Changeset 1801 for gnome/gnome-2-26/totem.gnome-2-26.bg.po
- Timestamp:
- Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-2-26/totem.gnome-2-26.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/totem.trunk.bg.po ) (21 diffs, 1 prop)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-26/totem.gnome-2-26.bg.po
r1798 r1801 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: totem trunk\n"10 "Project-Id-Version: totem bgnome-2-26\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-27 08:19+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-27 08:14+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:46+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:46+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1157 1157 msgstr "Авторски права © 2002-2008 Bastien Nocera" 1158 1158 1159 #: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:119 11159 #: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194 1160 1160 msgid "translator-credits" 1161 1161 msgstr "" … … 1193 1193 msgstr "На пауза" 1194 1194 1195 #. Translators: this refers to a media file 1195 1196 #: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956 1196 1197 #: ../src/totem-options.c:50 1198 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76 1199 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88 1197 1200 msgid "Play" 1198 1201 msgstr "Изпълнение" … … 1225 1228 "Проверете има ли носител в устройството и дали то е настроено правилно." 1226 1229 1227 #: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:23 51230 #: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232 1228 1231 msgid "More information about media plugins" 1229 1232 msgstr "Повече информация за медийните приставки" 1230 1233 1231 #: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:23 31234 #: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:230 1232 1235 msgid "" 1233 1236 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " … … 1247 1250 "приставки за четене от диска." 1248 1251 1249 #: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:2 321252 #: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 1250 1253 #, c-format, python-format 1251 1254 msgid "" … … 1310 1313 1311 1314 #: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954 1312 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:182 41315 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 1313 1316 msgid "No reason." 1314 1317 msgstr "Няма причина." … … 1333 1336 1334 1337 #: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379 1335 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:14 791338 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482 1336 1339 msgid "An error occurred" 1337 1340 msgstr "Получи се грешка" … … 1413 1416 msgstr "Спиране на програмата" 1414 1417 1418 #. Translators: this refers to a media file 1415 1419 #: ../src/totem-options.c:62 1420 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79 1421 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91 1416 1422 msgid "Enqueue" 1417 1423 msgstr "Добавяне" … … 1772 1778 #: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161 1773 1779 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779 1774 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:183 31780 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836 1775 1781 msgid "Totem Movie Player" 1776 1782 msgstr "Изпълнение на филми (Totem)" … … 2269 2275 msgstr "Записване на видео дискове" 2270 2276 2271 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104 2277 #. Translators: this refers to a media file 2278 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97 2279 msgid "Delete" 2280 msgstr "Изтриване" 2281 2282 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108 2272 2283 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2 2273 2284 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" … … 2347 2358 2348 2359 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1 2349 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:12 92360 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127 2350 2361 msgid "Jamendo" 2351 2362 msgstr "Jamendo" … … 2358 2369 "Криейтив Комънс." 2359 2370 2360 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:5 62371 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55 2361 2372 msgid "You need to install the Python simplejson module." 2362 2373 msgstr "Трябва да инсталирате модула на Питон simplejson." 2363 2374 2364 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:24 6 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2592365 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:28 22375 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257 2376 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 2366 2377 #, python-format 2367 2378 msgid "Artist: %s" … … 2369 2380 2370 2381 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format 2371 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:25 22382 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250 2372 2383 msgid "%Y-%m-%d" 2373 2384 msgstr "%Y-%m-%d" 2374 2385 2375 2386 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format 2376 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:25 42387 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252 2377 2388 #, python-format 2378 2389 msgid "%x" 2379 2390 msgstr "%x" 2380 2391 2381 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 602392 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 2382 2393 #, python-format 2383 2394 msgid "Genre: %s" 2384 2395 msgstr "Жанр: %s" 2385 2396 2386 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 612397 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 2387 2398 #, python-format 2388 2399 msgid "Released on: %s" 2389 2400 msgstr "Издаден на: %s" 2390 2401 2391 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:26 22402 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 2392 2403 #, python-format 2393 2404 msgid "License: %s" … … 2397 2408 #. Translators: this is the title of a track in Python format 2398 2409 #. (first argument is the track number, second is the track title) 2399 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:27 42410 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272 2400 2411 #, python-format 2401 2412 msgid "%02d. %s" 2402 2413 msgstr "%02d. %s" 2403 2414 2404 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 812415 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279 2405 2416 #, python-format 2406 2417 msgid "Album: %s" 2407 2418 msgstr "Албум: %s" 2408 2419 2409 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:28 32420 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 2410 2421 #, python-format 2411 2422 msgid "Duration: %s" 2412 2423 msgstr "Продължителност: %s" 2413 2424 2414 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:3 402425 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338 2415 2426 msgid "Fetching albums, please wait..." 2416 2427 msgstr "Изчакайте, теглят се албуми…" 2417 2428 2418 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:38 92429 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387 2419 2430 msgid "An error occurred while fetching albums." 2420 2431 msgstr "Грешка при изтеглянето на албуми." 2421 2432 2422 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py: 4012433 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399 2423 2434 #, python-format 2424 2435 msgid "" … … 2429 2440 "%s." 2430 2441 2431 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:40 32442 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401 2432 2443 #, python-format 2433 2444 msgid "The Jamendo server returned code %s." … … 2436 2447 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin 2437 2448 #. for times longer than an hour 2438 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:63 52449 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633 2439 2450 msgid "%H:%M:%S" 2440 2451 msgstr "%H:%M:%S" … … 2442 2453 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin 2443 2454 #. for times shorter than an hour 2444 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:63 82455 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636 2445 2456 msgid "%M:%S" 2446 2457 msgstr "%M:%S" … … 2498 2509 msgstr "Изтегляне на субтитри" 2499 2510 2500 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:3 52511 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:31 2501 2512 msgid "Brasilian Portuguese" 2502 2513 msgstr "португалско (бразилско)" 2503 2514 2504 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:23 82505 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:25 42506 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:2 712507 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:27 72515 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:234 2516 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:250 2517 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:267 2518 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:273 2508 2519 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" 2509 2520 msgstr "Няма връзка със сайта OpenSubtitles.org" 2510 2521 2511 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:25 92522 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:255 2512 2523 msgid "No results found" 2513 2524 msgstr "Няма резултати" … … 2769 2780 msgstr "Свързани видео клипове" 2770 2781 2771 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:1 30 ../src/plugins/youtube/youtube.py:2322782 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:127 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 2772 2783 msgid "YouTube" 2773 2784 msgstr "YouTube" 2774 2785 2775 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:1 502786 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147 2776 2787 msgid "Videos" 2777 2788 msgstr "Видео клипове" 2778 2789 2779 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:15 62790 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 2780 2791 msgid "_Open in Web Browser" 2781 2792 msgstr "_Отваряне в уеб браузър" 2782 2793 2783 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:15 62794 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 2784 2795 msgid "Open the video in your web browser" 2785 2796 msgstr "Отваряне на видео в уеб браузър" 2786 2797 2787 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:19 52798 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:192 2788 2799 msgid "Fetching related videos..." 2789 2800 msgstr "Изтегляне на свързани видео клипове…" 2790 2801 2791 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:3 802802 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:377 2792 2803 msgid "Fetching search results..." 2793 2804 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето…" 2794 2805 2795 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:39 52806 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:392 2796 2807 msgid "Fetching more videos..." 2797 2808 msgstr "Изтегляне на още видео клипове…" … … 2809 2820 #. * Open With ApplicationName 2810 2821 #. * as in nautilus' right-click menu 2811 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:11 292822 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132 2812 2823 #, c-format 2813 2824 msgid "_Open with \"%s\"" 2814 2825 msgstr "_Отваряне с „%s“" 2815 2826 2816 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:118 02827 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183 2817 2828 #, c-format 2818 2829 msgid "Browser Plugin using %s" 2819 2830 msgstr "Приставка за браузъри, която използва %s" 2820 2831 2821 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:118 52832 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188 2822 2833 msgid "Totem Browser Plugin" 2823 2834 msgstr "Приставка на Totem за браузъри" … … 2825 2836 #. FIXME! 2826 2837 #. FIXME construct and show error message 2827 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:182 42838 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 2828 2839 msgid "The Totem plugin could not be started." 2829 2840 msgstr "Приставката на Totem не може да се стартира." 2830 2841 2831 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:217 22842 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 2832 2843 msgid "No playlist or playlist empty" 2833 2844 msgstr "Или няма списък за изпълнение, или той е празен" 2834 2845 2835 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:227 52846 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 2836 2847 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." 2837 2848 msgstr "" 2838 2849 "Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани." 2839 2850 2840 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:227 52851 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 2841 2852 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." 2842 2853 msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)