Changeset 1801 for gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po (modified) (33 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po
r1782 r1801 11 11 "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-16 14:09+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-16 14:09+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:37+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:32+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 84 84 #. * "e_book_add_contact" on book before 85 85 #. * "e_book_open 86 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 60 ../addressbook/libebook/e-book.c:26487 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:4 69 ../addressbook/libebook/e-book.c:47388 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:6 12 ../addressbook/libebook/e-book.c:61689 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:7 03 ../addressbook/libebook/e-book.c:70790 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:10 03 ../addressbook/libebook/e-book.c:100891 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1 187 ../addressbook/libebook/e-book.c:119192 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:13 46 ../addressbook/libebook/e-book.c:135093 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:15 52 ../addressbook/libebook/e-book.c:155694 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1 795 ../addressbook/libebook/e-book.c:179995 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:20 33 ../addressbook/libebook/e-book.c:203796 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:22 42 ../addressbook/libebook/e-book.c:224697 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:34 0586 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292 87 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500 88 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643 89 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734 90 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033 91 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215 92 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374 93 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579 94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822 95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059 96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267 97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454 98 98 #, c-format 99 99 msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" 100 100 msgstr "„%s“ е в обекта „book“ преди „%s“" 101 101 102 #: ../addressbook/libebook/e-book.c: 273 ../addressbook/libebook/e-book.c:482103 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:6 25 ../addressbook/libebook/e-book.c:716104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:10 18 ../addressbook/libebook/e-book.c:1201105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:13 60 ../addressbook/libebook/e-book.c:1565106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:18 08 ../addressbook/libebook/e-book.c:2047107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:22 55 ../addressbook/libebook/e-book.c:2634108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:28 33102 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 103 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743 104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685 108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883 109 109 #, c-format 110 110 msgid "book busy" 111 111 msgstr "обектът „book“ е зает" 112 112 113 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 04 ../addressbook/libebook/e-book.c:308114 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:5 13 ../addressbook/libebook/e-book.c:517115 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:6 52 ../addressbook/libebook/e-book.c:656116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:7 43 ../addressbook/libebook/e-book.c:747117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:10 45 ../addressbook/libebook/e-book.c:1048118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:12 31 ../addressbook/libebook/e-book.c:1234119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1 387 ../addressbook/libebook/e-book.c:1391120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:16 01 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:18 55 ../addressbook/libebook/e-book.c:1859122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:20 77 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 281 ../addressbook/libebook/e-book.c:2285124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:25 18 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 664 ../addressbook/libebook/e-book.c:2859126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 863 ../addressbook/libebook/e-book.c:3414113 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336 114 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544 115 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683 116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774 117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258 119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415 120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628 121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882 122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711 125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909 126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463 127 127 #, c-format 128 128 msgid "CORBA exception making \"%s\" call" 129 129 msgstr "Изключение на CORBA при извикването на „%s“" 130 130 131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:25 07131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526 132 132 #, c-format 133 133 msgid "%s: there is no current operation" 134 134 msgstr "%s: няма текуща операция" 135 135 136 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532 136 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600 137 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639 137 138 #, c-format 138 139 msgid "%s: could not cancel" 139 140 msgstr "%s: неуспех при отмяната" 140 141 141 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 20 ../addressbook/libebook/e-book.c:2624142 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675 142 143 #, c-format 143 144 msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" 144 145 msgstr "„%s“ е в обекта „book“ след „%s“" 145 146 146 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 688147 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739 147 148 #, c-format 148 149 msgid "%s: canceled" 149 150 msgstr "%s: отказан" 150 151 151 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 269152 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 152 153 #, c-format 153 154 msgid "%s: Invalid source." 154 155 msgstr "%s: Неправилен източник." 155 156 156 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 277 ../addressbook/libebook/e-book.c:3343157 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 157 158 #, c-format 158 159 msgid "%s: no factories available for URI `%s'" 159 160 msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“" 160 161 161 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 289162 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338 162 163 #, c-format 163 164 msgid "%s: Could not create EBookListener" 164 165 msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener" 165 166 166 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 556167 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605 167 168 #, c-format 168 169 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" … … 171 172 "gconf" 172 173 173 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 689174 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738 174 175 #, c-format 175 176 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." … … 703 704 msgstr "Списък на абонаментите към Skype" 704 705 705 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507 706 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 707 msgid "SIP address" 708 msgstr "Адрес за SIP" 709 710 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 706 711 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 707 712 msgid "Unnamed List" … … 751 756 752 757 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 899758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918 754 759 msgid "Reply Requested: by " 755 760 msgstr "Изисква се отговор: до " 756 761 757 762 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:19 04763 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923 759 764 msgid "Reply Requested: When convenient" 760 765 msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно" … … 779 784 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 780 785 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 781 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:11 31782 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:11 63783 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:12 01786 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156 787 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188 788 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226 784 789 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 785 790 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 … … 1296 1301 msgstr "Записът в кеша %s не може да бъде изтрит: %s" 1297 1302 1298 #: ../camel/camel-db.c: 4691303 #: ../camel/camel-db.c:390 1299 1304 msgid "Insufficient memory" 1300 1305 msgstr "Недостатъчна памет" … … 1564 1569 1565 1570 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071 1566 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 2871571 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304 1567 1572 msgid "Canceled." 1568 1573 msgstr "Прекратено." … … 1583 1588 #. always called on an i/o error 1584 1589 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337 1585 #: ../camel/camel-gpg-context.c:18 32 ../camel/camel-gpg-context.c:18771590 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895 1586 1591 #, c-format 1587 1592 msgid "Failed to execute gpg: %s" 1588 1593 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s" 1589 1594 1590 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c: 3921595 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602 1591 1596 #, c-format 1592 1597 msgid "Could not generate signing data: %s" 1593 1598 msgstr "Неуспех при генерирането на данни за подпис: %s" 1594 1599 1595 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:15 371596 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 22 ../camel/camel-gpg-context.c:16371597 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 53 ../camel/camel-gpg-context.c:17681598 #: ../camel/camel-gpg-context.c:18 48 ../camel/camel-gpg-context.c:18931600 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554 1601 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 1602 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 1603 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911 1599 1604 msgid "Failed to execute gpg." 1600 1605 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg." … … 1604 1609 msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото" 1605 1610 1606 #: ../camel/camel-gpg-context.c:145 6 ../camel/camel-gpg-context.c:14621607 #: ../camel/camel-gpg-context.c:14 68 ../camel/camel-gpg-context.c:14831608 #: ../camel/camel-smime-context.c: 695 ../camel/camel-smime-context.c:7061609 #: ../camel/camel-smime-context.c: 7131611 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 1612 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485 1613 #: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921 1614 #: ../camel/camel-smime-context.c:928 1610 1615 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" 1611 1616 msgstr "" 1612 1617 "Неуспех при проверката на подписа на писмото: неправилен формат на писмото" 1613 1618 1614 #: ../camel/camel-gpg-context.c:152 21619 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1524 1615 1620 #, c-format 1616 1621 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" … … 1619 1624 "файл: %s" 1620 1625 1621 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 051626 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 1622 1627 #, c-format 1623 1628 msgid "Could not generate encrypting data: %s" 1624 1629 msgstr "Неуспех при генерирането на данни за шифриране: %s" 1625 1630 1626 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 551631 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1673 1627 1632 msgid "This is a digitally encrypted message part" 1628 1633 msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото" 1629 1634 1630 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 08 ../camel/camel-gpg-context.c:17161631 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 351635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734 1636 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 1632 1637 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" 1633 1638 msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: грешен формат на писмото" 1634 1639 1635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 251640 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 1636 1641 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" 1637 1642 msgstr "Неуспех при дешифрирането на част MIME: протоколна грешка" 1638 1643 1639 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 790 ../camel/camel-smime-context.c:9691644 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1185 1640 1645 msgid "Encrypted content" 1641 1646 msgstr "Шифрирано съдържание" 1642 1647 1643 #: ../camel/camel-gpg-context.c:18 091648 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 1644 1649 msgid "Unable to parse message content" 1645 1650 msgstr "Неуспех при анализирането на съдържанието на писмото" 1646 1651 1647 #: ../camel/camel-gpg-context.c:18 33 ../camel/camel-gpg-context.c:18781652 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896 1648 1653 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 1649 1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 … … 2103 2108 msgstr "Тази сесия не поддържа препращането на писма." 2104 2109 2105 #: ../camel/camel-smime-context.c: 234 ../camel/camel-smime-context.c:7782110 #: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993 2106 2111 #, c-format 2107 2112 msgid "Cannot find certificate for '%s'" 2108 2113 msgstr "Неуспех при намирането на сертификат за „%s“" 2109 2114 2110 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2402115 #: ../camel/camel-smime-context.c:450 2111 2116 msgid "Cannot create CMS message" 2112 2117 msgstr "Неуспех при създаването на съобщение за CMS" 2113 2118 2114 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2452119 #: ../camel/camel-smime-context.c:455 2115 2120 msgid "Cannot create CMS signed data" 2116 2121 msgstr "Неуспех при създаването на подписани данни за CMS" 2117 2122 2118 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2512123 #: ../camel/camel-smime-context.c:461 2119 2124 msgid "Cannot attach CMS signed data" 2120 2125 msgstr "Неуспех при прикрепянето на подписани данни за CMS" 2121 2126 2122 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2582127 #: ../camel/camel-smime-context.c:468 2123 2128 msgid "Cannot attach CMS data" 2124 2129 msgstr "Неуспех при прикрепянето на данни за CMS" 2125 2130 2126 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2642131 #: ../camel/camel-smime-context.c:474 2127 2132 msgid "Cannot create CMS Signer information" 2128 2133 msgstr "Неуспех при създаването на информация за подпис за CMS" 2129 2134 2130 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2702135 #: ../camel/camel-smime-context.c:480 2131 2136 msgid "Cannot find certificate chain" 2132 2137 msgstr "Неуспех при намирането на удостоверителската верига" 2133 2138 2134 #: ../camel/camel-smime-context.c: 2762139 #: ../camel/camel-smime-context.c:486 2135 2140 msgid "Cannot add CMS Signing time" 2136 2141 msgstr "Неуспех при добавянето на времето на подписване на CMS" 2137 2142 2138 #: ../camel/camel-smime-context.c: 298 ../camel/camel-smime-context.c:3102143 #: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520 2139 2144 #, c-format 2140 2145 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" 2141 2146 msgstr "Сертификатът за шифриране за „%s“ не съществува" 2142 2147 2143 #: ../camel/camel-smime-context.c: 3172148 #: ../camel/camel-smime-context.c:527 2144 2149 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" 2145 2150 msgstr "Неуспех при добавянето на атрибута SMIMEEncKeyPrefs" 2146 2151 2147 #: ../camel/camel-smime-context.c: 3222152 #: ../camel/camel-smime-context.c:532 2148 2153 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" 2149 2154 msgstr "Неуспех при добавянето на атрибута MS SMIMEEncKeyPrefs" 2150 2155 2151 #: ../camel/camel-smime-context.c: 3272156 #: ../camel/camel-smime-context.c:537 2152 2157 msgid "Cannot add encryption certificate" 2153 2158 msgstr "Неуспех при добавянето на сертификат за шифриране" 2154 2159 2155 #: ../camel/camel-smime-context.c: 3332160 #: ../camel/camel-smime-context.c:543 2156 2161 msgid "Cannot add CMS Signer information" 2157 2162 msgstr "Неуспех при добавянето на информация за подпис към CMS" 2158 2163 2159 #: ../camel/camel-smime-context.c: 403 ../camel/camel-smime-context.c:8512164 #: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065 2160 2165 msgid "Cannot create encoder context" 2161 2166 msgstr "Неуспех при създаването на контекст за шифриране" 2162 2167 2163 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4092168 #: ../camel/camel-smime-context.c:619 2164 2169 msgid "Failed to add data to CMS encoder" 2165 2170 msgstr "Неуспех при добавянето на данни към кодиращ CMS" 2166 2171 2167 #: ../camel/camel-smime-context.c: 414 ../camel/camel-smime-context.c:8682172 #: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082 2168 2173 msgid "Failed to encode data" 2169 2174 msgstr "Неуспех при кодиране на данни" 2170 2175 2171 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4872176 #: ../camel/camel-smime-context.c:697 2172 2177 msgid "Unverified" 2173 2178 msgstr "Непотвърден" 2174 2179 2175 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4892180 #: ../camel/camel-smime-context.c:699 2176 2181 msgid "Good signature" 2177 2182 msgstr "Валиден подпис" 2178 2183 2179 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4912184 #: ../camel/camel-smime-context.c:701 2180 2185 msgid "Bad signature" 2181 2186 msgstr "Невалиден подпис" 2182 2187 2183 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4932188 #: ../camel/camel-smime-context.c:703 2184 2189 msgid "Content tampered with or altered in transit" 2185 2190 msgstr "Съдържанието е повредено или променено при пренасянето" 2186 2191 2187 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4952192 #: ../camel/camel-smime-context.c:705 2188 2193 msgid "Signing certificate not found" 2189 2194 msgstr "Сертификатът за подписване не е открит" 2190 2195 2191 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4972196 #: ../camel/camel-smime-context.c:707 2192 2197 msgid "Signing certificate not trusted" 2193 2198 msgstr "Сертификатът за подписване не е надежден" 2194 2199 2195 #: ../camel/camel-smime-context.c: 4992200 #: ../camel/camel-smime-context.c:709 2196 2201 msgid "Signature algorithm unknown" 2197 2202 msgstr "Неизвестен алгоритъм за подписване" 2198 2203 2199 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5012204 #: ../camel/camel-smime-context.c:711 2200 2205 msgid "Signature algorithm unsupported" 2201 2206 msgstr "Алгоритъмът за подписване не се поддържа" 2202 2207 2203 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5032208 #: ../camel/camel-smime-context.c:713 2204 2209 msgid "Malformed signature" 2205 2210 msgstr "Лошо форматиран подпис" 2206 2211 2207 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5052212 #: ../camel/camel-smime-context.c:715 2208 2213 msgid "Processing error" 2209 2214 msgstr "Грешка при обработването" 2210 2215 2211 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5422216 #: ../camel/camel-smime-context.c:753 2212 2217 msgid "No signed data in signature" 2213 2218 msgstr "Няма подписани данни в подписа" 2214 2219 2215 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5492220 #: ../camel/camel-smime-context.c:758 2216 2221 msgid "Digests missing from enveloped data" 2217 2222 msgstr "Липсват извадките от обхванатите данни" 2218 2223 2219 #: ../camel/camel-smime-context.c: 562 ../camel/camel-smime-context.c:5722224 #: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781 2220 2225 msgid "Cannot calculate digests" 2221 2226 msgstr "Извадките не могат да се изчислят" 2222 2227 2223 #: ../camel/camel-smime-context.c: 5772228 #: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792 2224 2229 msgid "Cannot set message digests" 2225 2230 msgstr "Извадките не могат да бъдат зададени" 2226 2231 2227 #: ../camel/camel-smime-context.c: 587 ../camel/camel-smime-context.c:5922232 #: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807 2228 2233 msgid "Certificate import failed" 2229 2234 msgstr "Внасянето на сертификат пропадна" 2230 2235 2231 #: ../camel/camel-smime-context.c: 6022236 #: ../camel/camel-smime-context.c:817 2232 2237 #, c-format 2233 2238 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" … … 2235 2240 "Сертификатът е единственото съобщение. Сертификатът не може да се потвърди." 2236 2241 2237 #: ../camel/camel-smime-context.c: 6052242 #: ../camel/camel-smime-context.c:820 2238 2243 #, c-format 2239 2244 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" … … 2241 2246 "Сертификатът е единственото съобщение. Сертификатите са внесени и потвърдени." 2242 2247 2243 #: ../camel/camel-smime-context.c: 6092248 #: ../camel/camel-smime-context.c:824 2244 2249 msgid "Cannot find signature digests" 2245 2250 msgstr "Неуспех при намирането на извадките на подписите" 2246 2251 2247 #: ../camel/camel-smime-context.c: 6252252 #: ../camel/camel-smime-context.c:840 2248 2253 #, c-format 2249 2254 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" 2250 2255 msgstr "Подписващ: %s <%s>: %s\n" 2251 2256 2252 #: ../camel/camel-smime-context.c: 7262257 #: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165 2253 2258 msgid "Decoder failed" 2254 2259 msgstr "Неуспех на декодера" 2255 2260 2256 #: ../camel/camel-smime-context.c: 7852261 #: ../camel/camel-smime-context.c:1000 2257 2262 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" 2258 2263 msgstr "" 2259 2264 "Неуспех при откриването на подходящ алгоритъм за шифриране на много данни" 2260 2265 2261 #. PORT_GetError(); ?? 2262 #: ../camel/camel-smime-context.c:794 2266 #: ../camel/camel-smime-context.c:1008 2263 2267 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" 2264 2268 msgstr "Неуспех при заделянето на място за ключ за шифриране на много данни" 2265 2269 2266 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8052270 #: ../camel/camel-smime-context.c:1019 2267 2271 msgid "Cannot create CMS Message" 2268 2272 msgstr "Неуспех при създаването на съобщение по CMS" 2269 2273 2270 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8112274 #: ../camel/camel-smime-context.c:1025 2271 2275 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" 2272 2276 msgstr "Неуспех при създаването на обвити данни по CMS" 2273 2277 2274 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8172278 #: ../camel/camel-smime-context.c:1031 2275 2279 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" 2276 2280 msgstr "Неуспех при добавянето на обвити данни по CMS" 2277 2281 2278 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8232282 #: ../camel/camel-smime-context.c:1037 2279 2283 msgid "Cannot attach CMS data object" 2280 2284 msgstr "Неуспех при прикрепянето на обект за данни по CMS" 2281 2285 2282 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8322286 #: ../camel/camel-smime-context.c:1046 2283 2287 msgid "Cannot create CMS Recipient information" 2284 2288 msgstr "Неуспех при създаването на информация за получател по CMS" 2285 2289 2286 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8372290 #: ../camel/camel-smime-context.c:1051 2287 2291 msgid "Cannot add CMS Recipient information" 2288 2292 msgstr "Неуспех при добавянето на информация за получател по CMS" 2289 2293 2290 #: ../camel/camel-smime-context.c: 8622294 #: ../camel/camel-smime-context.c:1076 2291 2295 msgid "Failed to add data to encoder" 2292 2296 msgstr "Неуспех при добавянето на данни към декодера" 2293 2297 2294 #: ../camel/camel-smime-context.c:949 2295 #, c-format 2296 msgid "Decoder failed, error %d" 2297 msgstr "Декодерът не успя, грешка %d" 2298 2299 #: ../camel/camel-smime-context.c:956 2298 #: ../camel/camel-smime-context.c:1172 2300 2299 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" 2301 2300 msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание" 2302 2301 2303 #: ../camel/camel-smime-context.c: 9832302 #: ../camel/camel-smime-context.c:1199 2304 2303 msgid "import keys: unimplemented" 2305 2304 msgstr "внасяне на ключове: тази възможност не е реализирана" 2306 2305 2307 #: ../camel/camel-smime-context.c: 9912306 #: ../camel/camel-smime-context.c:1207 2308 2307 msgid "export keys: unimplemented" 2309 2308 msgstr "изнасяне на ключове: тази възможност не е реализирана" … … 2602 2601 msgstr "Неуспех при копирането на писмата в папката за спам" 2603 2602 2604 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 292603 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 2605 2604 #, c-format 2606 2605 msgid "" … … 2611 2610 " %s" 2612 2611 2613 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 292612 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 2614 2613 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 2615 2614 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 … … 2620 2619 msgstr "Няма такова писмо" 2621 2620 2622 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:14 12621 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 2623 2622 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 2624 2623 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 … … 2632 2631 msgstr "Отказано от потребителя" 2633 2632 2634 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 482633 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 2635 2634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 2636 2635 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 … … 2647 2646 msgstr "Неуспех при получаването на писмо %s: %s" 2648 2647 2649 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 652650 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 732651 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2 2772648 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 2649 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 2650 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304 2652 2651 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 2653 2652 msgid "This message is not available in offline mode." 2654 2653 msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“." 2655 2654 2656 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1852657 2655 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 2658 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 2659 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851 2656 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199 2657 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819 2658 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870 2660 2659 msgid "Could not get message" 2661 2660 msgstr "Неуспех при получаването на писмото" 2662 2661 2663 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:8 672662 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892 2664 2663 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 2665 2664 #, c-format … … 2667 2666 msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“" 2668 2667 2669 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:11 272668 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152 2670 2669 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." 2671 2670 msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го." 2672 2671 2673 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:13 352672 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361 2674 2673 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 2675 2674 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 … … 2680 2679 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 2681 2680 2682 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:21 352683 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2 1772681 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158 2682 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201 2684 2683 #, c-format 2685 2684 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" 2686 2685 msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s" 2687 2686 2688 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:21 652687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189 2689 2688 #, c-format 2690 2689 msgid "Cannot create message: %s" … … 3734 3733 msgstr "Неуспех при изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s" 3735 3734 3736 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:5 083735 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515 3737 3736 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" 3738 3737 msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към обобщение: неизвестна причина" … … 3836 3835 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 3837 3836 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 3838 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 483837 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 3839 3838 msgid "Storing folder" 3840 3839 msgstr "Запазване на папка" … … 3951 3950 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 3952 3951 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 3953 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:15 33952 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 3954 3953 #, c-format 3955 3954 msgid "Could not open file: %s: %s" … … 3957 3956 3958 3957 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 3959 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:16 63958 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 3960 3959 #, c-format 3961 3960 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" … … 3992 3991 3993 3992 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 3994 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:33 43993 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 3995 3994 #, c-format 3996 3995 msgid "Unknown error: %s" … … 4097 4096 msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат изтрити" 4098 4097 4099 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 794100 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 894101 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c: 1994098 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 4099 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 4100 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 4102 4101 #, c-format 4103 4102 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" 4104 4103 msgstr "Неуспех при синхронизирането на временната папка: %s: %s" 4105 4104 4106 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:21 54105 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217 4107 4106 #, c-format 4108 4107 msgid "Could not sync spool folder %s: %s" 4109 4108 msgstr "Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s" 4110 4109 4111 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:24 64112 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:26 34113 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:27 44110 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248 4111 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265 4112 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 4114 4113 #, c-format 4115 4114 msgid "" … … 4183 4182 msgstr "Новини в USENET през %s" 4184 4183 4185 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c: 7984184 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815 4186 4185 #, c-format 4187 4186 msgid "" … … 4194 4193 "%s" 4195 4194 4196 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c: 8924195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909 4197 4196 msgid "" 4198 4197 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" … … 4204 4203 "Няма такава група. Най-вероятно избраният обект е родителска папка." 4205 4204 4206 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:9 244205 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941 4207 4206 msgid "" 4208 4207 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" … … 4214 4213 "Групата не съществува!" 4215 4214 4216 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:9 494215 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 4217 4216 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." 4218 4217 msgstr "" … … 4220 4219 "абонирайте." 4221 4220 4222 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:9 574221 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974 4223 4222 msgid "You cannot rename a folder in a News store." 4224 4223 msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини." 4225 4224 4226 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:9 654225 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982 4227 4226 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." 4228 4227 msgstr "" … … 4230 4229 "прекратете абонамента си." 4231 4230 4232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:11 544231 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171 4233 4232 msgid "Authentication requested but no username provided" 4234 4233 msgstr "Изисква се удостоверяване, но не е указано потребителско име" 4235 4234 4236 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:11 664235 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 4237 4236 #, c-format 4238 4237 msgid "Cannot authenticate to server: %s" 4239 4238 msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра: %s" 4240 4239 4241 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 2894240 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 4242 4241 #, c-format 4243 4242 msgid "NNTP Command failed: %s" 4244 4243 msgstr "Командата за NNTP пропадна: %s" 4245 4244 4246 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:13 434245 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 4247 4246 msgid "Not connected." 4248 4247 msgstr "Не сте свързани." 4249 4248 4250 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 3964249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413 4251 4250 #, c-format 4252 4251 msgid "No such folder: %s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)