Ignore:
Timestamp:
Mar 8, 2007, 9:29:59 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1133@kochinka: ash | 2007-03-08 09:29:44 +0200
evolution-data-server.HEAD.bg.po, gedit.HEAD.bg.po, pessulus.HEAD.bg.po, sabayon.HEAD.bg.po, sound-juicer.HEAD.bg.po, tomboy.HEAD.bg.po, glib.HEAD.bg.po, gnome-vfs.HEAD.bg.po, libgnome.HEAD.bg.po, conglomerate.HEAD.bg.po, straw.HEAD.bg.po, sabayon.gnome-2-18.bg.po, tomboy.gnome-2-18.bg.po, glib.glib-2-12.bg.po



Множество промени свързани с #446. Клонът gnome-2-16 въобще няма да го пипам, защото преминава в историята.
Коригирани са всички проблеми в developer-libs и desktop.
Има поправки и в extras.
Все още има употреби на ури, урл в някои от поддиректориите. За любопитните - низове могат да се търсят по следния неефективен начин, който ще подобря малко в бъдеще:
for i in *; do sed -n '/msgstr/,/#/p' $i | grep -v '#'|grep -iE 'у_?р_?[ли]'; done > list
for i in *; do sed -n '/
msgstr/,/#/p' $i | grep -v '#'|grep -iE 'u_?r_?[li]'; done >> list




File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gedit.HEAD.bg.po

    r994 r1060  
    1313"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 21:01+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 20:58+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2007-03-08 08:48+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:05+0200\n"
    1717"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    794794#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:2
    795795msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
    796 msgstr "Въведи местопо_ложението (URI) на файла:"
     796msgstr "Въведете местопо_ложението (адреса) на файла:"
    797797
    798798#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.c:527
     
    13711371msgstr "(само за четене)"
    13721372
    1373 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:693
     1373#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:700
    13741374msgid "Documents"
    13751375msgstr "Документи"
     
    15351535
    15361536#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:192
    1537 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:431
     1537#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:441
    15381538msgid "The file contains corrupted data."
    15391539msgstr "Файлът съдържа повредени данни."
     
    15411541#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
    15421542#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
    1543 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
     1543#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:452
    15441544#, c-format
    15451545msgid "gedit cannot handle %s locations."
     
    15471547
    15481548#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
    1549 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:448
     1549#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:458
    15501550msgid "gedit cannot handle this location."
    15511551msgstr "gedit не може да използва това местоположение"
    15521552
    15531553#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
    1554 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:455
     1554#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:465
    15551555msgid "The file contains data in an invalid format."
    15561556msgstr "Файлът съдържа данни с грешен формат."
    15571557
    15581558#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:220
    1559 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:459
     1559#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:469
    15601560msgid "The file is too big."
    15611561msgstr "Файлът е прекалено голям."
     
    15671567
    15681568#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:231
    1569 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:463
     1569#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:473
    15701570msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
    15711571msgstr "Нямате нужните разрешения, за да отворите този файл."
    15721572
    15731573#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:235
    1574 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:467
    1575 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1220
     1574#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
     1575#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1230
    15761576msgid ""
    15771577"There are too many open files. Please close some applications and try again."
     
    15811581
    15821582#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
    1583 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:472
     1583#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:482
    15841584#, c-format
    15851585msgid "%s is a directory."
     
    15871587
    15881588#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
    1589 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
     1589#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:487
    15901590msgid ""
    15911591"Not enough available memory to open the file. Please close some running "
     
    15961596
    15971597#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:275
    1598 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
    1599 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1259
     1598#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
     1599#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1269
    16001600#, c-format
    16011601msgid ""
     
    16091609#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:297
    16101610#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:305
    1611 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:516
    1612 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:527
    1613 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1270
    1614 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1281
    1615 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1289
     1611#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:526
     1612#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
     1613#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1280
     1614#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1291
     1615#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1299
    16161616msgid ""
    16171617"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
     
    16221622
    16231623#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:311
    1624 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:535
    1625 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1295
     1624#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:545
     1625#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1305
    16261626msgid ""
    16271627"Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct and "
     
    16321632
    16331633#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:317
    1634 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1301
     1634#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1311
    16351635msgid ""
    16361636"Attempt to log in failed. Please check that you typed the location correctly "
     
    16451645
    16461646#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
    1647 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:550
    1648 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1329
     1647#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:560
     1648#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1339
    16491649msgid "Connection timed out. Please try again."
    16501650msgstr "Връзката изтече. Опитайте отново."
    16511651
    1652 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:366
    1653 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:600
    1654 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1370
     1652#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
     1653#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:610
     1654#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1380
    16551655#, c-format
    16561656msgid "Unexpected error: %s"
    16571657msgstr "Неочаквана грешка: %s"
    16581658
    1659 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:372
    1660 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:766
     1659#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:382
     1660#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:776
    16611661#, c-format
    16621662msgid "Could not open the file %s."
    16631663msgstr "Не може да се отвори файла „%s“"
    16641664
    1665 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
    1666 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
     1665#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
     1666#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
    16671667msgid "_Retry"
    16681668msgstr "_Опитване отново"
    16691669
    1670 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:426
     1670#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
    16711671msgid "gedit cannot find it. Perhaps it has recently been deleted."
    16721672msgstr "gedit не го намира. Вероятно е бил изтрит наскоро."
    16731673
    1674 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541
     1674#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:551
    16751675msgid "Attempt to log in failed."
    16761676msgstr "Опита за влизане пропадна."
    16771677
    1678 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:545
     1678#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:555
    16791679#, c-format
    16801680msgid "%s is not a regular file."
    16811681msgstr "%s не е редовен файл."
    16821682
    1683 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
     1683#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
    16841684#, c-format
    16851685msgid "Could not revert the file %s."
    16861686msgstr "Файлът „%s“ не може да се възстанови."
    16871687
    1688 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:630
     1688#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:640
    16891689msgid "Ch_aracter Coding:"
    16901690msgstr "Кодир_ане на знаците:"
    16911691
    1692 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:768
     1692#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:778
    16931693msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
    16941694msgstr "gedit не успя да открие кодирането на знаците."
    16951695
    1696 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:770
    1697 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:779
     1696#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:780
     1697#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:789
    16981698msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
    16991699msgstr "Проверете дали не се опитвате да отворите двоичен файл."
    17001700
    1701 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:771
     1701#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:781
    17021702msgid "Select a character coding from the menu and try again."
    17031703msgstr "Изберете кодиране на знаците от менюто и опитвайте отново."
    17041704
    1705 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:776
     1705#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:786
    17061706#, c-format
    17071707msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
     
    17101710"s."
    17111711
    1712 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:780
    1713 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:832
     1712#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:790
     1713#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
    17141714msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
    17151715msgstr "Изберете различно кодиране на знаците от менюто и опитайте отново."
    17161716
    1717 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:827
     1717#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:837
    17181718#, c-format
    17191719msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
     
    17221722"s."
    17231723
    1724 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
     1724#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
    17251725msgid ""
    17261726"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
     
    17301730"чрез определеното кодиране на знаците."
    17311731
    1732 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:893
     1732#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:903
    17331733msgid "_Edit Anyway"
    17341734msgstr "_Редактиране въпреки това"
    17351735
    1736 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:896
     1736#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:906
    17371737msgid "_Don't Edit"
    17381738msgstr "_Отказване на редактирането"
    17391739
    1740 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
     1740#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:921
    17411741#, c-format
    17421742msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
    17431743msgstr "Файлът (%s) вече е отворен в друг прозорец на gedit."
    17441744
    1745 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
     1745#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:936
    17461746msgid ""
    17471747"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
     
    17511751"да го редактирате?"
    17521752
    1753 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:984
    1754 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1079
     1753#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:994
     1754#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1089
    17551755msgid "_Save Anyway"
    17561756msgstr "_Запазване въпреки това"
    17571757
    1758 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:988
    1759 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1083
     1758#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:998
     1759#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1093
    17601760msgid "_Don't Save"
    17611761msgstr "_Отказване на запазването"
     
    17641764#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
    17651765#. not accurate (since last load/save)
    1766 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1006
     1766#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1016
    17671767#, c-format
    17681768msgid "The file %s has been modified since reading it."
    17691769msgstr "Файлът %s е променян откакто е прочетен."
    17701770
    1771 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
     1771#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
    17721772msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
    17731773msgstr ""
     
    17751775"се запази ли въпреки това?"
    17761776
    1777 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1101
     1777#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1111
    17781778#, c-format
    17791779msgid "Could not create a backup file while saving %s"
    17801780msgstr "Неуспех при създаването на резервно копие докато се запазваше %s."
    17811781
    1782 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1104
     1782#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1114
    17831783#, c-format
    17841784msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
     
    17861786"Неуспех при създаването на временно резервно копие, докато се запазваше %s."
    17871787
    1788 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1121
     1788#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
    17891789msgid ""
    17901790"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
     
    17981798
    17991799#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
    1800 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1182
     1800#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1192
    18011801#, c-format
    18021802msgid ""
     
    18071807"Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново."
    18081808
    1809 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1190
     1809#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
    18101810msgid ""
    18111811"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
     
    18151815"Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново."
    18161816
    1817 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1199
     1817#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1209
    18181818msgid ""
    18191819"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
     
    18241824"Пробвайте да запазите по-малък файл или използвайте диск без ограничения."
    18251825
    1826 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1206
     1826#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1216
    18271827#, c-format
    18281828msgid ""
     
    18331833"правилно и опитайте отново."
    18341834
    1835 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1213
     1835#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1223
    18361836msgid ""
    18371837"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
     
    18411841"правилно местоположението и опитайте отново."
    18421842
    1843 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1225
     1843#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1235
    18441844#, c-format
    18451845msgid ""
     
    18501850"отново."
    18511851
    1852 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1231
     1852#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
    18531853msgid ""
    18541854"Not enough available memory to save the file. Please close some running "
     
    18581858"опитайте отново."
    18591859
    1860 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1307
     1860#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1317
    18611861msgid ""
    18621862"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
     
    18661866"опитайте отново."
    18671867
    1868 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1313
     1868#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1323
    18691869msgid ""
    18701870"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
     
    18741874"Проверете дали сте въвели местоположението правилно и опитайте отново."
    18751875
    1876 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1319
     1876#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1329
    18771877msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
    18781878msgstr "Файл със същото име вече съществува. Използвайте друго име."
    18791879
    1880 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1324
     1880#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1334
    18811881msgid ""
    18821882"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
     
    18861886"файловете. Използвайте по-кратко име."
    18871887
    1888 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1333
     1888#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1343
    18891889#, c-format
    18901890msgid ""
     
    18951895"опитайте отново."
    18961896
    1897 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1376
     1897#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1386
    18981898#, c-format
    18991899msgid "Could not save the file %s."
     
    19031903#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
    19041904#. not accurate (since last load/save)
    1905 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1418
     1905#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1428
    19061906#, c-format
    19071907msgid "The file %s changed on disk."
    19081908msgstr "Файлът %s се промени на диска."
    19091909
    1910 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1423
     1910#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1433
    19111911msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
    19121912msgstr "Искате ли да се откажете от промените и да презаредите файла?"
    19131913
    1914 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1425
     1914#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1435
    19151915msgid "Do you want to reload the file?"
    19161916msgstr "Искате ли да презаредите файла."
    19171917
    1918 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1435
     1918#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1445
    19191919msgid "_Reload"
    19201920msgstr "П_резареждане"
     
    28572857msgstr "Панел на файловия браузър"
    28582858
    2859 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:189
     2859#. Translators: this is used in "file on host", e.g. "/foo/bar on ftp.baz.org"
     2860#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:190
    28602861msgid "on"
    28612862msgstr "на"
     
    39903991#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
    39913992msgid "HREF URI"
    3992 msgstr "HREF URI"
     3993msgstr "Адрес за HREF"
    39933994
    39943995#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.