настройката %s в %s" 771 872 772 #: ../lib/userdb.py:21 2873 #: ../lib/userdb.py:210 773 874 #, python-format 774 875 msgid "No search based specified for %s" 775 876 msgstr "Не е указана база за търсене за %s" 776 877 777 #: ../lib/userdb.py:21 5878 #: ../lib/userdb.py:213 778 879 #, python-format 779 880 msgid "No query filter specified for %s" 780 881 msgstr "Не е зададен филтър на заявката %s" 781 882 782 #: ../lib/userdb.py:21 8883 #: ../lib/userdb.py:216 783 884 #, python-format 784 885 msgid "No result attribute specified for %s" 785 886 msgstr "Не е зададен атрибут на резултата за %s" 786 887 787 #: ../lib/userdb.py:22 7888 #: ../lib/userdb.py:225 788 889 msgid "Scope must be one of sub, base and one" 789 890 msgstr "Обхватът може да е „sub“, „base“ и „one“" 790 891 791 #: ../lib/userdb.py:24 7892 #: ../lib/userdb.py:245 792 893 msgid "multiple_result must be one of first and random" 793 894 msgstr "множественият резултат може да е „first“ (първи) и „random“ (случаен)" 794 895 795 #: ../lib/userdb.py:33 9896 #: ../lib/userdb.py:337 796 897 #, python-format 797 898 msgid "Could not open %s for writing" 798 899 msgstr "Неуспех при отварянето на „%s“ за запис" 799 900 800 #: ../lib/userdb.py:35 2901 #: ../lib/userdb.py:350 801 902 #, python-format 802 903 msgid "Failed to save UserDatabase to %s" 803 904 msgstr "Неуспех при запазването на потребителската база от данни в „%s“" 804 905 805 #: ../lib/userdb.py:37 5 ../lib/userdb.py:410906 #: ../lib/userdb.py:373 ../lib/userdb.py:408 806 907 #, python-format 807 908 msgid "File %s is not a profile configuration" 808 909 msgstr "Файлът „%s“ не е настройка на профил" 809 910 810 #: ../lib/userdb.py:38 2911 #: ../lib/userdb.py:380 811 912 #, python-format 812 913 msgid "Failed to add default profile %s to configuration" 813 914 msgstr "Неуспех при добавянето на стандартния профил „%s“ към настройките" 814 915 815 #: ../lib/userdb.py:41 8916 #: ../lib/userdb.py:416 816 917 #, python-format 817 918 msgid "Failed to add user %s to profile configuration" 818 919 msgstr "Неуспех при добавянето на потребителя „%s“ към настройките на профила" 819 920 820 #: ../lib/userdb.py:44 9921 #: ../lib/userdb.py:447 821 922 msgid "Failed to get the user list" 822 923 msgstr "Неуспех при получаването на списъка с потребители" 823 924 824 #: ../lib/util.py:12 7925 #: ../lib/util.py:125 825 926 msgid "" 826 927 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " … … 830 931 "променливата $HOME, ако съществува, е без стойност" 831 932 832 #: ../lib/util.py:1 40933 #: ../lib/util.py:138 833 934 msgid "" 834 935 "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)