source: desktop/file-roller.HEAD.bg.po@ 839

Last change on this file since 839 was 839, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

evolution, file-roller, vino: поява на стабилни клонове. Заедно с gnome-applets - обновяване на 100%.

File size: 30.6 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian localization for File Roller.
[277]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
[29]3# Filip Andonov <demercel@c4.com>
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
[29]8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: file-roller\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[839]12"POT-Creation-Date: 2006-10-13 23:45+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-10-13 23:46+0300\n"
[29]14"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[277]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[29]20
21#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
22msgid ""
23"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
24"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
25"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
26msgstr ""
27"<i><b>Забележка:</b> паролата ще бъде използвана да се криптират файлове, "
28"които вие добавяте към текущия архив и да декодирате такива, които "
29"разархивирате. Когато архива бива затворен паролата ще бъде изтрита.</i>"
30
31#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
32msgid "A_vailable application:"
33msgstr "На_лични програми:"
34
35#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
36msgid "C_reate"
37msgstr "_Създаване"
38
39#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
40msgid "Create Archive"
41msgstr "Създаване на нов архив"
42
43#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
44msgid "Delete"
45msgstr "Изтриване"
46
47#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
48msgid "Load Options"
49msgstr "Опции на зареждането"
50
[839]51#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2984
[29]52msgid "Location"
53msgstr "Местоположение"
54
55#. current location
[839]56#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3864
[29]57msgid "Location:"
58msgstr "Местоположение:"
59
60#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
61msgid "Open Files"
62msgstr "Отваряне на файлове"
63
64#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
65msgid "Password"
66msgstr "Парола"
67
68#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
69msgid "R_ecent applications:"
70msgstr "Посл_едно ползвани програми:"
71
[777]72#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:393
[29]73msgid "_All files"
74msgstr "_Всички файлове"
75
76#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
77msgid "_Application:"
78msgstr "_Програма:"
79
80#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
81msgid "_Archive:"
82msgstr "_Архив:"
83
[777]84#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:379
[29]85msgid "_Files:"
86msgstr "_Файлове:"
87
[777]88#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:441
[29]89msgid "_Password:"
90msgstr "_Парола:"
91
[777]92#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:400
[29]93msgid "_Selected files"
94msgstr "_Избрани файлове"
95
[777]96#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:390
[29]97msgid "example: *.txt; *.doc"
98msgstr "(пример: *.txt; *.doc)"
99
[839]100#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:6054
[29]101msgid "Destination folder"
102msgstr "Папка, в която да се разархивира"
103
[456]104#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2
105msgid "Ex_tract in folder:"
106msgstr "Разархивиране в _папка:"
107
108#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 ../src/ui.h:86
[29]109msgid "Extract"
110msgstr "Разархивиране"
111
112#. Create the application.
[777]113#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:391
[839]114#: ../src/main.c:215 ../src/window.c:865 ../src/window.c:3561
[29]115msgid "Archive Manager"
116msgstr "Работа с архиви"
117
[839]118#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:207
[29]119msgid "Create and modify an archive"
120msgstr "Създаване и промяна на архив"
121
[777]122#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:261
[456]123msgid "Extract Here"
124msgstr "Разархивиране тук"
125
[777]126#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
[29]127msgid "Extract the selected archive in the current position"
128msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
129
[777]130#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
[29]131msgid "Extract To..."
[777]132msgstr "Разархивиране в..."
[29]133
[777]134#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
[29]135msgid "Extract the selected archive"
136msgstr "Разархивиране на избрания архив"
137
[777]138#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:299
[456]139msgid "Create Archive..."
140msgstr "Създаване на архив..."
141
[777]142#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:300
[29]143msgid "Create an archive with the selected objects"
144msgstr "Създаване на архив с избраните файлове"
145
[456]146#: ../src/actions.c:161 ../src/actions.c:181 ../src/actions.c:222
147#: ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:149
148#: ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:223
[839]149#: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4313
[29]150msgid "Could not create the archive"
[777]151msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
[29]152
[456]153#: ../src/actions.c:162 ../src/dlg-batch-add.c:131 ../src/dlg-batch-add.c:271
[29]154msgid "You have to specify an archive name."
155msgstr "Трябва да въведете име на архива."
156
[456]157#: ../src/actions.c:182
[29]158msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
159msgstr "Нямате право да създавате архиви в тази папка"
160
[839]161#: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:760 ../src/window.c:4314
162#: ../src/window.c:4469
[29]163msgid "Archive type not supported."
164msgstr "Този тип архиви не се поддържа."
165
[456]166#: ../src/actions.c:236
[29]167msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
168msgstr "Архивът вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
169
[456]170#: ../src/actions.c:239
[29]171msgid "Overwrite"
172msgstr "Презаписване"
173
[456]174#: ../src/actions.c:256
[29]175msgid "Could not delete the old archive."
176msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
177
[777]178#: ../src/actions.c:348
[29]179msgid "New"
180msgstr "Нов"
181
[777]182#: ../src/actions.c:386 ../src/actions.c:497 ../src/actions.c:594
[839]183#: ../src/window.c:3516
[29]184msgid "All archives"
185msgstr "Всички архиви"
186
[777]187#: ../src/actions.c:393 ../src/actions.c:504 ../src/actions.c:601
[29]188msgid "All files"
189msgstr "Всички файлове"
190
[777]191#: ../src/actions.c:403 ../src/actions.c:609
[29]192msgid "Archive type:"
193msgstr "Тип на архива:"
194
[777]195#: ../src/actions.c:407 ../src/actions.c:613
[456]196msgid "Automatic"
197msgstr "Автоматично"
198
[839]199#: ../src/actions.c:485 ../src/window.c:3962
[29]200msgid "Open"
201msgstr "Отваряне"
202
[777]203#: ../src/actions.c:578
[29]204msgid "Save"
205msgstr "Запазване"
206
[839]207#: ../src/actions.c:847 ../src/window.c:5451
[29]208msgid "Last Output"
209msgstr "Последен изход"
210
[777]211#: ../src/actions.c:867 ../src/gtk-utils.c:790
[29]212msgid "Could not display help"
213msgstr "Не може да се покаже помощ"
214
[777]215#: ../src/actions.c:923
216msgid "An archive manager for GNOME."
217msgstr "Мениджър на архивите за GNOME."
218
219#: ../src/actions.c:926
[29]220msgid "translator-credits"
221msgstr ""
[277]222"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[777]223"Владимир „kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
[29]224"\n"
225"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
226"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
227"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
228
[777]229#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
230#: ../src/dlg-add-folder.c:123 ../src/dlg-add-folder.c:252
[29]231#, c-format
232msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
[277]233msgstr "Нямате право да гледате файловете в папката „%s“."
[29]234
[777]235#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:159
236#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:258
[839]237#: ../src/window.c:2277 ../src/window.c:2315
[29]238msgid "Could not add the files to the archive"
239msgstr "Файловете на могат да бъдат добавени към архива"
240
[777]241#: ../src/dlg-add-files.c:185
[29]242msgid "Add Files"
243msgstr "Добавяне на файлове"
244
[777]245#: ../src/dlg-add-files.c:196 ../src/dlg-add-folder.c:328
[29]246msgid "_Add only if newer"
247msgstr "Добавяне само ако са по-нови"
248
[777]249#: ../src/dlg-add-folder.c:317
[29]250msgid "Add a Folder"
251msgstr "Добавяне на папка"
252
[777]253#: ../src/dlg-add-folder.c:329
[29]254msgid "_Include subfolders"
255msgstr "_Включително поддиректории"
256
[777]257#: ../src/dlg-add-folder.c:330
[29]258msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
259msgstr "С изключение на директориите, които са препратки"
260
[777]261#: ../src/dlg-add-folder.c:333 ../src/dlg-add-folder.c:338
[29]262msgid "example: *.o; *.bak"
263msgstr "(пример: *.txt; *.doc)"
264
[777]265#: ../src/dlg-add-folder.c:334
[29]266msgid "_Include files:"
267msgstr "Включително файлове:"
268
[777]269#: ../src/dlg-add-folder.c:339
[29]270msgid "E_xclude files:"
271msgstr "С изключение на файлове (.*)"
272
[777]273#: ../src/dlg-add-folder.c:342
[29]274msgid "_Load Options"
[777]275msgstr "Настройки за зареждане"
[29]276
[777]277#: ../src/dlg-add-folder.c:343
[29]278msgid "Sa_ve Options"
[777]279msgstr "Настройки за запазване"
[29]280
[777]281#: ../src/dlg-add-folder.c:790
[29]282msgid "Save Options"
[777]283msgstr "Настройки за запазване"
[29]284
[777]285#: ../src/dlg-add-folder.c:791
[29]286msgid "Options Name:"
287msgstr "Име на настройката:"
288
[839]289#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5734
[29]290#, c-format
291msgid ""
292"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
293"\n"
294"%s"
295msgstr ""
[777]296"Името „%s“ не е валидно, защото не съдържа знаците: %s\n"
[29]297"\n"
298"%s"
299
[839]300#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5726 ../src/window.c:5730
301#: ../src/window.c:5734 ../src/window.c:5791 ../src/window.c:5793
[29]302msgid "Please use a different name."
303msgstr "Използвайте друго име."
304
[456]305#: ../src/dlg-batch-add.c:173
[29]306msgid ""
307"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
308"folder."
309msgstr ""
310"Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка."
311
[839]312#: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:126 ../src/window.c:4840
[29]313#, c-format
314msgid ""
315"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
316"\n"
317"Do you want to create it?"
318msgstr ""
[277]319"Папката „%s“ не съществува.\n"
[29]320"\n"
321"Искате ли да я създадете?"
322
[839]323#: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:135 ../src/window.c:4849
[29]324msgid "Create _Folder"
325msgstr "Създаване на _папка"
326
[839]327#: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/window.c:4868
[29]328#, c-format
329msgid "Could not create the destination folder: %s."
330msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
331
[456]332#: ../src/dlg-batch-add.c:243
[29]333msgid "Archive not created"
334msgstr "Архивът не е създаден"
335
[456]336#: ../src/dlg-batch-add.c:296
[29]337msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
338msgstr "Архивът вече съществува. Желаете ли да го презапишете?"
339
[456]340#: ../src/dlg-batch-add.c:299
[29]341msgid "_Overwrite"
342msgstr "_Презаписване"
343
[777]344#: ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:178 ../src/dlg-extract.c:206
[839]345#: ../src/window.c:4872 ../src/window.c:4892
[29]346msgid "Extraction not performed"
347msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
348
[777]349#: ../src/dlg-extract.c:201
[29]350#, c-format
351msgid ""
352"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
[277]353msgstr "Нямате право да разархивирате архиви в тази папка „%s“"
[29]354
[777]355#: ../src/dlg-extract.c:362
[29]356msgid "Files"
357msgstr "Файлове"
358
[777]359#: ../src/dlg-extract.c:411
[29]360msgid "Actions"
361msgstr "Действия"
362
[777]363#: ../src/dlg-extract.c:427
[29]364msgid "R_e-create folders"
[777]365msgstr "_Пресъздаване на папките"
[29]366
[777]367#: ../src/dlg-extract.c:431
[29]368msgid "Over_write existing files"
[777]369msgstr "Пре_записване на съществуващи файлове"
[29]370
[777]371#: ../src/dlg-extract.c:435
[29]372msgid "Do not e_xtract older files"
[777]373msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират"
[29]374
[777]375#: ../src/dlg-extract.c:450
[29]376msgid "_Open destination folder after extraction"
[777]377msgstr "По_казване на папката с файловете, след разархивирането"
[29]378
[777]379#: ../src/dlg-prop.c:114
[29]380msgid "Path:"
381msgstr "Път:"
382
[777]383#: ../src/dlg-prop.c:127
[29]384msgid "Name:"
385msgstr "Име:"
386
[777]387#: ../src/dlg-prop.c:133
[29]388#, c-format
389msgid "%s Properties"
[777]390msgstr "Свойства на %s"
[29]391
[777]392#: ../src/dlg-prop.c:142
[29]393msgid "Modified on:"
394msgstr "Променен на:"
395
[777]396#: ../src/dlg-prop.c:148 ../src/window.c:429
[29]397msgid "%d %B %Y, %H:%M"
398msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
399
[777]400#: ../src/dlg-prop.c:156
[29]401msgid "Archive size:"
402msgstr "Размер на архива:"
403
[777]404#: ../src/dlg-prop.c:167
[29]405msgid "Content size:"
406msgstr "Размер на съдържанието:"
407
[777]408#: ../src/dlg-prop.c:186
[29]409msgid "Compression ratio:"
410msgstr "Ниво на компресия:"
411
[777]412#: ../src/dlg-prop.c:201
[29]413msgid "Number of files:"
414msgstr "Брой файлове:"
415
[777]416#: ../src/file-data.c:29
[29]417msgid "Unknown type"
418msgstr "Непознат вид"
419
[777]420#: ../src/file-data.c:30
[29]421msgid "Symbolic link"
[777]422msgstr "Символна връзка"
[29]423
[839]424#: ../src/fr-archive.c:734
[29]425msgid "The file does not exist."
426msgstr "Файлът не съществува."
427
[777]428#: ../src/fr-command-tar.c:289
[29]429msgid "Adding file: "
430msgstr "Добавяне на файл: "
431
[777]432#: ../src/fr-command-tar.c:336
[29]433msgid "Removing file: "
434msgstr "Премахване на файл: "
435
[777]436#: ../src/fr-command-tar.c:345 ../src/window.c:1237
[29]437msgid "Deleting files from archive"
438msgstr "Изтриване на файлове в архива"
439
[777]440#: ../src/fr-command-tar.c:378
[29]441msgid "Extracting file: "
442msgstr "Разархивиране на файл: "
443
[777]444#: ../src/fr-command-tar.c:424
[29]445msgid "Recompressing archive"
446msgstr "Компресиране наново на архива"
447
[777]448#: ../src/fr-command-tar.c:558
[29]449msgid "Decompressing archive"
450msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
451
452#: ../src/fr-stock.c:44
453msgid "_Add"
454msgstr "_Добавяне"
455
456#: ../src/fr-stock.c:45
457msgid "_Extract"
458msgstr "_Разархивиране"
459
[777]460#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:150 ../src/ui.h:154
[29]461msgid "_View"
462msgstr "_Изглед"
463
464#. Button
[777]465#: ../src/gtk-utils.c:422
[29]466msgid "Command _Line Output"
[777]467msgstr "_Изход на командния ред"
[29]468
[777]469#: ../src/main.c:69
[839]470msgid "Ace (.ace)"
471msgstr "Ace (.ace)"
472
473#: ../src/main.c:70
[456]474msgid "Ar (.ar)"
475msgstr "Ar (.ar)"
476
[777]477#: ../src/main.c:71
[456]478msgid "Arj (.arj)"
479msgstr "Arj (.arj)"
480
[839]481#: ../src/main.c:78
[456]482msgid "Ear (.ear)"
483msgstr "Ear (.ear)"
484
[839]485#: ../src/main.c:80
[456]486msgid "Jar (.jar)"
487msgstr "Jar (.jar)"
488
[839]489#: ../src/main.c:81
[456]490msgid "Lha (.lzh)"
491msgstr "Lha (.lzh)"
492
[839]493#: ../src/main.c:83
[456]494msgid "Rar (.rar)"
495msgstr "Rar (.rar)"
496
[839]497#: ../src/main.c:85
[456]498msgid "Tar uncompressed (.tar)"
[777]499msgstr "Tar, неархивиран (.tar)"
[456]500
[839]501#: ../src/main.c:86
[456]502msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
[777]503msgstr "Tar, компресиран с bzip (.tar.bz)"
[456]504
[839]505#: ../src/main.c:87
[456]506msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
[777]507msgstr "Tar, компресиран с bzip2 (.tar.bz2)"
[456]508
[839]509#: ../src/main.c:88
[456]510msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
[777]511msgstr "Tar, компресиран с gzip (.tar.gz)"
[456]512
[839]513#: ../src/main.c:89
[456]514msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
[777]515msgstr "Tar, компресиран с lzop (.tar.lzo)"
[456]516
[839]517#: ../src/main.c:90
[456]518msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
[777]519msgstr "Tar, компресиран с compress (.tar.Z)"
[456]520
[839]521#: ../src/main.c:92
[456]522msgid "War (.war)"
523msgstr "War (.war)"
524
[839]525#: ../src/main.c:93
[456]526msgid "Zip (.zip)"
527msgstr "Zip (.zip)"
528
[839]529#: ../src/main.c:94
[456]530msgid "Zoo (.zoo)"
531msgstr "Zoo (.zoo)"
532
[839]533#: ../src/main.c:95
[456]534msgid "7-Zip (.7z)"
535msgstr "7-Zip (.7z)"
536
[839]537#: ../src/main.c:142
[29]538msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
[777]539msgstr "Добавяне на файлове в избрания архив и спиране на програмата"
[29]540
[839]541#: ../src/main.c:143
[29]542msgid "ARCHIVE"
543msgstr "АРХИВ"
544
[839]545#: ../src/main.c:146
[29]546msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
547msgstr ""
[777]548"Добавяне на файлове, питайки за името на архива и спиране на програмата"
[29]549
[839]550#: ../src/main.c:150
[29]551msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
[777]552msgstr "Разархивиране на архивите в определена папка и спиране на програмата"
[29]553
[839]554#: ../src/main.c:151 ../src/main.c:163
[29]555msgid "FOLDER"
556msgstr "ПАПКА"
557
[839]558#: ../src/main.c:154
[29]559msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
[777]560msgstr "Разархивиране на архиви, питайки в коя папка и спиране на програмата"
[29]561
[839]562#: ../src/main.c:158
[29]563msgid ""
564"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
565"program"
566msgstr ""
567"Разархивиране на архиви, използвайки името на архива като целева папка и "
568"спиране на програмата"
569
[839]570#: ../src/main.c:162
[29]571msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
[277]572msgstr "Папка по подразбиране за командите „--add“ и „--extract“"
[29]573
[839]574#: ../src/main.c:166
[29]575msgid "Create destination folder without asking confirmation"
[777]576msgstr "Създаване на папката за файловете без да се иска потвърждение"
[29]577
[839]578#: ../src/main.c:222
[777]579msgid "File Roller"
580msgstr "File Roller"
[456]581
[29]582#: ../src/ui.h:34
583msgid "_Archive"
584msgstr "_Архив"
585
586#: ../src/ui.h:35
587msgid "_Edit"
588msgstr "_Редактиране"
589
590#: ../src/ui.h:37
591msgid "_Help"
592msgstr "_Помощ"
593
594#: ../src/ui.h:38
595msgid "_Arrange Files"
596msgstr "_Подреждане на файлове"
597
598#: ../src/ui.h:39
599msgid "Open R_ecent"
600msgstr "Отваряне на _последно отваряни архиви"
601
602#: ../src/ui.h:43
603msgid "Information about the program"
604msgstr "Информация за програмата"
605
606#: ../src/ui.h:46
607msgid "_Add Files..."
608msgstr "_Добавяне на файлове..."
609
610#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
611msgid "Add files to the archive"
612msgstr "Добавяне на файлове към архив"
613
614#: ../src/ui.h:50
615msgid "Add"
616msgstr "Добавяне"
617
618#: ../src/ui.h:54
619msgid "Add a _Folder..."
620msgstr "Добавяне на _папка..."
621
622#: ../src/ui.h:55
623msgid "Add a folder to the archive"
624msgstr "Добавяне на папка към архива"
625
626#: ../src/ui.h:59
627msgid "Close the current archive"
[777]628msgstr "Затваряне на текущия архив"
[29]629
630#: ../src/ui.h:63
631msgid "Display the File Roller Manual"
632msgstr "Показване на указанията за ползване на File Roller"
633
634#: ../src/ui.h:67
635msgid "Copy the selection"
636msgstr "Копиране на избраното"
637
638#: ../src/ui.h:71
639msgid "Cut the selection"
640msgstr "Отрязване на избраното"
641
642#: ../src/ui.h:75
643msgid "Delete the selection from the archive"
644msgstr "Изтриване на избраното от архива"
645
646#: ../src/ui.h:78
647msgid "Dese_lect All"
648msgstr "Отмяна на избора на всичко"
649
650#: ../src/ui.h:79
651msgid "Deselect all files"
652msgstr "Отмяна на избора на всички файлове"
653
654#: ../src/ui.h:82
655msgid "_Extract..."
656msgstr "_Разархивиране..."
657
658#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
659msgid "Extract files from the archive"
660msgstr "Разархивиране на файлове от архива"
661
662#: ../src/ui.h:90
663msgid "_Last Output"
664msgstr "_Последен изход"
665
666#: ../src/ui.h:91
667msgid "View the output produced by the last executed command"
668msgstr "Показване на изхода на последната изпълнена команда"
669
670#: ../src/ui.h:95
671msgid "Create a new archive"
672msgstr "Създаване на нов архив"
673
[839]674#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3959 ../src/window.c:3962
[29]675msgid "Open archive"
676msgstr "Отваряне на архив"
677
678#: ../src/ui.h:106
[777]679msgid "Op_en With..."
680msgstr "Отваряне _с..."
[29]681
682#: ../src/ui.h:107
683msgid "Open selected files with an application"
684msgstr "Отваряне на избрани файлове със зададена програма"
685
686#: ../src/ui.h:110
687msgid "Pass_word..."
688msgstr "_Парола..."
689
690#: ../src/ui.h:111
691msgid "Specify a password for this archive"
692msgstr "Определете парола за този архив"
693
694#: ../src/ui.h:115
695msgid "Paste the clipboard"
696msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
697
698#: ../src/ui.h:119
699msgid "Show archive properties"
700msgstr "Показване свойствата на архива"
701
702#: ../src/ui.h:123
703msgid "Quit the application"
704msgstr "Спиране на програмата"
705
706#: ../src/ui.h:127
707msgid "Reload current archive"
708msgstr "Презареждане на текущия архив"
709
710#: ../src/ui.h:130
711msgid "_Rename..."
712msgstr "П_реименуване..."
713
714#: ../src/ui.h:131
715msgid "Rename the selection"
716msgstr "Преименуване на избраното"
717
718#: ../src/ui.h:135
719msgid "Save the current archive with a different name"
720msgstr "Запазване на текущия архив с друго име"
721
722#: ../src/ui.h:138
723msgid "Select _All"
724msgstr "Избиране на _всички"
725
726#: ../src/ui.h:139
727msgid "Select all files"
728msgstr "Избиране на всички файлове"
729
730#: ../src/ui.h:143
731msgid "Stop current operation"
732msgstr "Спиране на текущата операция"
733
734#: ../src/ui.h:146
735msgid "_Test Integrity"
736msgstr "_Изпробване на цялостта"
737
738#: ../src/ui.h:147
739msgid "Test whether the archive contains errors"
[777]740msgstr "Тестване дали архивът съдържа грешки"
[29]741
742#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
743msgid "View the selected file"
744msgstr "Преглеждане на избрания файл"
745
746#: ../src/ui.h:163
747msgid "_Toolbar"
748msgstr "_Лента с инструменти"
749
750#: ../src/ui.h:164
751msgid "View the main toolbar"
752msgstr "Показване на главната лента с инструменти"
753
754#: ../src/ui.h:168
755msgid "Stat_usbar"
756msgstr "Лента за с_ъстоянието"
757
758#: ../src/ui.h:169
759msgid "View the statusbar"
760msgstr "Показване на лентата за състоянието"
761
762#: ../src/ui.h:173
763msgid "_Reversed Order"
764msgstr "_Обратен ред"
765
766#: ../src/ui.h:174
767msgid "Reverse the list order"
768msgstr "Обръщане на подредбата на списъка"
769
770#: ../src/ui.h:183
771msgid "View All _Files"
772msgstr "_Показване на всички файлове"
773
774#: ../src/ui.h:186
775msgid "View as a F_older"
776msgstr "Показване като _папка"
777
778#: ../src/ui.h:194
779msgid "by _Name"
780msgstr "по _име"
781
782#: ../src/ui.h:195
783msgid "Sort file list by name"
784msgstr "Подреждане файловете по име"
785
786#: ../src/ui.h:197
787msgid "by _Size"
788msgstr "по _големина"
789
790#: ../src/ui.h:198
791msgid "Sort file list by file size"
792msgstr "Подреждане на файловете по големина"
793
794#: ../src/ui.h:200
795msgid "by T_ype"
796msgstr "по _тип"
797
798#: ../src/ui.h:201
799msgid "Sort file list by type"
800msgstr "Подреждане на файловете по тип"
801
802#: ../src/ui.h:203
803msgid "by _Date modified"
804msgstr "по _дата на промяна"
805
806#: ../src/ui.h:204
807msgid "Sort file list by modification time"
808msgstr "Подреждане на файловете по дата на промяна"
809
810#: ../src/ui.h:206
811msgid "by _Location"
812msgstr "по _местоположение"
813
814#: ../src/ui.h:207
815msgid "Sort file list by location"
816msgstr "Подреждане на файловете по местоположение"
817
[777]818#: ../src/window.c:712
[29]819msgid "Folder"
820msgstr "Папка"
821
[777]822#: ../src/window.c:873
[29]823msgid "[read only]"
824msgstr "[само за четене]"
825
[777]826#: ../src/window.c:967
[29]827#, c-format
828msgid "%d file (%s)"
829msgid_plural "%d files (%s)"
830msgstr[0] "%d файл (%s)"
831msgstr[1] "%d файла (%s)"
832
[777]833#: ../src/window.c:972
[29]834#, c-format
835msgid "%d file selected (%s)"
836msgid_plural "%d files selected (%s)"
837msgstr[0] "%d избран файл (%s)"
838msgstr[1] "%d избрани файла (%s)"
839
[777]840#: ../src/window.c:1234
[29]841msgid "Reading archive"
842msgstr "Четене на архив"
843
[777]844#: ../src/window.c:1240
[29]845msgid "Adding files to archive"
846msgstr "Добавяне на файлове към архива"
847
[777]848#: ../src/window.c:1243
[29]849msgid "Extracting files from archive"
850msgstr "Разархивиране на файловете от архива"
851
[777]852#: ../src/window.c:1246
[29]853msgid "Testing archive"
854msgstr "Тестване на архива"
855
[777]856#: ../src/window.c:1249
[29]857msgid "Getting the file list"
858msgstr "Взимане на списъка с файлове"
859
[777]860#: ../src/window.c:1252
[456]861msgid "Saving archive"
862msgstr "Запазване на архив"
863
[777]864#: ../src/window.c:1430
[456]865msgid "Archive:"
866msgstr "Архив:"
867
[777]868#: ../src/window.c:1543
[29]869msgid "wait please..."
870msgstr "изчакайте..."
871
[777]872#: ../src/window.c:1618
[29]873#, c-format
874msgid "Could not display the folder \"%s\""
[277]875msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана"
[29]876
[456]877#: ../src/window.c:1683
[29]878msgid ""
879"This archive is password protected.\n"
880"Please specify a password with the command: Edit->Password"
881msgstr ""
882"Този архив е защитен с парола.\n"
883"Определете парола с командата: Редактиране -> Парола"
884
[456]885#: ../src/window.c:1685
[29]886msgid ""
887"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
888"command: Edit->Password"
889msgstr ""
[777]890"Определената парола не е валидна, задайте нова парола с командата: "
[29]891"Редактиране -> Парола"
892
[839]893#: ../src/window.c:1690 ../src/window.c:2501 ../src/window.c:2730
894#: ../src/window.c:6139
[29]895msgid "Could not perform the operation"
896msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
897
[777]898#: ../src/window.c:1718
[29]899msgid "An error occurred while extracting files."
900msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
901
[777]902#: ../src/window.c:1722
[29]903msgid "An error occurred while loading the archive."
904msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
905
[777]906#: ../src/window.c:1726
[29]907msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
908msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
909
[777]910#: ../src/window.c:1730
[29]911msgid "An error occurred while adding files to the archive."
912msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
913
[777]914#: ../src/window.c:1734
[29]915msgid "An error occurred while testing archive."
916msgstr "Възникна грешка при тестването на архива"
917
[777]918#: ../src/window.c:1747
[29]919msgid "Command not found."
920msgstr "Командата не е намерена."
921
[777]922#: ../src/window.c:1750
[29]923msgid "Command exited abnormally."
924msgstr "Командата спря неочаквано."
925
[839]926#: ../src/window.c:1889
[29]927msgid "Test Result"
928msgstr "Резултати от теста"
929
[839]930#: ../src/window.c:2278
[29]931msgid "You don't have the right permissions."
932msgstr "Нямате права."
933
[839]934#: ../src/window.c:2316
[29]935msgid "You can't add an archive to itself."
936msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
937
[839]938#: ../src/window.c:2535
[29]939msgid ""
940"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
941"archive?"
942msgstr ""
943"Искате ли да добавите този файл към текущия архив или да го отворите като "
944"нов архив?"
945
[839]946#: ../src/window.c:2572
[29]947msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
948msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
949
[839]950#: ../src/window.c:2575
[29]951msgid "Create _Archive"
952msgstr "Създаване на нов архив"
953
[839]954#: ../src/window.c:2981
[29]955msgid "Size"
956msgstr "Размер"
957
[839]958#: ../src/window.c:2982
[29]959msgid "Type"
960msgstr "Тип"
961
[839]962#: ../src/window.c:2983
[29]963msgid "Date Modified"
964msgstr "Дата на промяна"
965
[839]966#: ../src/window.c:2992
[29]967msgid "Name"
968msgstr "Име"
969
[839]970#: ../src/window.c:3821
[29]971msgid "Go to the previous visited location"
972msgstr "Отиване в предишното посетено място"
973
[839]974#: ../src/window.c:3829
[29]975msgid "Go to the next visited location"
976msgstr "Отиване в следващото посетено място"
977
[839]978#: ../src/window.c:3837
[29]979msgid "Go up one level"
980msgstr "Отиване едно ниво нагоре"
981
[839]982#: ../src/window.c:3845
[29]983msgid "Go to the home location"
984msgstr "Отиване в личните файлове"
985
[839]986#: ../src/window.c:3960
[29]987msgid "Open a recently used archive"
988msgstr "Отваряне на скоро използван архив"
989
[839]990#: ../src/window.c:4404
[29]991#, c-format
992msgid "Could not open \"%s\""
[277]993msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
[29]994
[839]995#: ../src/window.c:4462
[29]996#, c-format
997msgid "Could not save the archive \"%s\""
[277]998msgstr "Запазването на архива „%s“ е невъзможно"
[29]999
[839]1000#: ../src/window.c:5726
[29]1001msgid "The new name is void."
1002msgstr "Новото име е празно."
1003
[839]1004#: ../src/window.c:5730
[29]1005msgid "The new name is equal to the old one."
1006msgstr "Новото име е същото като старото."
1007
[839]1008#: ../src/window.c:5791
[29]1009#, c-format
1010msgid ""
1011"A folder named \"%s\" already exists.\n"
1012"\n"
1013"%s"
1014msgstr ""
[277]1015"Вече има папка с име „%s“.\n"
[29]1016"\n"
1017"%s"
1018
[839]1019#: ../src/window.c:5793
[29]1020#, c-format
1021msgid ""
1022"A file named \"%s\" already exists.\n"
1023"\n"
1024"%s"
1025msgstr ""
[277]1026"Вече има файл с име „%s“.\n"
[29]1027"\n"
1028"%s"
1029
[839]1030#: ../src/window.c:5831
[29]1031msgid "Rename"
1032msgstr "Преименуване"
1033
[839]1034#: ../src/window.c:5832
[29]1035msgid "New folder name"
1036msgstr "Ново име на папка"
1037
[839]1038#: ../src/window.c:5832
[29]1039msgid "New file name"
1040msgstr "Ново име на файл"
1041
[839]1042#: ../src/window.c:5836
[29]1043msgid "_Rename"
1044msgstr "П_реименуване"
1045
[839]1046#: ../src/window.c:5852 ../src/window.c:5881
[29]1047msgid "Could not rename the folder"
1048msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
1049
[839]1050#: ../src/window.c:5852 ../src/window.c:5881
[29]1051msgid "Could not rename the file"
1052msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
1053
[839]1054#: ../src/window.c:6053
[29]1055msgid "Paste Selection"
1056msgstr "Поставяне на избраното"
1057
[839]1058#: ../src/window.c:6058
[29]1059msgid "_Paste"
1060msgstr "_Поставяне"
1061
[839]1062#: ../src/window.c:6457
[29]1063msgid "Add files to an archive"
1064msgstr "Добавяне на файловете към архив"
1065
[839]1066#: ../src/window.c:6503
[29]1067msgid "Extract archive"
1068msgstr "Разархивиране на архив"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.