| 1 | # Bulgarian translation of gip.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gip package.
|
|---|
| 4 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gip 1.5.0\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:46+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:34
|
|---|
| 22 | #, c-format
|
|---|
| 23 | msgid "Gip Release %s %s"
|
|---|
| 24 | msgstr "Gip, издание %s %s"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:45
|
|---|
| 27 | msgid "Translation of this version by:"
|
|---|
| 28 | msgstr "Преведено от:"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:46
|
|---|
| 31 | msgid "translator_credits"
|
|---|
| 32 | msgstr ""
|
|---|
| 33 | "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 34 | "„GNOME на български!“ - http://gnome.cult.bg"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:52
|
|---|
| 37 | msgid ""
|
|---|
| 38 | "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was "
|
|---|
| 39 | "written and published under the terms of the GPL (General Public License "
|
|---|
| 40 | "V2)\n"
|
|---|
| 41 | "by Samuel Abels"
|
|---|
| 42 | msgstr ""
|
|---|
| 43 | "Gip, калкулаторът за Internet протокола за работната среда GNOME, е написан и издаден под условията на GPL (Общия Публичен Лиценз на GNU, версия 2)\n"
|
|---|
| 44 | "от Samuel Abels"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:57
|
|---|
| 47 | msgid "Thank You for choosing Gip!"
|
|---|
| 48 | msgstr "Благодарим, че избрахте Gip!"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:60
|
|---|
| 51 | msgid "Copyright 2004. All rights reserved."
|
|---|
| 52 | msgstr "Авторски права © 2004. Всички права запазени."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53
|
|---|
| 55 | msgid "Input"
|
|---|
| 56 | msgstr "Вход"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204
|
|---|
| 59 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254
|
|---|
| 60 | msgid "IP address:"
|
|---|
| 61 | msgstr "IP адрес:"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207
|
|---|
| 64 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257
|
|---|
| 65 | msgid "Network mask:"
|
|---|
| 66 | msgstr "Мрежова маска:"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68
|
|---|
| 69 | msgid "Prefix length:"
|
|---|
| 70 | msgstr "Дължина на префикса:"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133
|
|---|
| 73 | msgid "Output"
|
|---|
| 74 | msgstr "Изход"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32
|
|---|
| 77 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32
|
|---|
| 78 | msgid "Address range:"
|
|---|
| 79 | msgstr "Диапазон от адреси:"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146
|
|---|
| 82 | msgid "Number of subnets:"
|
|---|
| 83 | msgstr "Брой подмрежи:"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149
|
|---|
| 86 | msgid "Number of hosts:"
|
|---|
| 87 | msgstr "Брой хостове:"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152
|
|---|
| 90 | msgid "Including net/broadcast:"
|
|---|
| 91 | msgstr "Включително net/broadcast:"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210
|
|---|
| 94 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260
|
|---|
| 95 | msgid "Network address:"
|
|---|
| 96 | msgstr "Мрежов адрес:"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213
|
|---|
| 99 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263
|
|---|
| 100 | msgid "Broadcast address:"
|
|---|
| 101 | msgstr "Адрес на предаване:"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194
|
|---|
| 104 | msgid "Binary Output"
|
|---|
| 105 | msgstr "Двоичен изход"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244
|
|---|
| 108 | msgid "Hexadecimal Output"
|
|---|
| 109 | msgstr "Шестнадесетичен изход"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34
|
|---|
| 112 | msgid "Subnetted using prefixlength:"
|
|---|
| 113 | msgstr "Разделени на подмрежи с префикс:"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35
|
|---|
| 116 | msgid "Showing a maximum of 1000 subnets."
|
|---|
| 117 | msgstr "Показване на максимум 1000 подмрежи."
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:39
|
|---|
| 120 | msgid "IPv4 Address Analyzer"
|
|---|
| 121 | msgstr "Анализатор на IPv4 адреси"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:41
|
|---|
| 124 | msgid "IPv4 Range to Prefix Converter"
|
|---|
| 125 | msgstr "Конвертор от IPv4 диапазон към префикс"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:43
|
|---|
| 128 | msgid "IPv4 Subnet Calculator"
|
|---|
| 129 | msgstr "Калкулатор за IPv4 подмрежи"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:49
|
|---|
| 132 | msgid "Internet Protocol Calculator"
|
|---|
| 133 | msgstr "Калкулатор за Internet протокола"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:95
|
|---|
| 136 | msgid "_File"
|
|---|
| 137 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:101
|
|---|
| 140 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 141 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:113
|
|---|
| 144 | msgid "_Help"
|
|---|
| 145 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:114
|
|---|
| 148 | msgid "_About"
|
|---|
| 149 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/gui_prefixlist.cc:37
|
|---|
| 152 | msgid "Prefix"
|
|---|
| 153 | msgstr "Префикс"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/gui_prefixlist.cc:38
|
|---|
| 156 | msgid "Subnet Mask"
|
|---|
| 157 | msgstr "Маска на подмрежа"
|
|---|
| 158 |
|
|---|