source: desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po@ 950

Last change on this file since 950 was 857, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

sound-juicer: обновен превод.

File size: 26.5 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian translation of sound juicer.
[456]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER
[29]3# This file is distributed under the same license as the sound juicer package.
[93]4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
8#
[29]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sound juicer\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[857]13"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:14+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:13+0200\n"
[93]15"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
[29]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[722]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[29]21
[857]22#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
[386]23msgid "CD Extractor"
[535]24msgstr "Извличане на музика от CD"
[386]25
[857]26#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
[29]27msgid "Extract music from your CDs"
[535]28msgstr "Извличане на музика от CD-та"
[29]29
[857]30#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
[338]31msgid "Sound Juicer CD Extractor"
[535]32msgstr "Програма за извличане на музика (Sound Juicer)"
[29]33
34#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
35msgid "<b>Device</b>"
36msgstr "<b>Устройство</b>"
37
[580]38#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
[29]39msgid "<b>Duration:</b>"
40msgstr "<b>Продължителност:</b>"
41
[580]42#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
[29]43msgid "<b>Format</b>"
44msgstr "<b>Формат</b>"
45
[580]46#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
47msgid "<b>Music Folder</b>"
48msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>"
49
[47]50#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
[580]51msgid "<b>Track Names</b>"
52msgstr "<b>Имена на песните</b>"
[29]53
[47]54#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
[580]55msgid "<b>_Artist:</b>"
56msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
[29]57
[47]58#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
[580]59msgid "<b>_Genre:</b>"
60msgstr "<b>_Жанр:</b>"
[29]61
[47]62#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
[580]63msgid "<b>_Title:</b>"
64msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
[29]65
[47]66#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
[29]67msgid "CD _drive:"
68msgstr "CD _устройство:"
69
[580]70#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
[29]71msgid "E_ject"
72msgstr "Из_важдане"
73
[580]74#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
75msgid "Edit _Profiles..."
76msgstr "Редактиране на _профилите..."
77
[47]78#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
[29]79msgid "File _name:"
80msgstr "Файлово _име:"
81
[580]82#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
[29]83msgid "Folder hie_rarchy:"
84msgstr "Йе_рархия на папките:"
85
[580]86#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
[29]87msgid "Multiple Albums Found"
[535]88msgstr "Открити са множество албуми"
[29]89
[580]90#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
[386]91msgid "O_utput Format:"
92msgstr "_Изходен формат:"
[29]93
[580]94#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
[93]95msgid "Pre_vious Track"
96msgstr "_Предишна песен"
[45]97
[580]98#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
[29]99msgid "Preferences"
100msgstr "Настройки"
101
[580]102#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
[29]103msgid "Select A Folder"
104msgstr "Избор на папка"
105
[580]106#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
[93]107msgid "Skip to the next track"
108msgstr "Прескачане към следващата песен"
109
[580]110#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
[93]111msgid "Skip to the previous track"
112msgstr "Прескачане към предишната песен"
113
[857]114#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:166 ../src/sj-main.c:168
115#: ../src/sj-main.c:1324
[29]116msgid "Sound Juicer"
[535]117msgstr "Извличане на песни от музикални дискове"
[29]118
[580]119#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
[29]120msgid ""
121"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
122"and press <i>Continue</i>."
123msgstr ""
124"Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
125"натиснете <i>Продължаване</i>."
126
[580]127#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
[29]128msgid "_Contents"
129msgstr "_Ръководство"
130
[857]131#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:266
[29]132msgid "_Continue"
133msgstr "Про_дължаване"
134
[580]135#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
[29]136msgid "_Deselect All"
137msgstr "Пре_махване на избора от всички"
138
[580]139#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
[45]140msgid "_Disc"
141msgstr "_Диск"
142
[580]143#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
[29]144msgid "_Edit"
145msgstr "_Редактиране"
146
[580]147#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
[29]148msgid "_Eject when finished"
[45]149msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване"
[29]150
[580]151#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
[29]152msgid "_Folder:"
153msgstr "_Папка:"
154
[580]155#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
[29]156msgid "_Help"
157msgstr "_Помощ"
158
[580]159#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
[93]160msgid "_Next Track"
161msgstr "_Следваща песен"
162
[580]163#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
[93]164msgid "_Play / Pause"
[535]165msgstr "С_лушане / пауза"
[93]166
[580]167#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
168msgid "_Re-read Disc"
169msgstr "Препро_читане на диска"
[29]170
[580]171#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
[29]172msgid "_Select All"
173msgstr "_Избиране на всичко"
174
[580]175#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
[29]176msgid "_Strip special characters"
177msgstr "_Премахване на специалните символи"
178
[580]179#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
180msgid "_Submit Track Names..."
181msgstr "_Подаване на имената..."
[456]182
[29]183#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
[722]184#, no-c-format
[29]185msgid ""
186"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
[710]187"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
188"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
189"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
190"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
[29]191msgstr ""
[722]192"%at -- заглавие на албума, %aT -- заглавие на албума (само с малки букви), %"
193"aa -- изпълнител на албума, %aA -- изпълнител на албума (само с малки "
194"букви), %aS -- изпълнител на албума (с подреждане), %aA -- изпълнител на "
195"албума (само с малки букви и с подреждане), %tt -- име на песента, %tT -- "
196"име на песента (само с малки букви), %ta -- изпълнител на песента, %tA -- "
197"изпълнител на песента (само с малки букви), %ts -- изпълнител на песента (с "
198"подреждане), %tS -- изпълнител на песента (само с малки букви и с подреждане)"
[29]199
200#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
[93]201msgid "Audio Profile with which to encode"
[29]202msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
203
[710]204#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
205msgid "Audio volume"
206msgstr "Сила на звука"
207
208#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
[722]209#, no-c-format
[29]210msgid ""
211"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
[710]212"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
213"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
[29]214"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
215"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
[710]216"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
217"lowercase)"
[29]218msgstr ""
[722]219"Не задавайте файлово разширение. %at -- заглавие на албума, %aT -- заглавие "
220"на албума (само с малки букви), %aa -- изпълнител на албума, %aA -- "
221"изпълнител на албума (само с малки букви), %as -- изпълнител на албума (с "
222"подреждане), %aS -- изпълнител на албума (само с малки букви и с "
223"подреждане), %tn -- номер на песента (примерно 8), %tN -- номер на песента, "
224"с водеща нула (примерно 08), %tt -- име на песента, %tT -- име на песента "
225"(само с малки букви), %ta -- изпълнител на песента, %tA -- изпълнител на "
226"песента (само с малки букви), %ts -- изпълнител на песента (с подреждане), %"
227"tS -- изпълнител на песента (само с малки букви и с подреждане)"
[29]228
[710]229#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
[29]230msgid ""
231"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
232"be removed from the output filename."
233msgstr ""
234"Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
235"въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
236"файловете."
237
[710]238#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
[29]239msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
[538]240msgstr ""
241"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
[29]242
[710]243#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
[29]244msgid "If to strip special characters from filenames"
[94]245msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
[29]246
[710]247#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
[29]248msgid ""
[535]249"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
250"full"
[29]251msgstr ""
[538]252"Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)"
253"·repair·255)· full"
[29]254
[710]255#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
[93]256msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
[29]257msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
258
[710]259#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
[29]260msgid "The MusicBrainz server to use"
261msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
262
[710]263#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
[29]264msgid "The directory structure for the files"
265msgstr "Структурата на папките за файловете"
266
[710]267#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
[29]268msgid "The name pattern for files"
269msgstr "Шаблон за имената на файловете"
270
[710]271#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
[29]272msgid "The paranoia mode to use"
273msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
274
[710]275#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
[29]276msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
277msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
278
[857]279#: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
[710]280msgid "Audio Profile"
281msgstr "Аудио профил"
282
[857]283#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
[710]284msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
285msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
286
[857]287#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
[710]288msgid "Could not create GStreamer CD reader"
289msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
290
[857]291#: ../libjuicer/sj-extractor.c:298
[710]292#, c-format
293msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
294msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
295
[857]296#: ../libjuicer/sj-extractor.c:309
[710]297msgid "Could not create GStreamer file output"
298msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
299
[857]300#: ../libjuicer/sj-extractor.c:321
[710]301msgid "Could not link pipeline"
302msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
303
[857]304#: ../libjuicer/sj-extractor.c:344
[710]305msgid "Could not get current track position"
306msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
307
[857]308#: ../libjuicer/sj-extractor.c:371
[710]309msgid ""
310"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
311msgstr ""
312"Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "
313"си конзолата за грешки."
314
[857]315#: ../libjuicer/sj-extractor.c:563
[710]316msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
317msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
318
[857]319#: ../libjuicer/sj-extractor.c:571
[710]320msgid "The plugin necessary for file access was not found"
321msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
322
323#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
324msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
325msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира."
326
327#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
328msgid "Cannot read CD"
329msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
330
331#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
332msgid "Cannot create MusicBrainz client"
333msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
334
[857]335#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
336#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
[710]337#, c-format
338msgid "Cannot read CD: %s"
339msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
340
[857]341#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
342#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
[710]343msgid "Unknown Artist"
344msgstr "Неизвестен изпълнител"
345
[857]346#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
347#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
[710]348msgid "Unknown Title"
349msgstr "Неизвестно заглавие"
350
[857]351#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
[710]352#, c-format
353msgid "Track %d"
354msgstr "Песен %d"
355
[857]356#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
[710]357msgid ""
358"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
359"for errors."
360msgstr ""
361"MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
362"конзолата за грешки."
363
[857]364#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
365#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
366#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
[710]367#, c-format
368msgid "This CD could not be queried: %s\n"
369msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
370
[857]371#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
[710]372#, c-format
373msgid "Device '%s' does not contain any media"
374msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
375
[857]376#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
[710]377#, c-format
378msgid ""
379"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
380msgstr ""
381"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
382"устройството."
383
[857]384#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
[710]385msgid "Various"
386msgstr "Различни изпълнители"
387
[857]388#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
[710]389msgid "Incomplete metadata for this CD"
390msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
391
[857]392#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
[710]393msgid "Could not create CD lookup thread"
394msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
395
[857]396#: ../src/bacon-volume.c:181
397msgid "Volume"
398msgstr "Сила на звука"
399
[100]400#. +
[857]401#: ../src/bacon-volume.c:214
[100]402msgid "+"
403msgstr "+"
404
[857]405#: ../src/bacon-volume.c:216
406msgid "Volume Down"
407msgstr "Намаляване"
408
[100]409#. -
[857]410#: ../src/bacon-volume.c:232
[100]411msgid "-"
412msgstr "-"
413
[857]414#: ../src/bacon-volume.c:234
415msgid "Volume Up"
416msgstr "Увеличаване"
417
[710]418#: ../src/gconf-bridge.c:1218
[456]419#, c-format
420msgid "GConf error: %s"
[535]421msgstr "Грешка в GConf: %s"
[456]422
[710]423#: ../src/gconf-bridge.c:1228
[456]424msgid "All further errors shown only on terminal."
425msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал."
426
[710]427#: ../src/sj-about.c:47
428msgid ""
429"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
430"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
431"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
432"any later version."
433msgstr ""
[722]434"Sound Juicer е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
435"променяте под условията на Общия публичен лиценз (GNU GPL), както е "
436"публикуван от Free Software Foundation; версия 2 на лиценза или (по Ваше "
437"решение) по-късна версия."
[710]438
439#: ../src/sj-about.c:51
440msgid ""
441"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
442"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
443"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
444"more details."
445msgstr ""
[722]446"Sound Juicer се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ "
447"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
448"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ."
[710]449
[580]450#: ../src/sj-about.c:55
[710]451msgid ""
452"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
453"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
454"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
455msgstr ""
[722]456"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз заедно с тази "
457"програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
458"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
[710]459
460#: ../src/sj-about.c:66
[29]461msgid "An Audio CD Extractor"
462msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
463
464#.
465#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
466#. * up in the "about" box
467#.
[710]468#: ../src/sj-about.c:76
[29]469msgid "translator-credits"
[538]470msgstr ""
471"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[29]472"\n"
473"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
474"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
475"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
476
[580]477#: ../src/sj-extracting.c:214
[29]478#, c-format
479msgid ""
480"A file called '%s' exists, size %s.\n"
481"Do you want to skip this track or overwrite it?"
482msgstr ""
[100]483"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
[45]484"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
[29]485
[580]486#: ../src/sj-extracting.c:218
[29]487msgid "_Skip"
488msgstr "Проп_ускане"
489
[580]490#: ../src/sj-extracting.c:219
[29]491msgid "_Overwrite"
492msgstr "П_резаписване"
493
494#. Display a nice dialog
[580]495#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
[710]496#: ../src/sj-extracting.c:525
[29]497#, c-format
498msgid ""
499"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
500"Reason: %s"
501msgstr ""
502"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
503"Причина: %s"
504
[580]505#: ../src/sj-extracting.c:366
[29]506#, c-format
[580]507msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
508msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)"
[29]509
[580]510#: ../src/sj-extracting.c:368
[47]511msgid "Estimated time left: unknown"
512msgstr "Оставащо време: неизвестно"
[29]513
514#. TODO: need to have a better message here
[580]515#: ../src/sj-extracting.c:463
[29]516msgid "The tracks have been copied successfully."
517msgstr "Песните бяха копирани успешно."
518
[580]519#: ../src/sj-extracting.c:468
[29]520msgid "_Eject"
521msgstr "_Изваждане"
522
[857]523#: ../src/sj-main.c:143
[199]524msgid "E_xtract"
525msgstr "_Извличане"
526
[857]527#: ../src/sj-main.c:217
[29]528msgid "Could not start Sound Juicer"
529msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
530
[857]531#: ../src/sj-main.c:218 ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:746
532#: ../src/sj-main.c:838 ../src/sj-main.c:1045
[29]533msgid "Reason"
534msgstr "Причина"
535
[857]536#: ../src/sj-main.c:220
[29]537msgid "Please consult the documentation for assistance."
[535]538msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
[29]539
[857]540#: ../src/sj-main.c:264
[29]541msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
[538]542msgstr ""
543"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
[29]544
[857]545#: ../src/sj-main.c:324 ../src/sj-main.c:431
[29]546msgid "(unknown)"
547msgstr "(непознат)"
548
[857]549#: ../src/sj-main.c:473 ../src/sj-main.c:1471
[29]550msgid "Title"
551msgstr "Заглавие"
552
[857]553#: ../src/sj-main.c:479 ../src/sj-main.c:1480
[29]554msgid "Artist"
555msgstr "Изпълнител"
556
[857]557#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744 ../src/sj-main.c:836
[29]558msgid "Could not read the CD"
559msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
560
[857]561#: ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
[29]562msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
563msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
564
565#. Set statusbar message
[857]566#: ../src/sj-main.c:716
[29]567msgid "Retrieving track listing...please wait."
[535]568msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте."
[29]569
[857]570#: ../src/sj-main.c:810
[338]571msgid "Extracting audio from CD"
572msgstr "Извличане на музика от CD"
573
[857]574#: ../src/sj-main.c:830
[199]575#, c-format
576msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
577msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
578
[857]579#: ../src/sj-main.c:923
[29]580msgid "No CD-ROM drives found"
581msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
582
[857]583#: ../src/sj-main.c:924
[29]584msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
[535]585msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
[29]586
[857]587#: ../src/sj-main.c:955
[29]588msgid ""
589"The currently selected audio profile is not available on your installation."
590msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
591
[857]592#: ../src/sj-main.c:957
[29]593msgid "_Change Profile"
594msgstr "_Промяна на профил"
595
[857]596#: ../src/sj-main.c:1043
[456]597msgid "Could not open URL"
598msgstr "Адресът-УРИ не може да бъде отворен"
599
[857]600#: ../src/sj-main.c:1044
[456]601msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
602msgstr "Sound Juicer не може отвори адресът-УРЛ за подаване"
603
[857]604#: ../src/sj-main.c:1153
[29]605#, c-format
606msgid "Unknown column %d was edited"
[535]607msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
[29]608
[857]609#: ../src/sj-main.c:1209 ../src/sj-prefs.c:102
[29]610#, c-format
611msgid ""
612"Could not display help for Sound Juicer\n"
613"%s"
614msgstr ""
[535]615"Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n"
[29]616"%s"
617
[857]618#: ../src/sj-main.c:1302
[535]619msgid "Start extracting immediately"
620msgstr "Моментално стартиране на извличането"
621
[857]622#: ../src/sj-main.c:1303
[535]623msgid "Start playing immediately"
624msgstr "Моментално стартиране на слушането"
625
[857]626#: ../src/sj-main.c:1304
[535]627msgid "What CD device to read"
628msgstr "Кое CD устройство да се чете"
629
[857]630#: ../src/sj-main.c:1304
[535]631msgid "DEVICE"
632msgstr "УСТРОЙСТВО"
633
[857]634#: ../src/sj-main.c:1312
[710]635msgid "- Extract music from your CDs"
636msgstr "- Извличане на музика от CD-та"
637
[857]638#: ../src/sj-main.c:1355
[29]639msgid "Could not create GConf client.\n"
640msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
641
[857]642#: ../src/sj-main.c:1386
[29]643msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
644msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
645
[857]646#: ../src/sj-main.c:1456
[29]647msgid "Track"
648msgstr "Песен"
649
[857]650#: ../src/sj-main.c:1491
[29]651msgid "Duration"
652msgstr "Продължителност"
653
[710]654#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:457 ../src/sj-play.c:507
[29]655#, c-format
656msgid ""
[45]657"Error playing CD.\n"
658"\n"
659"Reason: %s"
660msgstr ""
661"Грешка при пускането на CD.\n"
662"\n"
663"Причина: %s"
664
[710]665#: ../src/sj-play.c:364
[45]666msgid "Failed to create CD source element"
[47]667msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
[45]668
[710]669#: ../src/sj-play.c:389
[535]670msgid "Failed to link pipeline"
[538]671msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
[535]672
[710]673#: ../src/sj-play.c:395
[45]674msgid "Failed to create audio output"
675msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
676
[710]677#: ../src/sj-play.c:618
[45]678#, c-format
679msgid "Seeking to %s"
680msgstr "Прескачане към %s"
681
[710]682#: ../src/sj-prefs.c:51
[29]683msgid "Album Artist, Album Title"
684msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
685
[710]686#: ../src/sj-prefs.c:52
[535]687msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
688msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
689
[710]690#: ../src/sj-prefs.c:53
[29]691msgid "Track Artist, Album Title"
692msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
693
[710]694#: ../src/sj-prefs.c:54
[535]695msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
696msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
697
[710]698#: ../src/sj-prefs.c:55
[29]699msgid "Album Title"
700msgstr "Заглавие на албума"
701
[710]702#: ../src/sj-prefs.c:56
[29]703msgid "Album Artist"
704msgstr "Изпълнител на албума"
705
[710]706#: ../src/sj-prefs.c:57
[535]707msgid "Album Artist (sortable)"
708msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
709
[710]710#: ../src/sj-prefs.c:58
[29]711msgid "Album Artist - Album Title"
[45]712msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
[29]713
[710]714#: ../src/sj-prefs.c:59
[535]715msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
716msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума"
717
[710]718#: ../src/sj-prefs.c:60
[29]719msgid "[none]"
720msgstr "[няма]"
721
[710]722#: ../src/sj-prefs.c:65
[29]723msgid "Number - Title"
724msgstr "Номер - заглавие"
725
[710]726#: ../src/sj-prefs.c:66
[29]727msgid "Track Title"
728msgstr "Заглавие на песен"
729
[710]730#: ../src/sj-prefs.c:67
[29]731msgid "Track Artist - Track Title"
732msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
733
[710]734#: ../src/sj-prefs.c:68
[535]735msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
736msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента"
737
[710]738#: ../src/sj-prefs.c:69
[29]739msgid "Number. Track Artist - Track Title"
740msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
741
[535]742#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
[710]743#: ../src/sj-prefs.c:71
[29]744msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
[45]745msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
[710]746
747#: ../src/sj-prefs.c:251
748msgid "Example Path"
749msgstr "Примерен път"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.