Changeset 1891 for gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po
- Timestamp:
- Oct 7, 2009, 8:03:10 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po (modified) (43 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po
r1872 r1891 9 9 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2009- 09-14 07:48+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 08:00+0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 07:48+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" … … 1074 1074 msgstr "" 1075 1075 "Този метод е остарял и несъвместим с повечето операционни системи с " 1076 "изключение на системи разработени от Apple и системи използващи Линукс. Не се"1077 " препоръчва да се използва с преносими носители."1076 "изключение на системи разработени от Apple и системи използващи Линукс. Не " 1077 "се препоръчва да се използва с преносими носители." 1078 1078 1079 1079 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544 … … 1354 1354 #. 1355 1355 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 1356 #: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252 41357 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:254 21358 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256 21359 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257 11360 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:263 31356 #: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2527 1357 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2545 1358 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2565 1359 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2574 1360 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2636 1361 1361 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566 1362 1362 msgid "Unknown" … … 1728 1728 msgid "" 1729 1729 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/" 1730 "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data"1731 " to a special reserved area (spare area)"1730 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers " 1731 "data to a special reserved area (spare area)" 1732 1732 msgstr "" 1733 1733 "Брой на повторно заделените сектори. Когато възникне грешка при четене/запис/" … … 1765 1765 1766 1766 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205 1767 msgid "Average efficiency of operati ngs while positioning"1767 msgid "Average efficiency of operations while positioning" 1768 1768 msgstr "Средна производителност на действията при позициониране на главата" 1769 1769 … … 2161 2161 2162 2162 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472 2163 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"2163 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store" 2164 2164 msgstr "Натоварване на диска породено от триене в механичните детайли." 2165 2165 … … 2308 2308 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968 2309 2309 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064 2310 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:218 12310 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2184 2311 2311 msgid "N/A" 2312 2312 msgstr "Не е налична" … … 2635 2635 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute 2636 2636 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds 2637 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150 2638 msgid "%" 2639 msgstr "%" 2640 2641 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158 2637 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2152 2638 #, c-format 2639 msgid "%s msec" 2640 msgstr "%s msec" 2641 2642 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2161 2642 2643 #, c-format 2643 2644 msgid "%d sector" … … 2649 2650 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f 2650 2651 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit 2651 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217 02652 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2173 2652 2653 #, c-format 2653 2654 msgid "%.0f° C / %.0f° F" … … 2656 2657 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep 2657 2658 #. * "(Pre-Fail)" in English 2658 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:22 382659 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2241 2659 2660 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)" 2660 2661 msgstr "Неуспехът е признак за предстояща повреда на диска (Pre-Fail)" … … 2662 2663 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep 2663 2664 #. * "(Old-Age)" in English 2664 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224 22665 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2245 2665 2666 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)" 2666 2667 msgstr "Неуспехът е признак за остарял диск (Old-Age)" … … 2668 2669 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep 2669 2670 #. * "(Online)" in English 2670 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:22 482671 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2251 2671 2672 msgid "Every time data is collected (Online)" 2672 2673 msgstr "Всеки път когато сe събират данни (Online)" … … 2674 2675 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep 2675 2676 #. * "(Not Online)" in English 2676 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225 22677 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2255 2677 2678 msgid "Only during off-line activities (Not Online)" 2678 2679 msgstr "Само при дейности в автономен режим (Not Online)" … … 2683 2684 #. * The six %x is the raw data of the attribute. 2684 2685 #. 2685 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:226 02686 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2263 2686 2687 #, c-format 2687 2688 msgid "" … … 2696 2697 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table 2697 2698 #. * when no drive is currently selected 2698 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:246 52699 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2468 2699 2700 msgid "No drive selected" 2700 2701 msgstr "Не е избрано устройство" … … 2702 2703 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table 2703 2704 #. * when SMART is not available 2704 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:247 22705 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2475 2705 2706 msgid "SMART not supported" 2706 2707 msgstr "Не се поддържа самодиагностика (S.M.A.R.T.)" … … 2708 2709 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table 2709 2710 #. * when SMART is supported but data was never collected 2710 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248 02711 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2483 2711 2712 msgid "SMART data never collected" 2712 2713 msgstr "Не са събрани данни от самодиагностика (S.M.A.R.T.)" … … 2714 2715 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table 2715 2716 #. * when the SMART data is malformed 2716 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:24 872717 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249 32717 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2490 2718 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2496 2718 2719 msgid "SMART data is malformed" 2719 2720 msgstr "Данните от самодиагностика (S.M.A.R.T.) са повредени" … … 2721 2722 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table 2722 2723 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED 2723 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:25 292724 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2532 2724 2725 msgid "Passed" 2725 2726 msgstr "Преминат" … … 2728 2729 #. * the status table when the self-assessment of the 2729 2730 #. * drive is FAILING 2730 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253 52731 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2538 2731 2732 msgid "FAILING" 2732 2733 msgstr "ПРЕДСТОЯЩА ПОВРЕДА" … … 2734 2735 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table 2735 2736 #. * when we the disk has no bad sectors 2736 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:25 472737 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2550 2737 2738 msgid "None" 2738 2739 msgstr "Без" 2739 2740 2740 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:255 22741 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2555 2741 2742 #, c-format 2742 2743 msgid "%d bad sector" … … 2746 2747 2747 2748 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2748 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:259 02749 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2593 2749 2750 msgid "Last self-test completed OK" 2750 2751 msgstr "Последния тест от самодиагностиката премина успешно" 2751 2752 2752 2753 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2753 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:259 42754 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2597 2754 2755 msgid "Last self-test was cancelled" 2755 2756 msgstr "Последният тест от самодиагностиката беше отменен" 2756 2757 2757 2758 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2758 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2 5982759 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2601 2759 2760 msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)" 2760 2761 msgstr "" … … 2763 2764 2764 2765 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2765 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260 22766 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occur ed)"2766 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2605 2767 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occurred)" 2767 2768 msgstr "" 2768 2769 "Последният тест от самодиагностиката не е приключил (възможно е да е " … … 2770 2771 2771 2772 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2772 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260 62773 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2609 2773 2774 msgid "Last self-test FAILED (Electrical)" 2774 2775 msgstr "Последният тест от самодиагностиката е НЕУСПЕШЕН (eлектрически)" 2775 2776 2776 2777 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2777 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261 12778 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2614 2778 2779 msgid "Last self-test FAILED (Servo)" 2779 2780 msgstr "Последният тест от самодиагностиката е НЕУСПЕШЕН (сервомеханизъм)" 2780 2781 2781 2782 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2782 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261 62783 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2619 2783 2784 msgid "Last self-test FAILED (Read)" 2784 2785 msgstr "Последният тест от самодиагностиката е НЕУСПЕШЕН (четене)" 2785 2786 2786 2787 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2787 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:262 12788 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2624 2788 2789 msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)" 2789 2790 msgstr "" … … 2792 2793 2793 2794 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table 2794 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:262 62795 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2629 2795 2796 msgid "Self-test is in progress" 2796 2797 msgstr "Извършва се самодиагностика" 2797 2798 2798 2799 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway 2799 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:27 492800 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2752 2800 2801 msgid "Short self-test in progress: " 2801 2802 msgstr "Извършва се кратка самодиагностика: " 2802 2803 2803 2804 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway 2804 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:275 32805 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2756 2805 2806 msgid "Extended self-test in progress: " 2806 2807 msgstr "Извършва се разширена самодиагностика: " 2807 2808 2808 2809 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway 2809 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:27 572810 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2760 2810 2811 msgid "Conveyance self-test in progress: " 2811 2812 msgstr "Извършва се транспортна самодиагностика: " … … 3033 3034 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451 3034 3035 #, c-format 3035 msgid "Insufficient number disks to create a %s array."3036 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array." 3036 3037 msgstr "Недостатъчен брой устройства за създаване на %s масив." 3037 3038 3038 3039 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470 3039 3040 #, c-format 3040 msgid "To create a %s array, select %d disks."3041 msgid "To create a %s array, select a disk." 3041 3042 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks." 3042 msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете %d устройства."3043 msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете устройство." 3043 3044 msgstr[1] "За да създадете %s масив, изберете %d устройства." 3044 3045 3045 3046 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477 3046 3047 #, c-format 3047 msgid "To create a %s array, select %d more disks."3048 msgid "To create a %s array, select one more disk." 3048 3049 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks." 3049 msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете още %d устройства."3050 msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете още 1 устройство." 3050 3051 msgstr[1] "За да създадете %s масив, изберете още %d устройства." 3051 3052 … … 3368 3369 #, c-format 3369 3370 msgid "" 3370 "All data on the media in \"%s\" will be irre covably erased. Make sure "3371 "All data on the media in \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure " 3371 3372 "important data is backed up. This action cannot be undone." 3372 3373 msgstr "" … … 3379 3380 #, c-format 3380 3381 msgid "" 3381 "All data on the drive \"%s\" will be irre covably erased. Make sure important "3382 "All data on the drive \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure important " 3382 3383 "data is backed up. This action cannot be undone." 3383 3384 msgstr "" … … 3443 3444 msgstr "_Етикет:" 3444 3445 3446 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:245 3447 msgid "_Change" 3448 msgstr "_Промяна" 3449 3445 3450 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246 3446 3451 msgid "Change" … … 3480 3485 #, c-format 3481 3486 msgid "" 3482 "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irre covably "3487 "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrevocably " 3483 3488 "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is " 3484 3489 "backed up. This action cannot be undone." … … 3738 3743 msgid "" 3739 3744 "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all " 3740 "partitions contained in this extended partition will be irre covably erased.\n"3745 "partitions contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n" 3741 3746 "\n" 3742 3747 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3752 3757 msgid "" 3753 3758 "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be " 3754 "irre covably erased.\n"3759 "irrevocably erased.\n" 3755 3760 "\n" 3756 3761 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3766 3771 msgid "" 3767 3772 "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained " 3768 "in this extended partition will be irre covably erased.\n"3773 "in this extended partition will be irrevocably erased.\n" 3769 3774 "\n" 3770 3775 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3779 3784 #, c-format 3780 3785 msgid "" 3781 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irre covably erased.\n"3786 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably erased.\n" 3782 3787 "\n" 3783 3788 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3793 3798 msgid "" 3794 3799 "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions " 3795 "contained in this extended partition will be irre covably erased.\n"3800 "contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n" 3796 3801 "\n" 3797 3802 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3806 3811 #, c-format 3807 3812 msgid "" 3808 "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irre covably "3813 "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrevocably " 3809 3814 "erased.\n" 3810 3815 "\n" … … 3821 3826 msgid "" 3822 3827 "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this " 3823 "extended partition will be irre covably erased.\n"3828 "extended partition will be irrevocably erased.\n" 3824 3829 "\n" 3825 3830 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3834 3839 #, c-format 3835 3840 msgid "" 3836 "All data on partition %d of \"%s\" will be irre covably erased.\n"3841 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased.\n" 3837 3842 "\n" 3838 3843 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." … … 3882 3887 msgstr "Изтриване на дяла" 3883 3888 3884 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:6113885 msgid "_Revert"3886 msgstr "_Връщане"3887 3888 3889 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616 3889 3890 msgid "Apply the changes made" … … 3987 3988 #, c-format 3988 3989 msgid "" 3989 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irre covably erased. "3990 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably erased. " 3990 3991 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone." 3991 3992 msgstr "" … … 3998 3999 #, c-format 3999 4000 msgid "" 4000 "All data on partition %d of \"%s\" will be irre covably erased. Make sure "4001 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure " 4001 4002 "important data is backed up. This action cannot be undone." 4002 4003 msgstr "" … … 4095 4096 msgid "Partition %d (%s)" 4096 4097 msgstr "Дял %d (%s)" 4098 4099 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:399 4100 msgid " mounted at " 4101 msgstr " монтирано в " 4097 4102 4098 4103 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928 … … 4419 4424 msgid "The pool of devices to show" 4420 4425 msgstr "Наборът устройства, които да се показват" 4426 4427 #~ msgid "%" 4428 #~ msgstr "%" 4429 4430 #~ msgid "_Revert" 4431 #~ msgstr "_Връщане"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)