source: gnome/master/gnome-chess.master.bg.po@ 3153

Last change on this file since 3153 was 3153, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

gnome-chess: подаден в git на GNOME

File size: 44.0 KB
RevLine 
[3029]1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3153]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3153]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
[1433]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[3029]13"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
[3153]14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
15"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
16"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:58+0300\n"
17"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:09+0200\n"
[2732]18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]20"Language: bg\n"
[1097]21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]25
[3029]26#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
[2487]27msgid "The width of the window"
28msgstr "Широчината на прозореца"
[1097]29
[3029]30#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
[2487]31msgid "The width of the main window in pixels."
[2732]32msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
[1164]33
[3029]34#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
[2487]35msgid "The height of the window"
36msgstr "Височината на прозореца"
[1097]37
[3029]38#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
[2487]39msgid "The height of the main window in pixels."
[2732]40msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
[2487]41
[3029]42#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
[2317]43msgid "A flag to enable maximized mode"
[1166]44msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
[1164]45
[3029]46#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
[2487]47msgid "The piece theme to use"
48msgstr "Стил на фигурите"
[1097]49
[3029]50#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
[2487]51msgid "A flag to enable move hints"
52msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
[1097]53
[3029]54#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
[2487]55msgid "A flag to enable board numbering"
56msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъските"
[2285]57
[3029]58#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
[2487]59msgid "The directory to open the save game dialog in"
60msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
[1097]61
[3029]62#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
[2487]63msgid "The directory to open the load game dialog in"
64msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
[2285]65
[3029]66#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
[2487]67msgid "The format to display moves in"
68msgstr "Форматът, с който да се показват ходовете"
[2114]69
[3029]70#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
[2487]71msgid "The side of the board that is in the foreground"
72msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
[1164]73
[3029]74#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
[2487]75msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
76msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
[1164]77
[3029]78#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
79msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
80msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
[1164]81
[3029]82#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
83msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
84msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
85
86#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
87msgid "The board side to play as"
88msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
89
90#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
91msgid "The last side the player played as"
92msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
93
94#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
95msgid ""
96"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
97"black or white."
98msgstr ""
99"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е "
100"„alternate“ (редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или "
101"„white“ (черни)."
102
103#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
[2487]104msgid "The opponent player"
105msgstr "Опонент"
[1097]106
[3029]107#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
[2491]108msgid ""
109"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
110"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
111msgstr ""
112"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
113"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
114"компютъра"
[1097]115
[3029]116#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
[2487]117msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
118msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
[1293]119
[3029]120#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
[3153]121#: ../lib/chess-game.vala:106
[3029]122#, c-format
123msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
124msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
125
[3153]126#: ../lib/chess-pgn.vala:245 ../lib/chess-pgn.vala:251
127#: ../lib/chess-pgn.vala:262
[3029]128#, c-format
129msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
[2815]130msgstr ""
[3029]131"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
132"неограничено време."
[1433]133
[3153]134#: ../lib/chess-pgn.vala:267
[3029]135#, c-format
136msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
137msgstr ""
138"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
139"обикновен часовник."
[1433]140
[3153]141#: ../lib/chess-pgn.vala:274
[2285]142#, c-format
[3029]143msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
144msgstr ""
145"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
146"ползва обикновен часовник."
[1293]147
[3153]148#: ../src/chess-view.vala:317
[3029]149msgid "Paused"
150msgstr "Пауза"
151
152#. Help string for command line --version flag
[3153]153#: ../src/gnome-chess.vala:103
[3029]154msgid "Show release version"
155msgstr "Показване на версията"
156
[3153]157#. Info bar to indicate no chess engines are installed
158#: ../src/gnome-chess.vala:134
[3029]159msgid ""
160"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
161"computer."
162msgstr ""
163"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
164
165#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
[3153]166#: ../src/gnome-chess.vala:220
[3029]167msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
168msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
169
[2285]170#. Move History Combo: Go to the start of the game
[3153]171#: ../src/gnome-chess.vala:458
[1786]172msgid "Game Start"
173msgstr "Начало на играта"
[1164]174
[1786]175#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
[2285]176#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
[3153]177#: ../src/gnome-chess.vala:886
[2285]178#, c-format
179msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
180msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
[1164]181
[2285]182#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]183#: ../src/gnome-chess.vala:888
[2285]184#, c-format
185msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
186msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1097]187
[2285]188#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]189#: ../src/gnome-chess.vala:890
[2285]190#, c-format
191msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
192msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1164]193
[2285]194#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]195#: ../src/gnome-chess.vala:892
[2285]196#, c-format
197msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
198msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1164]199
[2285]200#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]201#: ../src/gnome-chess.vala:894
[2285]202#, c-format
203msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
204msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1293]205
[2285]206#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]207#: ../src/gnome-chess.vala:896
[2285]208#, c-format
209msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
210msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1293]211
[2285]212#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
[3153]213#: ../src/gnome-chess.vala:898
[2285]214#, c-format
215msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
216msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
[1293]217
[2285]218#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]219#: ../src/gnome-chess.vala:900
[2285]220#, c-format
221msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
222msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1293]223
[2285]224#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]225#: ../src/gnome-chess.vala:902
[2285]226#, c-format
227msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
[3029]228msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1293]229
[2285]230#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]231#: ../src/gnome-chess.vala:904
[2285]232#, c-format
233msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
234msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]235
[2285]236#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]237#: ../src/gnome-chess.vala:906
[2285]238#, c-format
239msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
240msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1097]241
[2285]242#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
[3153]243#: ../src/gnome-chess.vala:908
[2285]244#, c-format
245msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
246msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1097]247
[2285]248#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
[3153]249#: ../src/gnome-chess.vala:910
[2285]250#, c-format
251msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
252msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
[1164]253
[2285]254#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]255#: ../src/gnome-chess.vala:912
[2285]256#, c-format
257msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
258msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1293]259
[2285]260#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]261#: ../src/gnome-chess.vala:914
[2285]262#, c-format
263msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
264msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1164]265
[2285]266#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]267#: ../src/gnome-chess.vala:916
[2285]268#, c-format
269msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
270msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]271
[2285]272#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]273#: ../src/gnome-chess.vala:918
[2285]274#, c-format
275msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
276msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1293]277
[2285]278#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]279#: ../src/gnome-chess.vala:920
[2285]280#, c-format
281msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
282msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1293]283
[2285]284#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
[3153]285#: ../src/gnome-chess.vala:922
[2285]286#, c-format
287msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
288msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
[1293]289
[2285]290#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]291#: ../src/gnome-chess.vala:924
[2285]292#, c-format
293msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
294msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1164]295
[2285]296#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]297#: ../src/gnome-chess.vala:926
[2285]298#, c-format
299msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
300msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1293]301
[2285]302#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]303#: ../src/gnome-chess.vala:928
[2285]304#, c-format
305msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
306msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]307
[2285]308#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]309#: ../src/gnome-chess.vala:930
[2285]310#, c-format
311msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
312msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]313
[2285]314#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]315#: ../src/gnome-chess.vala:932
[2285]316#, c-format
317msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
318msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]319
[2285]320#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
[3153]321#: ../src/gnome-chess.vala:934
[2285]322#, c-format
323msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
324msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
[1786]325
[2285]326#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]327#: ../src/gnome-chess.vala:936
[2285]328#, c-format
329msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
330msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1786]331
[2285]332#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]333#: ../src/gnome-chess.vala:938
[2285]334#, c-format
335msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
336msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1786]337
[2285]338#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]339#: ../src/gnome-chess.vala:940
[2285]340#, c-format
341msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
342msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1786]343
[2285]344#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]345#: ../src/gnome-chess.vala:942
[2285]346#, c-format
347msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
348msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]349
[2285]350#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]351#: ../src/gnome-chess.vala:944
[2285]352#, c-format
353msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
354msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]355
[2285]356#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
[3153]357#: ../src/gnome-chess.vala:946
[2285]358#, c-format
359msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
360msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
[1786]361
[2285]362#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]363#: ../src/gnome-chess.vala:948
[2285]364#, c-format
365msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
366msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1786]367
[2285]368#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]369#: ../src/gnome-chess.vala:950
[2285]370#, c-format
371msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
372msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1786]373
[2285]374#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]375#: ../src/gnome-chess.vala:952
[2285]376#, c-format
377msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
378msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1786]379
[2285]380#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]381#: ../src/gnome-chess.vala:954
[2285]382#, c-format
383msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
384msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]385
[2285]386#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]387#: ../src/gnome-chess.vala:956
[2285]388#, c-format
389msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
390msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]391
[2285]392#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
[3153]393#: ../src/gnome-chess.vala:958
[2285]394#, c-format
395msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
396msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
[1786]397
[2285]398#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]399#: ../src/gnome-chess.vala:960
[2285]400#, c-format
401msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
402msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]403
[2285]404#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]405#: ../src/gnome-chess.vala:962
[2285]406#, c-format
407msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
408msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]409
[2285]410#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]411#: ../src/gnome-chess.vala:964
[2285]412#, c-format
413msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
414msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]415
[2285]416#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]417#: ../src/gnome-chess.vala:966
[2285]418#, c-format
419msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
420msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]421
[2285]422#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]423#: ../src/gnome-chess.vala:968
[2285]424#, c-format
425msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
426msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]427
[2285]428#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
[3153]429#: ../src/gnome-chess.vala:970
[2285]430#, c-format
431msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
[3029]432msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
[1786]433
[2285]434#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]435#: ../src/gnome-chess.vala:972
[2285]436#, c-format
437msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
438msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]439
[2285]440#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]441#: ../src/gnome-chess.vala:974
[2285]442#, c-format
443msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
444msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]445
[2285]446#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]447#: ../src/gnome-chess.vala:976
[2285]448#, c-format
449msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
450msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]451
[2285]452#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]453#: ../src/gnome-chess.vala:978
[2285]454#, c-format
455msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
456msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]457
[2285]458#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]459#: ../src/gnome-chess.vala:980
[2285]460#, c-format
461msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
462msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]463
[2285]464#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
[3153]465#: ../src/gnome-chess.vala:982
[2285]466#, c-format
467msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
468msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
[1786]469
[2285]470#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]471#: ../src/gnome-chess.vala:984
[2285]472#, c-format
473msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
474msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]475
[2285]476#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]477#: ../src/gnome-chess.vala:986
[2285]478#, c-format
479msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
[3029]480msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]481
[2285]482#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]483#: ../src/gnome-chess.vala:988
[2285]484#, c-format
485msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
486msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]487
[2285]488#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]489#: ../src/gnome-chess.vala:990
[2285]490#, c-format
491msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
492msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]493
[2285]494#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]495#: ../src/gnome-chess.vala:992
[2285]496#, c-format
497msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
498msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]499
[2285]500#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
[3153]501#: ../src/gnome-chess.vala:994
[2285]502#, c-format
503msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
504msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
[1786]505
[2285]506#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]507#: ../src/gnome-chess.vala:996
[2285]508#, c-format
509msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
510msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]511
[2285]512#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]513#: ../src/gnome-chess.vala:998
[2285]514#, c-format
515msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
516msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]517
[2285]518#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]519#: ../src/gnome-chess.vala:1000
[2285]520#, c-format
521msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
522msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]523
[2285]524#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]525#: ../src/gnome-chess.vala:1002
[2285]526#, c-format
527msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
528msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]529
[2285]530#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]531#: ../src/gnome-chess.vala:1004
[2285]532#, c-format
533msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
534msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]535
[2285]536#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
[3153]537#: ../src/gnome-chess.vala:1006
[2285]538#, c-format
539msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
540msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
[1786]541
[2285]542#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]543#: ../src/gnome-chess.vala:1008
[2285]544#, c-format
545msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
546msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]547
[2285]548#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]549#: ../src/gnome-chess.vala:1010
[2285]550#, c-format
551msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
552msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]553
[2285]554#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]555#: ../src/gnome-chess.vala:1012
[2285]556#, c-format
557msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
558msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]559
[2285]560#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]561#: ../src/gnome-chess.vala:1014
[2285]562#, c-format
563msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
564msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]565
[2285]566#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
[3153]567#: ../src/gnome-chess.vala:1016
[2285]568#, c-format
569msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
570msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]571
[2285]572#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
[3153]573#: ../src/gnome-chess.vala:1018
[2285]574#, c-format
575msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
576msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
[1786]577
[2285]578#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3153]579#: ../src/gnome-chess.vala:1020
[2285]580#, c-format
581msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
582msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]583
[2285]584#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
[3153]585#: ../src/gnome-chess.vala:1022
[2285]586#, c-format
587msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
588msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]589
[2285]590#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
[3153]591#: ../src/gnome-chess.vala:1024
[2285]592#, c-format
593msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
594msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]595
[2285]596#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3153]597#: ../src/gnome-chess.vala:1026
[2285]598#, c-format
599msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
600msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]601
[2285]602#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
[3153]603#: ../src/gnome-chess.vala:1028
[2285]604#, c-format
605msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
606msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]607
[3153]608#: ../src/gnome-chess.vala:1051
[3029]609msgid "White castles kingside"
610msgstr "Къса рокада на белите"
611
[3153]612#: ../src/gnome-chess.vala:1055
[3029]613msgid "White castles queenside"
614msgstr "Дълга рокада на белите"
615
[3153]616#: ../src/gnome-chess.vala:1059
[3029]617msgid "Black castles kingside"
618msgstr "Къса рокада на черните"
619
[3153]620#: ../src/gnome-chess.vala:1063
[3029]621msgid "Black castles queenside"
622msgstr "Дълга рокада на черните"
623
624#. Window title on a White human's turn if he is in check
[3153]625#: ../src/gnome-chess.vala:1202
[3029]626msgid "White is in Check"
627msgstr "Белите са под шах"
628
629#. Window title on a Black human's turn if he is in check
[3153]630#: ../src/gnome-chess.vala:1205
[3029]631msgid "Black is in Check"
632msgstr "Черните са под шах"
633
634#. Window title on White's turn if White is human
[3153]635#: ../src/gnome-chess.vala:1211
[3029]636msgid "White to Move"
637msgstr "Белите са на ход"
638
639#. Window title on White's turn if White is a computer
[3153]640#: ../src/gnome-chess.vala:1214
[3029]641msgid "White is Thinking…"
642msgstr "Белите мислят…"
643
644#. Window title on Black's turn if Black is human
[3153]645#: ../src/gnome-chess.vala:1220
[3029]646msgid "Black to Move"
647msgstr "Черните са на ход"
648
649#. Window title on Black's turn if Black is a computer
[3153]650#: ../src/gnome-chess.vala:1223
[3029]651msgid "Black is Thinking…"
652msgstr "Черните мислят…"
653
[3153]654#: ../src/gnome-chess.vala:1238
[3029]655msgid "Unpause the game"
656msgstr "Продължаване на играта"
657
[3153]658#: ../src/gnome-chess.vala:1244
[3029]659msgid "Pause the game"
660msgstr "Играта е на пауза"
661
662#. Window title when the white player wins
[3153]663#: ../src/gnome-chess.vala:1267
[3029]664msgid "White Wins"
[2285]665msgstr "Белите печелят"
[1786]666
[3029]667#. Window title when the black player wins
[3153]668#: ../src/gnome-chess.vala:1272
[3029]669msgid "Black Wins"
[2285]670msgstr "Черните печелят"
[1786]671
[3029]672#. Window title when the game is drawn
[3153]673#: ../src/gnome-chess.vala:1277
[3029]674msgid "Game is Drawn"
675msgstr "Играта завърши с реми"
[1164]676
[3029]677#.
678#. * Window title when something goes wrong with the engine...
679#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
680#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
681#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
682#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
683#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
684#.
[3153]685#: ../src/gnome-chess.vala:1289
[3029]686msgid "Oops! Something has gone wrong."
687msgstr "Възникна неочаквана грешка!"
[2303]688
[3029]689#. Window subtitle when Black is checkmated
[3153]690#: ../src/gnome-chess.vala:1302
[3029]691msgid "Black is in check and cannot move."
692msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
[2303]693
[3029]694#. Window subtitle when White is checkmated
[3153]695#: ../src/gnome-chess.vala:1305
[3029]696msgid "White is in check and cannot move."
697msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
[2303]698
[3029]699#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
[3153]700#: ../src/gnome-chess.vala:1311
[3029]701msgid "Opponent cannot move."
702msgstr "Противникът няма ход (пат)."
[2303]703
[3029]704#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
[3153]705#: ../src/gnome-chess.vala:1315
[3029]706msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
707msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
[2303]708
[3153]709#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
710#: ../src/gnome-chess.vala:1319
711msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
712msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
713
[3029]714#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
[3153]715#: ../src/gnome-chess.vala:1324
[3029]716msgid "Black has run out of time."
717msgstr "Времето на черните изтече."
[2303]718
[3029]719#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
[3153]720#: ../src/gnome-chess.vala:1327
[3029]721msgid "White has run out of time."
722msgstr "Времето на белите изтече."
[2303]723
[3029]724#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
[3153]725#: ../src/gnome-chess.vala:1333
[3029]726msgid "The same board state has occurred three times."
727msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
[2303]728
[3153]729#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
730#: ../src/gnome-chess.vala:1337
731msgid "The same board state has occurred five times."
732msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
733
[3029]734#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
[3153]735#: ../src/gnome-chess.vala:1341
[3029]736msgid "Neither player can checkmate."
737msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
[2303]738
[3029]739#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
[3153]740#: ../src/gnome-chess.vala:1346
[3029]741msgid "Black has resigned."
742msgstr "Черните се предават."
[2303]743
[3029]744#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
[3153]745#: ../src/gnome-chess.vala:1349
[3029]746msgid "White has resigned."
747msgstr "Белите се предават."
[1164]748
[3029]749#. Window subtitle when a game is abandoned
[3153]750#: ../src/gnome-chess.vala:1355
[3029]751msgid "The game has been abandoned."
752msgstr "Играта е изоставена."
753
754#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
755#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
[3153]756#: ../src/gnome-chess.vala:1361
[3029]757msgid "The game log says a player died!"
758msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
759
760#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
761#. * or when the engine says something is wrong with us!
[3153]762#: ../src/gnome-chess.vala:1367
[3029]763msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
764msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
765
[3153]766#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:2310
767#: ../src/gnome-chess.vala:2393
[3029]768msgid "_Cancel"
769msgstr "_Отказ"
770
[3153]771#: ../src/gnome-chess.vala:1406
[2303]772msgid "_Abandon game"
773msgstr "_Изоставяне на играта"
774
[3153]775#: ../src/gnome-chess.vala:1407
[2303]776msgid "_Save game for later"
777msgstr "_Запазване на играта"
778
[3153]779#: ../src/gnome-chess.vala:1411
[3029]780msgid "_Discard game"
781msgstr "_Без запазване на играта"
[1164]782
[3153]783#: ../src/gnome-chess.vala:1412
[3029]784msgid "_Save game log"
785msgstr "_Запазване на журнала на играта"
786
787#. Your very last chance to save
[3153]788#: ../src/gnome-chess.vala:1425
[3029]789msgid "_Discard"
790msgstr "_Без запазване"
791
[3153]792#: ../src/gnome-chess.vala:1425 ../src/gnome-chess.vala:2311
[3029]793msgid "_Save"
794msgstr "_Запазване"
795
796#. Title of claim draw dialog
[3153]797#: ../src/gnome-chess.vala:1448
[3029]798msgid "Would you like to claim a draw?"
799msgstr "Искате ли да предложите реми?"
800
801#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
[3153]802#: ../src/gnome-chess.vala:1454
[3029]803msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
804msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
805
806#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
[3153]807#: ../src/gnome-chess.vala:1459
[3029]808msgid "The current board position has occurred three times."
809msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
810
811#. Option in claim draw dialog
812#. Option on warning dialog when player clicks resign
[3153]813#: ../src/gnome-chess.vala:1466 ../src/gnome-chess.vala:1504
[3029]814msgid "_Keep Playing"
815msgstr "_Продължаване на играта"
816
817#. Option in claim draw dialog
[3153]818#: ../src/gnome-chess.vala:1468
[3029]819msgid "_Claim Draw"
820msgstr "Обявяване на _реми"
821
[3153]822#: ../src/gnome-chess.vala:1486
[3029]823msgid "Save this game before starting a new one?"
824msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
825
826#. Title of warning dialog when player clicks Resign
[3153]827#: ../src/gnome-chess.vala:1499
[3029]828msgid "Are you sure you want to resign?"
829msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
830
831#. Text on warning dialog when player clicks Resign
[3153]832#: ../src/gnome-chess.vala:1502
[3029]833msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
834msgstr ""
835"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
836
837#. Option on warning dialog when player clicks resign
[3153]838#: ../src/gnome-chess.vala:1506
[3029]839msgid "_Resign"
840msgstr "_Предаване"
841
[2285]842#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
[3029]843#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
[3153]844#: ../src/gnome-chess.vala:2019 ../src/gnome-chess.vala:2060
[2285]845msgid "minute"
846msgid_plural "minutes"
847msgstr[0] "минута"
848msgstr[1] "минути"
[1164]849
[2285]850#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
[3153]851#: ../src/gnome-chess.vala:2023
[2285]852msgid "hour"
853msgid_plural "hours"
854msgstr[0] "часа"
855msgstr[1] "часове"
[1164]856
[3029]857#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
[3153]858#: ../src/gnome-chess.vala:2056
[3029]859msgid "second"
860msgid_plural "seconds"
861msgstr[0] "секунда"
862msgstr[1] "секунди"
863
[3153]864#: ../src/gnome-chess.vala:2193 ../src/gnome-chess.vala:2536
865msgid "Chess"
866msgstr "Шах"
867
868#: ../src/gnome-chess.vala:2197
[3029]869msgid "A classic game of positional strategy"
870msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
871
[3153]872#: ../src/gnome-chess.vala:2200
[3029]873msgid "translator-credits"
[2303]874msgstr ""
[3029]875"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
876"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
877"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
878"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
879"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
[2303]880"\n"
[3029]881"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
882"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
883"bg</a>\n"
884"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
885"cult.bg/bugs</a>"
[2303]886
[3153]887#: ../src/gnome-chess.vala:2213
[3029]888msgid "This does not look like a valid PGN game."
889msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
[2303]890
[3153]891#: ../src/gnome-chess.vala:2214 ../src/gnome-chess.vala:2227
892msgid "_OK"
893msgstr "_Добре"
894
895#: ../src/gnome-chess.vala:2297
[3029]896msgid "Failed to save game"
897msgstr "Играта не може да бъде запазена"
898
[2303]899#. Title of save game dialog
[3153]900#: ../src/gnome-chess.vala:2321
[2303]901msgid "Save Chess Game"
[3029]902msgstr "Запазване на играта"
[2303]903
[3029]904#. Default filename for the save game dialog
[3153]905#: ../src/gnome-chess.vala:2334
[3029]906msgid "Untitled Chess Game"
907msgstr "Игра на шах без име"
908
[2303]909#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
910#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
[3153]911#: ../src/gnome-chess.vala:2339 ../src/gnome-chess.vala:2403
[2303]912msgid "PGN files"
[3029]913msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
[2303]914
915#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
916#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
[3153]917#: ../src/gnome-chess.vala:2345 ../src/gnome-chess.vala:2409
[2303]918msgid "All files"
919msgstr "Всички файлове"
920
[3153]921#: ../src/gnome-chess.vala:2380
[3029]922msgid "Save this game before loading another one?"
923msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
[2303]924
925#. Title of load game dialog
[3153]926#: ../src/gnome-chess.vala:2391
[2303]927msgid "Load Chess Game"
928msgstr "Зареждане на игра шах"
929
[3153]930#: ../src/gnome-chess.vala:2394
[3029]931msgid "_Open"
932msgstr "_Отваряне"
[2303]933
[3153]934#: ../src/gnome-chess.vala:2428
[3029]935msgid "Failed to open game"
936msgstr "Играта не може да се зареди"
[3153]937
938#~ msgid "GNOME Chess"
939#~ msgstr "Шах"
940
941#~ msgid "Play the classic two-player board game of chess"
942#~ msgstr "Класическата игра на шах за двама"
943
944#~ msgid ""
945#~ "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
946#~ "three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
947#~ msgstr ""
948#~ "Това е стандартната игра на шах. Можете да играете срещу компютъра на три "
949#~ "нива на трудност или да играете срещу друг човек."
950
951#~ msgid ""
952#~ "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility "
953#~ "with nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect "
954#~ "several popular engines automatically if installed."
955#~ msgstr ""
956#~ "За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с "
957#~ "почти всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, "
958#~ "когато са инсталирани."
959
960#~ msgid "3D Chess Game"
961#~ msgstr "Игра на шах"
962
963#~ msgid "game;strategy;"
964#~ msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
965
966#~ msgid "_New Game"
967#~ msgstr "_Нова игра"
968
969#~ msgid "Undo your most recent move"
970#~ msgstr "Отмяна на последния ход"
971
972#~ msgid "Resign to your opponent"
973#~ msgstr "Предаване"
974
975#~ msgid "Save the current game"
976#~ msgstr "Запазване на текущата игра"
977
978#~ msgid "Open a saved game"
979#~ msgstr "Отваряне на запазена игра"
980
981#~ msgid "Rewind to the game start"
982#~ msgstr "Връщане към началото на играта"
983
984#~ msgid "Show the previous move"
985#~ msgstr "Показване на предишния ход"
986
987#~ msgid "Show the next move"
988#~ msgstr "Показване на следващия ход"
989
990#~ msgid "Show the current move"
991#~ msgstr "Показване на текущия ход"
992
993#~ msgid "Preferences"
994#~ msgstr "Настройки"
995
996#~ msgid "Help"
997#~ msgstr "Помощ"
998
999#~ msgid "About"
1000#~ msgstr "Относно"
1001
1002#~ msgid "Quit"
1003#~ msgstr "Спиране на програмата"
1004
1005#~ msgctxt "custom_duration_units"
1006#~ msgid "minutes"
1007#~ msgstr "минути"
1008
1009#~ msgctxt "custom_duration_units"
1010#~ msgid "hours"
1011#~ msgstr "часове"
1012
1013#~ msgctxt "custom_duration_units"
1014#~ msgid "seconds"
1015#~ msgstr "секунди"
1016
1017#~ msgctxt "custom_duration_units"
1018#~ msgid "Simple"
1019#~ msgstr "Опростен"
1020
1021#~ msgctxt "custom_duration_units"
1022#~ msgid "Fischer"
1023#~ msgstr "Фишер"
1024
1025#~ msgctxt "custom_duration_units"
1026#~ msgid "Bronstein"
1027#~ msgstr "Бронщайн"
1028
1029#~ msgctxt "difficulty"
1030#~ msgid "Easy"
1031#~ msgstr "Лесна"
1032
1033#~ msgctxt "difficulty"
1034#~ msgid "Normal"
1035#~ msgstr "Нормална"
1036
1037#~ msgctxt "difficulty"
1038#~ msgid "Hard"
1039#~ msgstr "Трудна"
1040
1041#~ msgid "No limit"
1042#~ msgstr "Без ограничение"
1043
1044#~ msgid "Five minutes"
1045#~ msgstr "5 минути"
1046
1047#~ msgid "Ten minutes"
1048#~ msgstr "10 минути"
1049
1050#~ msgid "Thirty minutes"
1051#~ msgstr "30 минути"
1052
1053#~ msgid "One hour"
1054#~ msgstr "1 час"
1055
1056#~ msgid "Two hours"
1057#~ msgstr "2 часа"
1058
1059#~ msgid "Three hours"
1060#~ msgstr "3 часа"
1061
1062#~ msgid "Custom"
1063#~ msgstr "Друго време"
1064
1065#~ msgctxt "chess-move-format"
1066#~ msgid "Human"
1067#~ msgstr "Човешки"
1068
1069#~ msgctxt "chess-move-format"
1070#~ msgid "Standard Algebraic"
1071#~ msgstr "Стандартен алгебричен"
1072
1073#~ msgctxt "chess-move-format"
1074#~ msgid "Figurine"
1075#~ msgstr "С фигури"
1076
1077#~ msgctxt "chess-move-format"
1078#~ msgid "Long Algebraic"
1079#~ msgstr "Дълъг алгебричен"
1080
1081#~ msgctxt "chess-opponent"
1082#~ msgid "Human"
1083#~ msgstr "Човек"
1084
1085#~ msgctxt "chess-side"
1086#~ msgid "White Side"
1087#~ msgstr "Страната на белите"
1088
1089#~ msgctxt "chess-side"
1090#~ msgid "Black Side"
1091#~ msgstr "Страната на черните"
1092
1093#~ msgctxt "chess-side"
1094#~ msgid "Human Side"
1095#~ msgstr "Страната на човека"
1096
1097#~ msgctxt "chess-side"
1098#~ msgid "Current Player"
1099#~ msgstr "Текущия играч"
1100
1101#~ msgid "Simple"
1102#~ msgstr "Проста тема"
1103
1104#~ msgid "Fancy"
1105#~ msgstr "Красива тема"
1106
1107#~ msgid "_Clock type:"
1108#~ msgstr "Вид _часовник:"
1109
1110#~ msgid "Timer _increment:"
1111#~ msgstr "_Допълнително време на ход:"
1112
1113#~ msgid "_Play as:"
1114#~ msgstr "_Игра с:"
1115
1116#~ msgid "_Opposing player:"
1117#~ msgstr "_Опонент:"
1118
1119#~ msgid "_Difficulty:"
1120#~ msgstr "_Трудност:"
1121
1122#~ msgid "_Time limit:"
1123#~ msgstr "_Време за игра:"
1124
1125#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
1126#~ msgstr "Промените влизат в сила следващата игра."
1127
1128#~ msgid "_Game"
1129#~ msgstr "_Игра"
1130
1131#~ msgid "Board _orientation:"
1132#~ msgstr "_Ориентация на дъската:"
1133
1134#~ msgid "Move _format:"
1135#~ msgstr "_Формат на ходовете"
1136
1137#~ msgid "_Piece style:"
1138#~ msgstr "_Стил на фигурите:"
1139
1140#~ msgid "_Board numbering"
1141#~ msgstr "_Номерация на дъската"
1142
1143#~ msgid "_Move hints"
1144#~ msgstr "_Съвети за ходовете"
1145
1146#~ msgid "_Appearance"
1147#~ msgstr "_Изглед"
1148
1149#~ msgctxt "chess-player"
1150#~ msgid "White"
1151#~ msgstr "Бели"
1152
1153#~ msgctxt "chess-player"
1154#~ msgid "Black"
1155#~ msgstr "Черни"
1156
1157#~ msgctxt "chess-player"
1158#~ msgid "Alternate"
1159#~ msgstr "Редуване"
1160
1161#~ msgid "Select Promotion Type"
1162#~ msgstr "Вид произвеждане"
1163
1164#~ msgid "_Queen"
1165#~ msgstr "_Дама"
1166
1167#~ msgid "_Knight"
1168#~ msgstr "_Кон"
1169
1170#~ msgid "_Rook"
1171#~ msgstr "_Топ"
1172
1173#~ msgid "_Bishop"
1174#~ msgstr "_Офицер"
1175
1176#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)"
1177#~ msgstr "(Това предложение е еднократно, прозорецът няма да се появи пак.)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.