Changeset 918
- Timestamp:
- Jan 26, 2007, 1:14:25 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po
r916 r918 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 09:14+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-01-2 3 09:15+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 00:28+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "A comma seperated list of recently played games. The filenames are stored " 23 23 "here, not the actual game name." 24 msgstr "" 25 "Списък от скоро играните игри, разделени със запетаи. В него се използват " 26 "имената на файловете а не на самите игри." 24 msgstr "Списък от скоро играните игри, разделени със запетаи. В него се използват имената на файловете, а не игрите." 27 25 28 26 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2 … … 31 29 "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). " 32 30 "Unplayed games do not need to be represented." 33 msgstr "" 34 "Списък от низове, който идва под формата на петица: име, победи, общ брой " 35 "играни игри, най-добро време (в секунди) и най-лошо време (отново в " 36 "секунди). Неиграните игри не е нужно да бъдат представяни." 31 msgstr "Списък от низове, който идва под формата на наредени петорки: име, победи, общ брой играни игри, най-добро време (в секунди) и най-лошо време (отново в секунди). Неиграните игри не е нужно да бъдат представяни." 37 32 38 33 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3 … … 168 163 "aren't sure)." 169 164 msgstr "" 170 "Играта използва неодобренметод за съвети (случай 3).\n"165 "Играта използва остарял метод за съвети (случай 3).\n" 171 166 "Моля, съобщете за грешка на http://bugzilla.gnome.org заедно с това\n" 172 167 "съобщение и името на играта която играехте (погледнете в\n" … … 184 179 #: ../aisleriot/dialog.c:372 185 180 msgid "AisleRiot Cards" 186 msgstr " Игри с карти"181 msgstr "Пасианси" 187 182 188 183 #: ../aisleriot/freecell.desktop.in.h:1 … … 195 190 196 191 #: ../aisleriot/menu.c:107 ../gnomine/gnomine.c:431 ../mahjongg/mahjongg.c:916 192 #, fuzzy 197 193 msgid "Main game:" 198 194 msgstr "За всички игри:" … … 204 200 #: ../aisleriot/menu.c:128 ../aisleriot/menu.c:131 205 201 msgid "AisleRiot" 206 msgstr " Игри с карти"202 msgstr "Пасианси" 207 203 208 204 #: ../aisleriot/menu.c:134 … … 212 208 "games to be played." 213 209 msgstr "" 214 "Игр и с карти предоставяядро за пасианси,\n"210 "Играта „Пасианси“ предоставят ядро за пасианси,\n" 215 211 "което позволява множество игри с карти" 216 212 … … 293 289 #: ../aisleriot/menu.c:257 294 290 msgid "Show gameplay statistics" 295 msgstr "Показване на игровите статистики"291 msgstr "Показване на статистиката" 296 292 297 293 #: ../aisleriot/menu.c:263 … … 330 326 msgid "_Click to Move" 331 327 msgstr "" 332 "_Натискане на бутона на мишката\n" 333 "за движение" 328 "_Без задържане на бутона на мишката" 334 329 335 330 #: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 … … 450 445 #: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6 451 446 msgid "Try moving cards down from the foundation" 452 msgstr "Пробвай да преместишкартите от основата"447 msgstr "Пробвайте да преместите картите от основата" 453 448 454 449 #: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 … … 787 782 "naturally." 788 783 msgstr "" 789 "Стремете се да поставяте цветовете в такъв ред, който да съответства на "790 "сегашното положение най естествено."784 "Стремете се да поставяте цветовете в такъв ред, който да съответства най-точно на " 785 "сегашното положение." 791 786 792 787 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2 … … 808 803 #: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1 809 804 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands" 810 msgstr "Поставяне на картите на масата, за да се образуват покер ръце"805 msgstr "Поставяне на картите на масата, за да се образуват ръце на покер" 811 806 812 807 #: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2 … … 842 837 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3 843 838 msgid "Please fill in empty pile first." 844 msgstr " Моля, първо запълнете празен куп."839 msgstr "Първо запълнете празен куп." 845 840 846 841 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5 … … 850 845 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1 851 846 msgid "Allow temporary spots use" 852 msgstr "Позволяване използването на временните места"847 msgstr "Позволяване на използването на временните места" 853 848 854 849 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2 … … 896 891 "Please check your Aisleriot installation" 897 892 msgstr "" 898 " Игри с карти не може да зареди файл: \n"893 "Пасиансите не могат да заредят файла: \n" 899 894 "%s\n" 900 895 "\n" 901 " Моля, проверете инсталацията на Игри с карти"896 "Проверете инсталацията на програмата" 902 897 903 898 #: ../aisleriot/sol.c:235 904 899 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played." 905 msgstr " Aisleriot не може да откриепоследната игра, която сте играли."900 msgstr "Пасиансите не могат да открият последната игра, която сте играли." 906 901 907 902 #: ../aisleriot/sol.c:238 … … 910 905 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being " 911 906 "started instead." 912 msgstr "" 913 "Това обикновено се случва, когато пуснете по-стара версия на Aisleriot, " 914 "която няма играта, която последно сте играли. Вместо това, стандартната " 915 "игра, Klondike, ще бъде заредена." 907 msgstr "Това обикновено се случва, когато пуснете по-стара версия на пасиансите, в която я няма играта, която последно сте играли. Вместо това ще бъде заредена стандартната игра - Klondike." 916 908 917 909 #: ../aisleriot/sol.c:516 918 910 msgid "Aisleriot" 919 msgstr " Игри с карти"911 msgstr "Пасианси" 920 912 921 913 #. Add "Highscore" label … … 942 934 #: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:1 943 935 msgid "AisleRiot Solitaire" 944 msgstr " Свободна клетка"936 msgstr "Пасианси" 945 937 946 938 #: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:2 … … 1601 1593 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80 1602 1594 msgid "Union Square" 1603 msgstr "Площад Единство"1595 msgstr "Площад „Единство“" 1604 1596 1605 1597 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81 … … 1633 1625 #: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152 1634 1626 #: ../blackjack/src/splash.cpp:93 1627 #, fuzzy 1635 1628 msgid "Blackjack" 1636 1629 msgstr "Блекджек"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)