source: freedesktop/gst-plugins-good-1.7.2.bg.po@ 3059

Last change on this file since 3059 was 3059, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gstreamer, gst-plugins* - подадени през робота

File size: 21.3 KB
RevLine 
[1063]1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
[3059]2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
[1063]3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
[3059]4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
[1063]5#
[2230]6#
[1063]7msgid ""
8msgstr ""
[3059]9"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
[1810]10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
[3059]11"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:31+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
[1962]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[3059]14"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
[2308]15"Language: bg\n"
[1063]16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
[3059]21#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
22msgid "Jack server not found"
23msgstr "Сървърът Jack не е открит."
[1063]24
[3059]25#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:917 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1183
26#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1195 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1224
27#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1233 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1242
28#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1250
29msgid "Failed to decode JPEG image"
30msgstr "Неуспешно декодиране на изображение, формат JPEG."
[1063]31
[2230]32#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
[3059]33#: ext/pulse/pulsesink.c:3133
[1962]34#, c-format
35msgid "'%s' by '%s'"
36msgstr "„%s“ от „%s“"
37
[3059]38#: ext/shout2/gstshout2.c:567
[1063]39msgid "Could not connect to server"
40msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
41
[3059]42#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:932
43msgid "No URL set."
44msgstr "Не е зададен адрес."
45
46#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1292
[2230]47msgid "Server does not support seeking."
48msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
49
[3059]50#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1567
[2230]51msgid "Could not resolve server name."
52msgstr "Сървърът не може да се открие по име."
53
[3059]54#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1573
[2230]55msgid "Could not establish connection to server."
56msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървъра."
57
[3059]58#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1578
[2230]59msgid "Secure connection setup failed."
60msgstr "Неуспешно осъществяване на шифрирана връзка."
61
[3059]62#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1588
63msgid ""
64"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
[2230]65msgstr "Възникна мрежова грешка или сървърът неочаквано прекъсна връзката."
66
[3059]67#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1595
[2230]68msgid "Server sent bad data."
69msgstr "Сървърът изпрати лоши данни."
70
[3059]71#: gst/avi/gstavidemux.c:5688
72msgid "Internal data stream error."
73msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
[2230]74
[3059]75#: gst/avi/gstavimux.c:1819
[1372]76msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
77msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
[1063]78
[3059]79#: gst/isomp4/qtdemux.c:645 gst/isomp4/qtdemux.c:649
[1962]80msgid "This file contains no playable streams."
81msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
82
[3059]83#: gst/isomp4/qtdemux.c:695 gst/isomp4/qtdemux.c:5707 gst/isomp4/qtdemux.c:5774
84#: gst/isomp4/qtdemux.c:6043
[1879]85msgid "This file is invalid and cannot be played."
86msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
87
[3059]88#: gst/isomp4/qtdemux.c:2490
89msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
90msgstr "Потокът не може да се изпълни, защото е шифриран с PlayReady DRM."
91
92#: gst/isomp4/qtdemux.c:3572 gst/isomp4/qtdemux.c:6776
93#: gst/isomp4/qtdemux.c:6783 gst/isomp4/qtdemux.c:7574
94#: gst/isomp4/qtdemux.c:8003 gst/isomp4/qtdemux.c:8010
95#: gst/isomp4/qtdemux.c:10352
[2243]96msgid "This file is corrupt and cannot be played."
97msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
98
[3059]99#: gst/isomp4/qtdemux.c:3814
[2243]100msgid "Invalid atom size."
101msgstr "Неправилен размер на атом."
102
[3059]103#: gst/isomp4/qtdemux.c:3892
[1372]104msgid "This file is incomplete and cannot be played."
[1374]105msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
[1063]106
[3059]107#: gst/isomp4/qtdemux.c:8961
[1372]108msgid "The video in this file might not play correctly."
[1374]109msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
[1063]110
[3059]111#: gst/isomp4/qtdemux.c:10393
[1372]112#, c-format
113msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
[3059]114msgstr ""
115"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
[1063]116
[3059]117#: gst/multifile/gstsplitmuxsrc.c:532 gst/wavparse/gstwavparse.c:2260
[1063]118msgid "Internal data flow error."
119msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
120
[3059]121#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6343
122msgid ""
123"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
124"extension plugin for Real media streams."
125msgstr ""
126"Не е открит поддържан поток. Може да трябва да инсталирате приставката на "
127"GStreamer — RTSP, който поддържа потоци на Real."
[1063]128
[3059]129#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6348
130msgid ""
131"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
132"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
133"plugin."
134msgstr ""
135"Не е открит поддържан поток. Може би трябва да разрешите повече транспортни "
136"протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
[1063]137
[3059]138#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 sys/oss/gstosssink.c:384
139msgid ""
140"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
141"application."
142msgstr ""
143"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, използва се от друго "
144"приложение."
[1063]145
[3059]146#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 sys/oss/gstosssink.c:391
147msgid ""
148"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
149"the device."
150msgstr ""
151"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
[1063]152
[3059]153#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 sys/oss/gstosssink.c:399
154msgid "Could not open audio device for playback."
155msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
[1063]156
[3059]157#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
158msgid ""
159"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
160"System is not supported by this element."
161msgstr ""
162"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение. Елементът не поддържа "
163"тази версия на OSS."
[1063]164
[3059]165#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
166msgid "Playback is not supported by this audio device."
167msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
[1063]168
[3059]169#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
170msgid "Audio playback error."
171msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
[1063]172
[3059]173#: sys/oss4/oss4-source.c:503
174msgid "Recording is not supported by this audio device."
175msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
[1063]176
[3059]177#: sys/oss4/oss4-source.c:510
178msgid "Error recording from audio device."
179msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
[1063]180
[3059]181#: sys/oss/gstosssrc.c:376
182msgid ""
183"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
184"the device."
185msgstr ""
186"Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
[1063]187
[3059]188#: sys/oss/gstosssrc.c:384
[1743]189msgid "Could not open audio device for recording."
190msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
191
[3059]192#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149
193msgid "CoreAudio device not found"
194msgstr "Устройството CoreAudio не е открито"
[1063]195
[3059]196#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155
197msgid "CoreAudio device could not be opened"
198msgstr "Устройството CoreAudio не може да се отвори"
[2230]199
[3059]200#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109
201msgid "Record Source"
202msgstr "Източник за запис"
[2230]203
[3059]204#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120
205msgid "Microphone"
206msgstr "Микрофон"
[2230]207
[3059]208#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121
[2230]209msgid "Line In"
210msgstr "Вход"
211
[3059]212#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122
[2230]213msgid "Internal CD"
214msgstr "Вътрешно CD"
215
[3059]216#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123
217msgid "SPDIF In"
218msgstr "Вход SPDIF"
[2230]219
[3059]220#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124
[2230]221msgid "AUX 1 In"
222msgstr "Вход AUX 1"
223
[3059]224#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125
[2230]225msgid "AUX 2 In"
226msgstr "Вход AUX 2"
227
[3059]228#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126
229msgid "Codec Loopback"
230msgstr "Обратна връзка на кодека"
[2230]231
[3059]232#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
233msgid "SunVTS Loopback"
234msgstr "Обратна връзка на SunVTS"
[2230]235
[3059]236#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
237msgid "Volume"
238msgstr "Сила на звука"
[2230]239
[3059]240#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
241msgid "Gain"
242msgstr "Усилване"
[2230]243
[3059]244#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
245msgid "Monitor"
246msgstr "Монитор"
[2230]247
[3059]248#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
249msgid "Built-in Speaker"
250msgstr "Вграден високоговорител"
[2230]251
[3059]252#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
253msgid "Headphone"
254msgstr "Слушалки"
[2230]255
[3059]256#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
257msgid "Line Out"
258msgstr "Изход"
[2230]259
[3059]260#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
[1879]261msgid "SPDIF Out"
262msgstr "Изход SPDIF"
263
[3059]264#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
265msgid "AUX 1 Out"
266msgstr "Изход AUX 1"
[1879]267
[3059]268#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
269msgid "AUX 2 Out"
270msgstr "Изход AUX 2"
[1879]271
[3059]272#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673
273#, c-format
274msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
275msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
[2230]276
[3059]277#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1160
278#, c-format
279msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
280msgstr ""
281"Неуспешно изброяване на поддържаните от устройството „%s“ видео формати"
[2230]282
[3059]283#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2779
284#, c-format
285msgid "Could not map buffers from device '%s'"
286msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
[2230]287
[3059]288#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2787
289#, c-format
290msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
291msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати метода за В/И %d"
[2230]292
[3059]293#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2794
294#, c-format
295msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
296msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познат метод за В/И."
[2230]297
[3059]298#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3417 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3428
299#, c-format
300msgid "Device '%s' is busy"
301msgstr "Устройството „%s“ е заето"
[2230]302
[3059]303#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3434 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3446
304#, c-format
305msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
306msgstr "Устройството „%s“ не може да записва с разделителна способност %d×%d"
[2230]307
[3059]308#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3457
309#, c-format
310msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
311msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат."
[2230]312
[3059]313#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3470
314#, c-format
315msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
316msgstr "Устройството „%s“ не поддържа несъседни равнини"
[2230]317
[3059]318#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3481
319#, c-format
320msgid "Could not get parameters on device '%s'"
321msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
[2230]322
[3059]323#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3489
324msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
325msgstr ""
326"Устройството за видео не приема новите настройки за честотата на кадри."
[2230]327
[3059]328#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3594
329msgid "Video device did not provide output format."
330msgstr "Видео устройството не указва формат."
[2230]331
[3059]332#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3600
333msgid "Video device returned invalid dimensions."
334msgstr "Видео устройството върна неправилни размери"
[2230]335
[3059]336#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3608
337msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
338msgstr "Видео устройството използва неподдържана презредова развивка."
[2230]339
[3059]340#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3615
341msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
342msgstr "Видео устройството използва неподдържан формат на пикселите."
[2230]343
[3059]344#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4040
345msgid "Failed to configure internal buffer pool."
346msgstr "Неуспешно настройване на вътрешните буфери."
[2230]347
[3059]348#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4046
349msgid "Video device did not suggest any buffer size."
350msgstr "Видео устройството не указва размер на буфера."
[2230]351
[3059]352#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4061
353msgid "No downstream pool to import from."
354msgstr "Няма буфери, които да се внесат."
[2230]355
[3059]356#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:138
357#, c-format
358msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
359msgstr "Неуспешно получаване на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
[2230]360
[3059]361#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:145
362#, c-format
363msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
364msgstr "Грешка при получаване на възможностите на устройство „%s“."
[2230]365
[3059]366#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:152
367#, c-format
368msgid "Device '%s' is not a tuner."
369msgstr "Устройството „%s“ не е тунер."
[2230]370
[3059]371#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:179
372#, c-format
373msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
374msgstr "Неуспешно получаване на радио входа на устройство „%s“."
[2230]375
[3059]376#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:202 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1067
[1063]377#, c-format
[3059]378msgid "Failed to set input %d on device %s."
379msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройство „%s“."
[2230]380
[3059]381#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:236
[2230]382#, c-format
[3059]383msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
384msgstr "Неуспешна смяна на заглушаването устройство „%s“."
[2230]385
[3059]386#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:615
387msgid "Failed to allocated required memory."
388msgstr "Неуспешно заделяне на необходимата памет."
[2230]389
[3059]390#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:510 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:611
391msgid "Failed to allocate required memory."
392msgstr "Неуспешно заделяне на необходимата памет."
[2230]393
[3059]394#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143
395#, c-format
396msgid "Converter on device %s has no supported input format"
397msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
[2230]398
[3059]399#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150
[2230]400#, c-format
[3059]401msgid "Converter on device %s has no supported output format"
402msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
[1063]403
[3059]404#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141
[1063]405#, c-format
[3059]406msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
407msgstr "Кодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
[1572]408
[3059]409#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148
[1810]410#, c-format
[3059]411msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
412msgstr "Кодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
[1810]413
[3059]414#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:625
415msgid "Failed to start decoding thread."
416msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за декодиране."
417
418#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:633
419msgid "Failed to process frame."
420msgstr "Неуспешна обработка на кадър."
421
422#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:89
[1572]423#, c-format
[3059]424msgid ""
425"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
426"it is a v4l1 driver."
427msgstr ""
428"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
429"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
[1063]430
[3059]431#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:153
[1063]432#, c-format
433msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
434msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
435
[3059]436#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:184
[1374]437#, c-format
[1372]438msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
[2308]439msgstr "Неуспешно получаване на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
[1063]440
[3059]441#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:232
[1063]442#, c-format
443msgid "Failed to query norm on device '%s'."
[2308]444msgstr "Неуспешно запитване за нормата на устройство „%s“."
[1063]445
[3059]446#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
[1374]447#, c-format
[1372]448msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
[2308]449msgstr "Неуспешно получаване на контролните атрибути на устройството „%s“."
[1372]450
[3059]451#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:605
[1063]452#, c-format
453msgid "Cannot identify device '%s'."
454msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
455
[3059]456#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:612
[1063]457#, c-format
458msgid "This isn't a device '%s'."
459msgstr "„%s“ не е устройство."
460
[3059]461#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:619
[1063]462#, c-format
463msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
464msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
465
[3059]466#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:626
[1063]467#, c-format
468msgid "Device '%s' is not a capture device."
469msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
470
[3059]471#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:634
[1063]472#, c-format
[1879]473msgid "Device '%s' is not a output device."
474msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
475
[3059]476#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:642
[1879]477#, c-format
[3059]478msgid "Device '%s' is not a M2M device."
479msgstr "Устройството „%s“ не е M2M."
480
481#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:693
482#, c-format
483msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
484msgstr "Устройството „%s“ не може да се дуплексира за четене и запис."
485
486#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:777
487#, c-format
[1063]488msgid "Failed to set norm for device '%s'."
[2308]489msgstr "Неуспешно задаване на нормата на устройство „%s“."
[1063]490
[3059]491#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:815
[1063]492#, c-format
493msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
[3059]494msgstr ""
495"Неуспешно получаване на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
[1063]496
[3059]497#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:857
[1063]498#, c-format
499msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
[3059]500msgstr ""
501"Неуспешно задаване на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да "
502"е %lu Hz."
[1063]503
[3059]504#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:891
[1063]505#, c-format
506msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
[2308]507msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
[1063]508
[3059]509#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:927
[1063]510#, c-format
511msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
[2308]512msgstr "Неуспешно получаване на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
[1063]513
[3059]514#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:962
[1063]515#, c-format
516msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
[2308]517msgstr "Неуспешно задаване на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
[1063]518
[3059]519#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1042
[1063]520#, c-format
521msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
[3059]522msgstr ""
523"Неуспешно получаване на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
[1063]524
[3059]525#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1099
[1063]526#, c-format
[3059]527msgid ""
528"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
529msgstr ""
530"Неуспешно получаване на текущия изход на устройство „%s“. Може би е радио."
[1063]531
[3059]532#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1124
[2243]533#, c-format
534msgid "Failed to set output %d on device %s."
[2308]535msgstr "Неуспешно задаване на изход %d на устройство „%s“."
[2243]536
[3059]537#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838
[1063]538msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
[3059]539msgstr ""
540"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
541"поддържа."
[1063]542
[3059]543#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852
[1063]544msgid "Cannot operate without a clock"
545msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.