Changeset 1801 for gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po
r1780 r1801 8 8 "Project-Id-Version: vinagre trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-12 13:21+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-12 13:20+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:28+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:28+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 67 67 msgstr "<b>Към коя машина искате да се свържете?</b>" 68 68 69 #: ../data/vinagre.glade.h:9 ../src/vinagre-fav.c:846 69 #: ../data/vinagre.glade.h:9 70 msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>" 71 msgstr "<i><small>Всички горни полета са задължителни</small></i>" 72 73 #: ../data/vinagre.glade.h:10 ../src/vinagre-fav.c:846 70 74 msgid "Bookmarks" 71 75 msgstr "Отметки" 72 76 73 #: ../data/vinagre.glade.h:1 0../src/vinagre-fav.c:42274 #: ../src/vinagre-tab.c: 99977 #: ../data/vinagre.glade.h:11 ../src/vinagre-fav.c:422 78 #: ../src/vinagre-tab.c:1062 75 79 msgid "Host:" 76 80 msgstr "Адрес:" 77 81 78 #: ../data/vinagre.glade.h:1 182 #: ../data/vinagre.glade.h:12 79 83 msgid "Preferences" 80 84 msgstr "Настройки" 81 85 82 #: ../data/vinagre.glade.h:1 2../data/vinagre.schemas.in.h:886 #: ../data/vinagre.glade.h:13 ../data/vinagre.schemas.in.h:8 83 87 msgid "" 84 88 "Whether we should show tabs even when there is only one active connection" 85 89 msgstr "Дали да се показват подпрозорци, дори когато има само една връзка" 86 90 87 #: ../data/vinagre.glade.h:1 3../data/vinagre.schemas.in.h:991 #: ../data/vinagre.glade.h:14 ../data/vinagre.schemas.in.h:9 88 92 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)" 89 93 msgstr "Дали да се показват клавишните комбинации в менюто" 90 94 91 #: ../data/vinagre.glade.h:1 495 #: ../data/vinagre.glade.h:15 92 96 msgid "_Always show tabs" 93 97 msgstr "_Винаги да се показват табове" 94 98 95 #: ../data/vinagre.glade.h:15 99 #. This is a button label, in the authentication dialog 100 #: ../data/vinagre.glade.h:17 101 msgid "_Authenticate" 102 msgstr "_Идентифициране" 103 104 #: ../data/vinagre.glade.h:18 96 105 msgid "_Full screen" 97 106 msgstr "На _цял екран" 98 107 99 #: ../data/vinagre.glade.h:1 6108 #: ../data/vinagre.glade.h:19 100 109 msgid "_Host:" 101 110 msgstr "_Адрес:" 102 111 103 #: ../data/vinagre.glade.h: 17112 #: ../data/vinagre.glade.h:20 104 113 msgid "_Name:" 105 114 msgstr "_Име:" 106 115 107 #: ../data/vinagre.glade.h: 18116 #: ../data/vinagre.glade.h:21 108 117 msgid "_Password:" 109 118 msgstr "_Парола:" 110 119 111 #: ../data/vinagre.glade.h: 19120 #: ../data/vinagre.glade.h:22 112 121 msgid "_Remember this credential" 113 122 msgstr "_Запомняне на паролата" 114 123 115 #: ../data/vinagre.glade.h:2 0124 #: ../data/vinagre.glade.h:23 116 125 msgid "_Scaling" 117 126 msgstr "_Мащабиране" 118 127 119 #: ../data/vinagre.glade.h:2 1128 #: ../data/vinagre.glade.h:24 120 129 msgid "_Show menu shortcuts" 121 130 msgstr "_Показване на клавишните комбинации в менюто" 122 131 123 #: ../data/vinagre.glade.h:2 2132 #: ../data/vinagre.glade.h:25 124 133 msgid "_Username:" 125 134 msgstr "Потребителско _име:" 126 135 127 #: ../data/vinagre.glade.h:2 3136 #: ../data/vinagre.glade.h:26 128 137 msgid "_View only" 129 138 msgstr "_Без контрол" 130 139 131 140 #. Tooltip for host entry in connect dialog 132 #: ../data/vinagre.glade.h:2 5141 #: ../data/vinagre.glade.h:28 133 142 msgid "host or host:display or host::port" 134 143 msgstr "машина или машина:дисплей, или машина::порт" … … 216 225 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:344 ../src/vinagre-bookmarks.c:459 217 226 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:145 218 #: ../src/vinagre-connect.c:27 5../src/vinagre-fav.c:678227 #: ../src/vinagre-connect.c:277 ../src/vinagre-fav.c:678 219 228 #: ../src/vinagre-main.c:85 ../src/vinagre-main.c:104 220 229 #: ../src/vinagre-window.c:279 … … 341 350 msgstr "Изберете файла" 342 351 343 #: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1 082352 #: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1152 344 353 msgid "Supported formats" 345 354 msgstr "Поддържани формати" … … 351 360 msgstr[1] "Следните файлове не могат да бъдат отворени:" 352 361 353 #: ../src/vinagre-connect.c:1 79362 #: ../src/vinagre-connect.c:181 354 363 #, c-format 355 364 msgid "Error while saving history file: %s" 356 365 msgstr "Грешка при запазване на файла с отметки: %s" 357 366 358 #: ../src/vinagre-connect.c:19 1367 #: ../src/vinagre-connect.c:193 359 368 msgid "Choose a VNC Server" 360 369 msgstr "Изберете сървър за VNC" 361 370 362 #: ../src/vinagre-connection.c:60 0371 #: ../src/vinagre-connection.c:601 363 372 #, c-format 364 373 msgid "The protocol %s is not supported." 365 374 msgstr "Протоколът „%s“ не се поддържа." 366 375 367 #: ../src/vinagre-connection.c: 695376 #: ../src/vinagre-connection.c:708 368 377 msgid "Could not open the file." 369 378 msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 370 379 371 #: ../src/vinagre-connection.c:7 14380 #: ../src/vinagre-connection.c:727 372 381 msgid "Could not parse the file." 373 382 msgstr "Файлът не може да бъде инициализиран." 374 383 375 #: ../src/vinagre-connection.c:7 59384 #: ../src/vinagre-connection.c:772 376 385 #, c-format 377 386 msgid "" … … 381 390 "или „1“. Стойността няма да се ползва." 382 391 383 #: ../src/vinagre-connection.c:7 65392 #: ../src/vinagre-connection.c:778 384 393 msgid "Could not find the host address in the file." 385 394 msgstr "Адресът на машината не може да бъде открит във файла." … … 454 463 msgstr "Свързване…" 455 464 456 #: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:8 15465 #: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:878 457 466 msgid "Close connection" 458 467 msgstr "Прекъсване на връзката" … … 485 494 msgstr "Методът за идентификация не се поддържа" 486 495 487 #: ../src/vinagre-tab.c:46 4496 #: ../src/vinagre-tab.c:460 488 497 msgid "Error saving recent connection." 489 498 msgstr "Грешка при запазване на скоро отваряна връзка." 490 499 491 #: ../src/vinagre-tab.c:49 6500 #: ../src/vinagre-tab.c:492 492 501 msgid "Error saving the credential on the keyring." 493 502 msgstr "Грешка при запазване на паролата в ключодържателя." 494 503 495 #: ../src/vinagre-tab.c:828 504 #: ../src/vinagre-tab.c:747 ../src/vinagre-tab.c:764 505 msgid "Authentication error" 506 msgstr "Грешка в идентификацията" 507 508 #: ../src/vinagre-tab.c:748 509 msgid "A username is required in order to access this machine." 510 msgstr "За достъп до машината се изисква потребителско име." 511 512 #: ../src/vinagre-tab.c:765 513 msgid "A password is required in order to access this machine." 514 msgstr "За достъп до машината се изисква парола." 515 516 #: ../src/vinagre-tab.c:891 496 517 msgid "Minimize window" 497 518 msgstr "Минимизиране на прозореца" 498 519 499 #: ../src/vinagre-tab.c: 843 ../src/vinagre-tab.c:844520 #: ../src/vinagre-tab.c:906 ../src/vinagre-tab.c:907 500 521 msgid "Scaling" 501 522 msgstr "Мащабиране" 502 523 503 #: ../src/vinagre-tab.c: 853 ../src/vinagre-tab.c:854524 #: ../src/vinagre-tab.c:916 ../src/vinagre-tab.c:917 504 525 msgid "Read only" 505 526 msgstr "Без контрол" 506 527 507 528 #. Machine menu 508 #: ../src/vinagre-tab.c: 864 ../src/vinagre-tab.c:865../src/vinagre-ui.h:85529 #: ../src/vinagre-tab.c:927 ../src/vinagre-tab.c:928 ../src/vinagre-ui.h:85 509 530 msgid "Take screenshot" 510 531 msgstr "Снимка на екрана" 511 532 512 #: ../src/vinagre-tab.c: 873 ../src/vinagre-tab.c:874../src/vinagre-ui.h:88533 #: ../src/vinagre-tab.c:936 ../src/vinagre-tab.c:937 ../src/vinagre-ui.h:88 513 534 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" 514 535 msgstr "Изпращане на „Ctrl-Alt-Del“" 515 536 516 #: ../src/vinagre-tab.c: 998537 #: ../src/vinagre-tab.c:1061 517 538 msgid "Desktop Name:" 518 539 msgstr "Име на работния плот:" 519 540 520 #: ../src/vinagre-tab.c:10 00541 #: ../src/vinagre-tab.c:1063 521 542 msgid "Port:" 522 543 msgstr "Порт:" 523 544 524 #: ../src/vinagre-tab.c:10 01545 #: ../src/vinagre-tab.c:1064 525 546 msgid "Dimensions:" 526 547 msgstr "Размери:" 527 548 528 #: ../src/vinagre-tab.c:1068 549 #: ../src/vinagre-tab.c:1130 550 msgid "Could not get a screenshot of the connection." 551 msgstr "Не може да се заснеме снимка на екрана на връзката." 552 553 #: ../src/vinagre-tab.c:1138 529 554 #, c-format 530 555 msgid "Screenshot of %s" 531 556 msgstr "Снимка на екрана на %s" 532 557 533 #: ../src/vinagre-tab.c:1 071558 #: ../src/vinagre-tab.c:1141 534 559 msgid "Save Screenshot" 535 560 msgstr "Запазване на снимката на екрана" 536 561 537 #: ../src/vinagre-tab.c:1 135562 #: ../src/vinagre-tab.c:1205 538 563 msgid "" 539 564 "Scaling is not supported on this installation.\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)