source: desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po@ 947

Last change on this file since 947 was 872, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

alacarte: Подадено в trunk.
bug-buddy: подадено в trunk
eog: подадено в trunk
evince: подадено в trunk

File size: 22.6 KB
RevLine 
[45]1# Bulgarian translation of bug-buddy
[456]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
[45]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[872]5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
[45]7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[872]11"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
[45]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[872]13"POT-Creation-Date: 2007-01-05 01:59+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2007-01-05 01:59+0200\n"
[731]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
[45]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[872]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[45]21
[866]22#: ../src/bug-buddy.c:80
[45]23msgid "Name of contact"
24msgstr "Име за контакт"
25
[866]26#: ../src/bug-buddy.c:80
[45]27msgid "NAME"
28msgstr "ИМЕ"
29
[866]30#: ../src/bug-buddy.c:81
[45]31msgid "Email address of contact"
[456]32msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
[45]33
[866]34#: ../src/bug-buddy.c:81
[45]35msgid "EMAIL"
[456]36msgstr "Е-ПОЩА"
[45]37
[866]38#: ../src/bug-buddy.c:82
[45]39msgid "Package containing the program"
40msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
41
[866]42#: ../src/bug-buddy.c:82
[45]43msgid "PACKAGE"
44msgstr "ПАКЕТ"
45
[866]46#: ../src/bug-buddy.c:83
[45]47msgid "Version of the package"
48msgstr "Версия на пакета"
49
[866]50#: ../src/bug-buddy.c:83
[45]51msgid "VERSION"
52msgstr "ВЕРСИЯ"
53
[866]54#: ../src/bug-buddy.c:84
[45]55msgid "File name of crashed program"
56msgstr "Име на файл от забилата програма"
57
[866]58#: ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:86 ../src/bug-buddy.c:87
[45]59msgid "FILE"
60msgstr "ФАЙЛ"
61
[866]62#: ../src/bug-buddy.c:85
[45]63msgid "PID of crashed program"
64msgstr "PID на забилата програма"
65
[866]66#: ../src/bug-buddy.c:85
[45]67msgid "PID"
68msgstr "PID"
69
[866]70#: ../src/bug-buddy.c:86
[45]71msgid "Core file from program"
72msgstr "Core файл от програмата"
73
[866]74#: ../src/bug-buddy.c:87
[45]75msgid "Text file to include in the report"
76msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
77
[866]78#: ../src/bug-buddy.c:88
[45]79msgid "PID of the program to kill after the report"
80msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
81
[866]82#: ../src/bug-buddy.c:88
[45]83msgid "KILL"
84msgstr "УБИВАНЕ"
85
[866]86#: ../src/bug-buddy.c:365
[45]87#, c-format
[863]88msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
[731]89msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
[45]90
[866]91#: ../src/bug-buddy.c:403
[848]92msgid ""
93"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
94"Maybe no Network Connection available.\n"
95"Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
96msgstr ""
97"<span weight=\"bold\">Грешка в мрежовата връзка</span>\n"
98"Възможно е да липсва връзка с мрежата. Искате ли да\n"
99"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
100
[866]101#: ../src/bug-buddy.c:497 ../src/bug-buddy.c:1053
102msgid "_Close"
103msgstr "_Затваряне"
104
105#: ../src/bug-buddy.c:529
[45]106msgid ""
[731]107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
108"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
109"and prepare a solution for it.\n"
[45]110"\n"
[731]111"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
112"the crash.\n"
[45]113"\n"
[731]114"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
[45]115msgstr ""
[731]116"Докладът за грешка за това забиване на програма вече е изпратена към проекта "
117"GNOME. Това ще позволи на разработчиците да разберат причините за него и да "
118"намерят решение.\n"
[45]119"\n"
[731]120"Ако е необходима допълнителна информация, е възможно разработчик на GNOME да "
121"се свърже с Вас.\n"
[45]122"\n"
[731]123"Можете да проследите своя доклад за грешка и работата по него на следния "
124"адрес:\n"
[45]125
[866]126#: ../src/bug-buddy.c:540
[45]127msgid ""
[731]128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
129"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
130"\n"
[45]131msgstr ""
[731]132"Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада Ви към сървъра Bugzilla. "
133"Подробностите за това са дадени по-долу.\n"
134"\n"
[45]135
[866]136#: ../src/bug-buddy.c:546
[731]137#, c-format
[45]138msgid ""
[731]139"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
140"reported to bugmaster@gnome.org\n"
141"\n"
142"%s"
[45]143msgstr ""
[731]144"Сървърът подаде сигнал за лошо състояние. Това най-вероятно е проблем, който "
145"трябва да докладвате на bugmaster@gnome.org\n"
146"\n"
147"%s"
[45]148
[866]149#: ../src/bug-buddy.c:551
[45]150#, c-format
151msgid ""
[731]152"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
153"\n"
154"%s"
[45]155msgstr ""
[731]156"Неуспех при анализирането на отговора от xml-rpc. Отговорът е даден отдолу:\n"
157"\n"
158"%s"
[45]159
[866]160#: ../src/bug-buddy.c:560
[45]161msgid ""
[731]162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
163"unable to parse the response."
[45]164msgstr ""
[731]165"Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи Вашата заявка, но "
166"отговорът не може да се анализира."
[45]167
[866]168#: ../src/bug-buddy.c:570
[731]169msgid "The email address you provided is not valid."
170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
[45]171
[866]172#: ../src/bug-buddy.c:572
[45]173msgid ""
[863]174"The account associated with the email address provided has been disabled."
175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
[45]176
[866]177#: ../src/bug-buddy.c:575
[45]178msgid ""
[731]179"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
180"the latest version."
[45]181msgstr ""
[731]182"Указаният продукт или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
183"последната версия."
[45]184
[866]185#: ../src/bug-buddy.c:578
[45]186msgid ""
[731]187"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
188"to the latest version."
[45]189msgstr ""
[731]190"Указаният компонент или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
[792]191"последната версия."
[45]192
[866]193#: ../src/bug-buddy.c:581
[45]194msgid ""
[731]195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
[863]196"latest Bug Buddy."
[45]197msgstr ""
[731]198"Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на "
199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
[45]200
[866]201#: ../src/bug-buddy.c:584
[45]202msgid ""
[731]203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
[863]204"the latest Bug Buddy."
[45]205msgstr ""
[731]206"Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug "
207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
[45]208
[866]209#: ../src/bug-buddy.c:587
[731]210#, c-format
[45]211msgid ""
[731]212"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
213"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
214"\n"
215"%s"
[45]216msgstr ""
[731]217"Кодът за грешка върнат от Bugzilla е непознат. Молим лично да докладвате "
218"следната информация на сайта http://bugzilla.gnome.org:\n"
219"\n"
220"%s"
[45]221
[866]222#: ../src/bug-buddy.c:594
[45]223msgid ""
[731]224"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
225"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
226"\n"
[45]227msgstr ""
[731]228"Възникна непозната грешка. Най-вероятно това се дължи на проблем с Bug "
229"Buddy. Молим лично да докладвате следната информация на сайта http://"
230"bugzilla.gnome.org:\n"
231"\n"
[45]232
[866]233#: ../src/bug-buddy.c:750
[731]234#, c-format
235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
[45]237
[866]238#: ../src/bug-buddy.c:752
[731]239msgid "There was an error creating the bug report\n"
240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
[45]241
[866]242#: ../src/bug-buddy.c:812
[731]243msgid "Sending..."
244msgstr "Изпращане..."
[45]245
[866]246#: ../src/bug-buddy.c:1014
247msgid "Getting useful crash reports"
248msgstr "Получаване на полезни доклади за грешки"
249
250#: ../src/bug-buddy.c:1033
251#, c-format
[456]252msgid ""
[866]253"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
254"enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
[863]255"\n"
[866]256"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
257"for your distribution.\n"
258"Click the link below to get information about how to install these "
259"packages:\n"
260msgstr ""
[872]261"Програмата %s заби. Програмата за докладване на грешки не успя да събере "
262"достатъчно информация относно причината за проблема.\n"
[866]263"\n"
[872]264"За да изпращате полезни доклади за грешки, моля помислете върху възможността "
265"да инсталирате пакети за проследяване на грешки към вашата дистрибуция.\n"
266"Натиснете върху връзката по-долу, за да получите информация как да "
267"инсталирате тези пакети:\n"
[863]268
[866]269#: ../src/bug-buddy.c:1071 ../src/bug-buddy.c:1777
[863]270msgid ""
[456]271"\n"
[731]272"\n"
[866]273"Please write your report in English, if possible."
[456]274msgstr ""
275"\n"
[731]276"\n"
[872]277"Молим, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски език."
[456]278
[866]279#: ../src/bug-buddy.c:1084
280#, c-format
281msgid ""
282"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
283"Please provide some more details about what you were doing when the "
284"application crashed.\n"
285"\n"
286"A valid email address is required. This will allow the developers to "
287"contact you for more information if necessary."
288msgstr ""
[872]289"Информацията за забиването на програмата %s е събрана успешно. Молим да ни "
290"осведомите какво правехте, когато програмата заби.\n"
[866]291"\n"
[872]292"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
293"свържат с Вас в случай на нужда от повече информация."
[866]294
295#: ../src/bug-buddy.c:1121
296msgid "WARNING:"
297msgstr "ВНИМАНИЕ:"
298
299#: ../src/bug-buddy.c:1122
300msgid ""
301"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
302"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
303"or other sensitive data."
304msgstr ""
[872]305"Възможно е в информацията за проблема да има важна информация. Молим, "
306"прегледайте и редактирайте информацията, която е важна за вас ако сте "
307"загрижен за изпращането на пароли или друга чувствителна информация."
[866]308
309#: ../src/bug-buddy.c:1168
[731]310msgid "-bugreport.txt"
311msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
[45]312
[866]313#: ../src/bug-buddy.c:1219
314msgid "_Save Bug Report"
315msgstr "_Запазване на доклад за грешки"
[45]316
[866]317#: ../src/bug-buddy.c:1225
[45]318msgid ""
[866]319"Information about the crash has been successfully collected.\n"
[45]320"\n"
[731]321"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
[866]322"report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text "
[731]323"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
[45]324msgstr ""
[866]325"Информацията за забиването на програмата е събрана успешно.\n"
[45]326"\n"
[872]327"Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не "
328"може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да "
329"запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за "
330"проследяване на грешки на това приложение."
[45]331
[866]332#: ../src/bug-buddy.c:1300
333#, c-format
334msgid "There was an error displaying help: %s"
335msgstr "Има грешка при показване на помощта: %s"
336
337#: ../src/bug-buddy.c:1636
[45]338msgid ""
339"\n"
340"\n"
[731]341"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
342"information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
[45]343msgstr ""
344"\n"
345"\n"
[731]346"Bug Buddy е инструмент, който помага за докладването на\n"
347"информация за изчистване на грешки към сървъра Bugzilla\n"
348"на проекта GNOME при забиването на програма."
[45]349
[866]350#: ../src/bug-buddy.c:1648 ../src/bug-buddy.glade.h:6
[863]351msgid "Bug Buddy"
352msgstr "Bug Buddy"
[758]353
[866]354#: ../src/bug-buddy.c:1660
[45]355#, c-format
356msgid ""
[731]357"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
358"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
[45]359msgstr ""
[731]360"Bug Buddy не може да зареди интерфейсния си файл (%s).\n"
361"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
[45]362
[866]363#: ../src/bug-buddy.c:1676
364msgid "Collecting information from your system..."
[792]365msgstr "Събиране на информация за системата..."
[45]366
[866]367#: ../src/bug-buddy.c:1679
[758]368msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
[800]369msgstr ""
370"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
[45]371
[866]372#: ../src/bug-buddy.c:1685
[731]373msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
[800]374msgstr ""
375"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
[45]376
[866]377#: ../src/bug-buddy.c:1693
[45]378msgid ""
[848]379"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
[731]380"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
381"desktop.\n"
[863]382msgstr ""
383"Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. "
384"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
[45]385
[866]386#: ../src/bug-buddy.c:1716
[45]387#, c-format
388msgid ""
[866]389"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
390"crash to send to the developers in order to fix the problem."
[872]391msgstr ""
392"Програмата %s заби. Събира се информация за забиването. Тя ще бъде изпратена "
393"на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
[45]394
[866]395#: ../src/bug-buddy.c:1737
396msgid "Collecting information from the crash..."
[731]397msgstr "Събиране на информация от забиването..."
[45]398
[866]399#: ../src/bug-buddy.c:1754
[45]400#, c-format
401msgid ""
[863]402"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
[731]403"information: %s\n"
[45]404msgstr ""
[731]405"Bug Buddy се натъкна на следния проблем при събирането на информация за "
406"изчистване на грешки: %s\n"
[45]407
[866]408#: ../src/bug-buddy.c:1785
[758]409#, c-format
410msgid ""
411"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
412msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
413
[866]414#: ../src/bug-buddy.c:1791
[758]415#, c-format
416msgid ""
417"Thank you for helping us improving our software.\n"
[866]418"Please fill your suggestions/error information for %s application."
[872]419msgstr ""
420"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
421"Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s."
[758]422
[866]423#: ../src/bug-buddy.c:1822
[758]424#, c-format
425msgid ""
426"Thank you for helping us improving our software.\n"
427"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
428"\n"
429"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
[866]430"you for more information if necessary."
[758]431msgstr ""
[866]432"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
[872]433"Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s.\n"
[758]434"\n"
[872]435"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да "
436"се свържат с вас, ако е необходимо."
[758]437
[866]438#: ../src/bug-buddy.c:1831
[863]439msgid "Suggestion / Error description:"
440msgstr "Описание на предложение/грешка:"
[758]441
[731]442#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
443msgid "Bug Report Tool"
444msgstr "Докладване за грешки"
[45]445
[731]446#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
447msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
448msgstr "Докладване за грешки в програми към GNOME"
[45]449
[731]450#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
[866]451msgid " "
452msgstr " "
[45]453
[731]454#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
[866]455msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
456msgstr "<b>Какво _правехте с програмата, когато тя заби?</b>"
[45]457
[866]458#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
459msgid "<b>Your _email address:</b> "
460msgstr "<b>Вашата е-поща:</b> "
461
[731]462#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
[866]463msgid ""
464"<small><i><b>Note:</b> Sensitive information may be present in the crash "
465"details. Please review the crash details if you are concerned about "
466"transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
467msgstr ""
[872]468"<small><i><b>Забележка:</b> В информацията за проблема може да има важна "
469"информация. Молим, погледнете информацията дали не изпращате пароли или "
470"друга важна информация.</i></small>"
[758]471
472#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
[866]473msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
[872]474msgstr ""
475"<span size=\"xx-large\"><b>Инструмент за докладване на грешки</b></span>"
[45]476
[866]477#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
478msgid "Review Crash Details"
479msgstr "Преглед на информацията за проблема"
[45]480
[866]481#: ../src/bug-buddy.glade.h:8
482msgid "Send _other pending crash reports"
483msgstr "Изпращане на други чакащи доклади за забивания"
484
485#: ../src/bug-buddy.glade.h:9
486msgid "_Review Crash Details"
487msgstr "П_реглед на информацията за проблема"
488
489#: ../src/bug-buddy.glade.h:10
[777]490msgid "_Send"
491msgstr "_Изпращане"
492
[866]493#: ../src/bugzilla.c:468
[731]494#, c-format
495msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
496msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
[45]497
[866]498#: ../src/bugzilla.c:475
[731]499msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
500msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
[45]501
[866]502#: ../src/bugzilla.c:538
[45]503#, c-format
504msgid ""
[731]505"Unable to parse XML-RPC Response\n"
[45]506"\n"
[731]507"%d\n"
508"\n"
509"%s"
[45]510msgstr ""
[731]511"Отговорът по XML-RPC не може да се анализира\n"
[45]512"\n"
[731]513"%d\n"
514"\n"
515"%s"
[45]516
[866]517#: ../src/bugzilla.c:565
[731]518msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
[800]519msgstr ""
520"Грешките в това приложение не се проследяват чрез сървъра Bugzilla на "
521"проекта GNOME."
[45]522
[866]523#: ../src/bugzilla.c:571
[731]524msgid "Product or component not specified."
525msgstr "Не е указан продукт или компонент."
[45]526
[866]527#: ../src/bugzilla.c:578
[731]528msgid "Unable to create XML-RPC message."
529msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
[45]530
[731]531#: ../src/gdb-buddy.c:53
532msgid "gdb has already exited"
533msgstr "gdb вече спря работа"
[45]534
[731]535#: ../src/gdb-buddy.c:94
536msgid "Error on read... aborting"
537msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
[45]538
[731]539#: ../src/gdb-buddy.c:227
540msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
[800]541msgstr ""
542"Двоичният файл не може да бъде намерен. Опитайте с абсолютно описване на "
543"пътя."
[45]544
[731]545#: ../src/gdb-buddy.c:238
[45]546msgid ""
[731]547"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
548"obtained."
[45]549msgstr ""
[731]550"GDB не е открит във Вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
551"няма да бъде получена."
[45]552
[731]553#: ../src/gdb-buddy.c:247
[45]554msgid ""
[731]555"Could not find the gdb-cmd file.\n"
556"Please try reinstalling Bug Buddy."
[45]557msgstr ""
[731]558"Файлът gdb-cmd не може да се открие.\n"
559"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
[45]560
[731]561#: ../src/gdb-buddy.c:262
[45]562#, c-format
563msgid ""
[731]564"There was an error running gdb:\n"
[45]565"\n"
[731]566"%s"
[45]567msgstr ""
[731]568"Има грешка при изпълнение на gdb:\n"
[45]569"\n"
[731]570"%s"
[45]571
572#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
573msgid "Bug reporter name"
574msgstr "Име на докладващия"
575
576#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
577msgid "Email Address"
[456]578msgstr "Е-поща"
[45]579
580#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
581msgid ""
[863]582"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
583"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
[45]584"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
[866]585msgstr ""
586"Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде "
587"използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте "
588"регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо "
589"адрес за е-поща."
[45]590
591#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
592msgid "File to save bug reports"
593msgstr "Файл за запазване на доклади"
594
595#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
596msgid ""
597"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
598msgstr ""
[800]599"Файл, в който искате да запазите Вашия доклад за грешка, за да го пратите по-"
600"късно."
[45]601
602#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
603msgid "Real name of user reporting the bug."
604msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.