Changeset 2275


Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2011, 12:42:30 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtksourceview: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtksourceview.master.bg.po

    r1989 r2275  
    11# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    44# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
    55# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    77# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    88#
     
    1111"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-06 00:22+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-03-06 00:21+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     17"Language: bg\n"
    1718"MIME-Version: 1.0\n"
    1819"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2021"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2122
    22 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
    23 msgid "Document Words"
    24 msgstr "Думи от документа"
    25 
    26 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
    27 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
     23#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
     24msgid "After"
     25msgstr "След"
     26
     27#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
     28#. popup, telling that all completion pages are shown
     29#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
     30#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
     31msgid "All"
     32msgstr "Всички"
     33
     34#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
     35msgid "Always"
     36msgstr "Винаги"
     37
     38#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
     39msgid "Before"
     40msgstr "Преди"
     41
     42#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5
     43msgid "Disabled"
     44msgstr "Изключени"
     45
     46#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
     47msgid "GtkSourceView"
     48msgstr "GtkSourceView"
     49
     50#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
     51msgid "Leading"
     52msgstr "Междуредие"
     53
     54#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
     55msgid "Newline"
     56msgstr "Нов ред"
     57
     58#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
     59msgid "Non Breaking Whitespace"
     60msgstr "Интервал без разделяне"
     61
     62#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
     63msgid "Space"
     64msgstr "Интервал"
     65
     66#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
     67msgid "Tab"
     68msgstr "Табулатор"
     69
     70#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
     71#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
     72#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
     73msgid "Text"
     74msgstr "Текст"
     75
     76#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
     77msgid "Trailing"
     78msgstr "В края на реда"
     79
     80#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
     81msgid "Ada"
     82msgstr "Ada"
     83
     84#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
     85msgid "Arbitrary base number"
     86msgstr "Число в някаква бройна система"
     87
     88#. A boolean constant: TRUE, false
     89#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
     90#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:1
     91#: ../data/language-specs/cg.lang.h:2 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
     92#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
     93#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1
     94#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1
     95#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
     96#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
     97#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
     98#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
     99#: ../data/language-specs/R.lang.h:2 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
     100#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
     101#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
     102msgid "Boolean value"
     103msgstr "Булева стойност"
     104
     105#. Any comment
     106#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
     107#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:4
     108#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
     109#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
     110#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
     111#: ../data/language-specs/def.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:3
     112#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
     113#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
     114#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
     115#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
     116#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
     117#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2
     118#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
     119#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
     120#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1
     121#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/java.lang.h:3
     122#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
     123#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2 ../data/language-specs/lua.lang.h:2
     124#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
     125#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
     126#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
     127#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2
     128#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2
     129#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1
     130#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
     131#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
     132#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
     133#: ../data/language-specs/sql.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
     134#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
     135#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
     136#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
     137#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4
     138msgid "Comment"
     139msgstr "Коментар"
     140
     141#. map-to="def:others"
     142#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
     143#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
     144#: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:6
     145#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
     146#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5
     147#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
     148#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
     149#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
     150#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4
     151#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
     152#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2
     153#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:4
     154#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
     155#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
     156#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
     157#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:3
     158#: ../data/language-specs/opal.lang.h:4 ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
     159#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
     160#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3
     161#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
     162msgid "Data Type"
     163msgstr "Тип на данната"
     164
     165#. A decimal number: 1234
     166#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6
     167#: ../data/language-specs/c.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:7
     168#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19
     169#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
     170#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
     171#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5
     172#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
     173#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
     174#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5
     175#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
     176#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
     177msgid "Decimal number"
     178msgstr "Десетично число"
     179
     180#. map to nothing
     181#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8
     182#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:9
     183#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
     184#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
     185#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7
     186#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5
     187#: ../data/language-specs/java.lang.h:7 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
     188#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
     189#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
     190#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
     191#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
     192#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
     193msgid "Escaped Character"
     194msgstr "Екраниран знак"
     195
     196#. keywords: "if", "for", "while", etc.
     197#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7
     198#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
     199#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
     200#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:13
     201#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
     202#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10
     203#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
     204#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10
     205#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
     206#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
     207#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
     208#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
     209#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
     210#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6
     211#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12
     212#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
     213#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
     214#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/java.lang.h:11
     215#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
     216#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5
     217#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
     218#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10
     219#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:7
     220#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:12 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
     221#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9
     222#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3
     223#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
     224#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6
     225#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
     226#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
     227#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
     228#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:6
     229#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
     230#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
     231#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
     232#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
     233#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
     234msgid "Keyword"
     235msgstr "Ключова дума"
     236
     237#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10
     238#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:15
     239#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
     240#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
     241#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15
     242#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
     243#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
     244#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5
     245#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
     246#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6
     247#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
     248msgid "Preprocessor"
     249msgstr "Предпроцесор"
     250
     251#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
     252#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
     253#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
     254#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
     255#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
     256msgid "Real number"
     257msgstr "Реално число"
     258
     259#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
     260#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:15
     261#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
     262#: ../data/language-specs/c.lang.h:17 ../data/language-specs/cg.lang.h:17
     263#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
     264#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
     265#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13
     266#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
     267#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
     268#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
     269#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
     270#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
     271#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14
     272#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
     273#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
     274#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15
     275#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
     276#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
     277#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16
     278#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
     279#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7
     280#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
     281#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
     282#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
     283#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
     284#: ../data/language-specs/vala.lang.h:10 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
     285#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
     286#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
     287msgid "Sources"
     288msgstr "Изходен код"
     289
     290#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/c.lang.h:19
     291#: ../data/language-specs/cg.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15
     292#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
     293msgid "Storage Class"
     294msgstr "Клас за съхранение"
     295
     296#. A string constant: "this is a string"
     297#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
     298#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:16
     299#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:20
     300#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10
     301#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
     302#: ../data/language-specs/css.lang.h:13 ../data/language-specs/def.lang.h:57
     303#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
     304#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
     305#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
     306#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
     307#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
     308#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
     309#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
     310#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
     311#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
     312#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
     313#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:15
     314#: ../data/language-specs/lua.lang.h:10
     315#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
     316#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
     317#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
     318#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11
     319#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12
     320#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
     321#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20
     322#: ../data/language-specs/po.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
     323#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
     324#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
     325#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
     326#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:9
     327#: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
     328#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
     329#: ../data/language-specs/vala.lang.h:11 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
     330#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
     331#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
     332msgid "String"
     333msgstr "Низ"
     334
     335#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
     336msgid "ASP"
     337msgstr "ASP"
     338
     339#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
     340msgid "ASP Object"
     341msgstr "Обект на ASP"
     342
     343#. A function name (also: methods for classes)
     344#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6
     345#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
     346#: ../data/language-specs/cg.lang.h:11 ../data/language-specs/css.lang.h:7
     347#: ../data/language-specs/def.lang.h:32 ../data/language-specs/gap.lang.h:4
     348#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
     349#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
     350#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
     351#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
     352#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
     353#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
     354#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
     355msgid "Function"
     356msgstr "Функция"
     357
     358#. A generic number constant
     359#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11
     360#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40
     361#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
     362#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13
     363#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
     364msgid "Number"
     365msgstr "Число"
     366
     367#. Operators: "+", "*", etc.
     368#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
     369#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:13
     370#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
     371#: ../data/language-specs/def.lang.h:42
     372#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
     373#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:11
     374#: ../data/language-specs/php.lang.h:17 ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
     375#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
     376msgid "Operator"
     377msgstr "Оператор"
     378
     379#. A special constant like NULL in C or null in Java
     380#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53
     381#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
     382msgid "Special constant"
     383msgstr "Специална константа"
     384
     385#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14
     386msgid "VBScript and ADO constants"
     387msgstr "Константи на VBScript и ADO"
     388
     389#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
     390#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1
     391#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
     392msgid "Builtin Function"
     393msgstr "Вградена функция"
     394
     395#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3
     396msgid "Pattern"
     397msgstr "Шаблон"
     398
     399#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
     400#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
     401#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
     402#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3
     403#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19
     404#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
     405#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
     406#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
     407msgid "Scripts"
     408msgstr "Скриптове"
     409
     410#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
     411#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
     412#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
     413#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10
     414#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
     415#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:21
     416#: ../data/language-specs/php.lang.h:21
     417#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
     418#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
     419#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:11
     420#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4
     421msgid "Variable"
     422msgstr "Променлива"
     423
     424#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6
     425msgid "awk"
     426msgstr "awk"
     427
     428#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
     429msgid "BennuGD"
     430msgstr "BennuGD"
     431
     432#. A character constant: 'c'
     433#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
     434#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:9
     435#: ../data/language-specs/gap.lang.h:1 ../data/language-specs/go.lang.h:2
     436#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
     437#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
     438#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
     439#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3
     440msgid "Character"
     441msgstr "Знак"
     442
     443#. Any erroneous construct
     444#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:8
     445#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4
     446#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:6
     447#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7
     448#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6
     449#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:6
     450#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
     451#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
     452#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
     453#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4
     454#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
     455#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5
     456#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
     457msgid "Error"
     458msgstr "Грешка"
     459
     460#. A floating point constant: 2.3e10
     461#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:10
     462#: ../data/language-specs/cg.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:30
     463#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
     464#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
     465#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:9
     466#: ../data/language-specs/python.lang.h:9 ../data/language-specs/R.lang.h:4
     467#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
     468msgid "Floating point number"
     469msgstr "Число с плаващата запетая"
     470
     471#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10 ../data/language-specs/c.lang.h:11
     472#: ../data/language-specs/cg.lang.h:12 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9
     473#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
     474#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
     475#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12
     476#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6
     477msgid "Hexadecimal number"
     478msgstr "Шестнадесетично число"
     479
     480#. Any variable name
     481#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
     482#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13
     483msgid "Identifier"
     484msgstr "Идентификатор"
     485
     486#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
     487msgid "BibTeX"
     488msgstr "BibTeX"
     489
     490#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
     491msgid "Entries"
     492msgstr "Заместващи последователности"
     493
     494#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
     495msgid "Field"
     496msgstr "Поле"
     497
     498#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
     499#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2
     500#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
     501#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
     502#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6
     503#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
     504#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:9
     505#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
     506#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
     507#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
     508msgid "Markup"
     509msgstr "Маркиране"
     510
     511#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1
     512msgid "Boo"
     513msgstr "Boo"
     514
     515#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
     516#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
     517#: ../data/language-specs/octave.lang.h:2
     518#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
     519#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1
     520#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
     521#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1
     522msgid "Boolean"
     523msgstr "Булева стойност"
     524
     525#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
     526msgid "Definition"
     527msgstr "Дефиниция"
     528
     529#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13
     530msgid "Multiline string"
     531msgstr "Низ на няколко реда"
     532
     533#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
     534#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
     535msgid "Namespace"
     536msgstr "Пространство на имена"
     537
     538#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10
     539#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11
     540#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
     541#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
     542#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
     543#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
     544#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:15
     545#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8
     546msgid "Null Value"
     547msgstr "Стойност null"
     548
     549#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
     550#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
     551msgid "Regular Expression"
     552msgstr "Регулярен израз"
     553
     554#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14
     555#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
     556#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
     557msgid "Special Variable"
     558msgstr "Специална променлива"
     559
     560#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
     561msgid "Bullet"
     562msgstr "Водач"
     563
     564#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
     565msgid "ChangeLog"
     566msgstr "Дневник на промените"
     567
     568#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
     569#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
     570msgid "Date"
     571msgstr "Дата"
     572
     573#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
     574msgid "E-mail address"
     575msgstr "Адрес на е-поща"
     576
     577#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
     578msgid "File"
     579msgstr "Файл"
     580
     581#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
     582#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
    28583msgid "Name"
    29584msgstr "Име"
    30 
    31 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
    32 msgid "The provider name"
    33 msgstr "Име на предоставящия модул"
    34 
    35 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
    36 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
    37 msgid "Icon"
    38 msgstr "Икона"
    39 
    40 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
    41 msgid "The provider icon"
    42 msgstr "Икона на предоставящия модул"
    43 
    44 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
    45 msgid "Proposals Batch Size"
    46 msgstr "Брой на едновременните предложения"
    47 
    48 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
    49 msgid "Number of proposals added in one batch"
    50 msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
    51 
    52 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
    53 msgid "Scan Batch Size"
    54 msgstr "Редове за преглед"
    55 
    56 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
    57 msgid "Number of lines scanned in one batch"
    58 msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
    59 
    60 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
    61 msgid "Minimum Word Size"
    62 msgstr "Най-къса дума"
    63 
    64 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
    65 msgid "The minimum word size to complete"
    66 msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
    67 
    68 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
    69 msgid "Interactive Delay"
    70 msgstr "Забавяне"
    71 
    72 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
    73 msgid "The delay before initiating interactive completion"
    74 msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
    75 
    76 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
    77 msgid "Priority"
    78 msgstr "Приоритет"
    79 
    80 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
    81 msgid "Provider priority"
    82 msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
    83 
    84 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
    85 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
    86 msgid "Highlight Syntax"
    87 msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
    88 
    89 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
    90 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    91 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
    92 
    93 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
    94 msgid "Highlight Matching Brackets"
    95 msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
    96 
    97 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
    98 msgid "Whether to highlight matching brackets"
    99 msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
    100 
    101 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
    102 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
    103 msgid "Maximum Undo Levels"
    104 msgstr "Брой отмени"
    105 
    106 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
    107 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
    108 msgid "Number of undo levels for the buffer"
    109 msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
    110 
    111 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
    112 #. * for "programming language", not "spoken language"
    113 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
    114 msgid "Language"
    115 msgstr "Език"
    116 
    117 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
    118 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
    119 msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
    120 
    121 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
    122 msgid "Can undo"
    123 msgstr "С отмяна"
    124 
    125 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
    126 msgid "Whether Undo operation is possible"
    127 msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
    128 
    129 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
    130 msgid "Can redo"
    131 msgstr "С повтаряне"
    132 
    133 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
    134 msgid "Whether Redo operation is possible"
    135 msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
    136 
    137 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
    138 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
    139 msgid "Style scheme"
    140 msgstr "Стилова схема"
    141 
    142 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
    143 msgid "Undo manager"
    144 msgstr "Управление на отмяната"
    145 
    146 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
    147 msgid "The buffer undo manager"
    148 msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
    149 
    150 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
    151 #. popup, telling that all completion pages are shown
    152 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
    153 msgid "All"
    154 msgstr "Всички"
    155 
    156 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
    157 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
    158 msgid "No extra information available"
    159 msgstr "Няма друга информация"
    160 
    161 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
    162 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
    163 msgid "View"
    164 msgstr "Изглед"
    165 
    166 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
    167 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
    168 msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
    169 
    170 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
    171 msgid "Remember Info Visibility"
    172 msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
    173 
    174 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
    175 msgid "Remember the last info window visibility state"
    176 msgstr ""
    177 "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
    178 
    179 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
    180 msgid "Select on Show"
    181 msgstr "Избор при показване"
    182 
    183 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
    184 msgid "Select first proposal when completion is shown"
    185 msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
    186 
    187 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
    188 msgid "Show Headers"
    189 msgstr "Показване на заглавни части"
    190 
    191 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
    192 msgid ""
    193 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
    194 msgstr ""
    195 "Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
    196 "един"
    197 
    198 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
    199 msgid "Show Icons"
    200 msgstr "Показване на икони"
    201 
    202 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
    203 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
    204 msgstr ""
    205 "Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
    206 "дописване"
    207 
    208 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
    209 msgid "Accelerators"
    210 msgstr "Клавишни комбинации"
    211 
    212 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
    213 msgid "Number of proposal accelerators to show"
    214 msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
    215 
    216 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
    217 msgid "Auto Complete Delay"
    218 msgstr "Забавяне при дописване"
    219 
    220 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
    221 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
    222 msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
    223 
    224 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
    225 msgid "Provider Page Size"
    226 msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
    227 
    228 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
    229 msgid "Provider scrolling page size"
    230 msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
    231 
    232 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
    233 msgid "Proposal Page Size"
    234 msgstr "Предложен размер на страницата"
    235 
    236 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
    237 msgid "Proposal scrolling page size"
    238 msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
    239 
    240 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
    241 msgid "Provider"
    242 msgstr "Предоставящ модул"
    243 
    244 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
    245 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
    246 msgid "Completion"
    247 msgstr "Дописване"
    248 
    249 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
    250 msgid "The completion object to which the context belongs"
    251 msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
    252 
    253 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
    254 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
    255 msgid "Iterator"
    256 msgstr "Итератор"
    257 
    258 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
    259 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
    260 msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
    261 
    262 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
    263 msgid "Activation"
    264 msgstr "Задействане"
    265 
    266 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
    267 msgid "The type of activation"
    268 msgstr "Видът задействане"
    269 
    270 #. Tooltip style
    271 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
    272 msgid "Completion Info"
    273 msgstr "Информация за дописване"
    274 
    275 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
    276 msgid "Maximum width"
    277 msgstr "Максимална широчина"
    278 
    279 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
    280 msgid "The maximum allowed width"
    281 msgstr "Максималната разрешена широчина"
    282 
    283 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
    284 msgid "Maximum height"
    285 msgstr "Максимална височина"
    286 
    287 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
    288 msgid "The maximum allowed height"
    289 msgstr "Максималната разрешена височина"
    290 
    291 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
    292 msgid "Shrink width"
    293 msgstr "Свиване на широчината"
    294 
    295 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
    296 msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
    297 msgstr "Дали прозорецът да се свива по широчина, за да се вмести съдържанието"
    298 
    299 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
    300 msgid "Shrink height"
    301 msgstr "Свиване на височината"
    302 
    303 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
    304 msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
    305 msgstr "Дали прозорецът да се свива по височина, за да се вмести съдържанието"
    306 
    307 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
    308 msgid "Label"
    309 msgstr "Етикет"
    310 
    311 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
    312 msgid "Label to be shown for this item"
    313 msgstr "Етикет към този елемент"
    314 
    315 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
    316 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
    317 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
    318 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
    319 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
    320 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
    321 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
    322 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
    323 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
    324 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
    325 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
    326 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
    327 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
    328 msgid "Markup"
    329 msgstr "Маркиране"
    330 
    331 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
    332 msgid "Markup to be shown for this item"
    333 msgstr "Маркиране към този елемент"
    334 
    335 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
    336 msgid "Text"
    337 msgstr "Текст"
    338 
    339 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
    340 msgid "Item text"
    341 msgstr "Текст към елемента"
    342 
    343 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
    344 msgid "Icon to be shown for this item"
    345 msgstr "Икона към този елемент"
    346 
    347 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
    348 msgid "Info"
    349 msgstr "Информация"
    350 
    351 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
    352 msgid "Info to be shown for this item"
    353 msgstr "Информация към този елемент"
    354 
    355 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
    356 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
    357 msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
    358 
    359 #. regex_new could fail, for instance if there are different
    360 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
    361 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
    362 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
    363 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
    364 #, c-format
    365 msgid ""
    366 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
    367 "process will be slower than usual.\n"
    368 "The error was: %s"
    369 msgstr ""
    370 "Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
    371 "синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
    372 "Грешката е: %s"
    373 
    374 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
    375 msgid ""
    376 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
    377 "disabled"
    378 msgstr ""
    379 "Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
    380 "ще бъде изключено."
    381 
    382 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
    383 #, c-format
    384 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
    385 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
    386 
    387 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
    388 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
    389 #, c-format
    390 msgid "duplicated context id '%s'"
    391 msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
    392 
    393 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
    394 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
    395 #, c-format
    396 msgid ""
    397 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
    398 "'%s'"
    399 msgstr ""
    400 "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
    401 "езика „%s“, указател „%s“ "
    402 
    403 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
    404 #, c-format
    405 msgid "invalid context reference '%s'"
    406 msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
    407 
    408 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
    409 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
    410 #, c-format
    411 msgid "unknown context '%s'"
    412 msgstr "непознат контекст „%s“"
    413 
    414 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
    415 #, c-format
    416 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
    417 msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
    418 
    419 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
    420 msgid "The gutters' GtkSourceView"
    421 msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
    422 
    423 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
    424 msgid "Window Type"
    425 msgstr "Вид на прозореца"
    426 
    427 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
    428 msgid "The gutters text window type"
    429 msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
    430585
    431586#. *
     
    440595#. * to a #GtkSourceBuffer.
    441596#.
    442 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
    443 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
    444 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
    445 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
    446 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
    447 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
    448 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
    449 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
    450 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
    451 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
    452 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
    453 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
    454 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
    455 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
    456 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
    457 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
    458 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
    459 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
    460 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
    461 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
     597#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
     598#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:10
     599#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
     600#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6
     601#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
     602#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8
     603#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
     604#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
     605#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
     606#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
     607#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10
     608#: ../data/language-specs/sh.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
     609#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
     610#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
    462611msgid "Others"
    463612msgstr "Други"
    464613
    465 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
     614#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
     615msgid "Release"
     616msgstr "Версия"
     617
     618#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
     619msgid "C/C++/ObjC Header"
     620msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
     621
     622#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
     623msgid "C"
     624msgstr "C"
     625
     626#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
     627#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3
     628msgid "Common Defines"
     629msgstr "Общи дефиниции"
     630
     631#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:13
     632#: ../data/language-specs/go.lang.h:11
     633msgid "Included File"
     634msgstr "Включен файл"
     635
     636#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/cg.lang.h:15
     637#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13
     638#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
     639#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16
     640msgid "Octal number"
     641msgstr "Осмично число"
     642
     643#: ../data/language-specs/c.lang.h:16
     644msgid "Signal name"
     645msgstr "Име на сигнал"
     646
     647#: ../data/language-specs/c.lang.h:18
     648msgid "Standard stream"
     649msgstr "Стандартен поток"
     650
     651#: ../data/language-specs/c.lang.h:21
     652msgid "printf Conversion"
     653msgstr "Преобразуване на printf"
     654
     655#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1
     656msgid "Bindings"
     657msgstr "Свързвания"
     658
     659#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3
     660#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
     661msgid "Builtin"
     662msgstr "Вграден обект"
     663
     664#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
     665msgid "CG Shader Language"
     666msgstr "Език за графични обработки CG"
     667
     668#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
     669msgid "Swizzle operator"
     670msgstr "Оператор за пренареждане"
     671
     672#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
     673msgid "Builtin Command"
     674msgstr "Вградена команда"
     675
     676#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
     677msgid "Builtin Variable"
     678msgstr "Вградена променлива"
     679
     680#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
     681msgid "CMake"
     682msgstr "CMake"
     683
     684#. Any constant
     685#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
     686#: ../data/language-specs/def.lang.h:15
     687#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
     688#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
     689#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
     690msgid "Constant"
     691msgstr "Константа"
     692
     693#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5
     694msgid "Control Keyword"
     695msgstr "Контролна ключова дума"
     696
     697#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
     698msgid "Cobol"
     699msgstr "Cobol"
     700
     701#. Any statement
     702#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55
     703msgid "Statement"
     704msgstr "Израз без стойност"
     705
     706#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
     707msgid "C++"
     708msgstr "C++"
     709
     710#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
     711msgid "C#"
     712msgstr "C#"
     713
     714#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16
     715msgid "String Format"
     716msgstr "Формат на низ"
     717
     718#: ../data/language-specs/css.lang.h:1
     719msgid "CSS"
     720msgstr "CSS"
     721
     722#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
     723msgid "Color"
     724msgstr "Цвят"
     725
     726#: ../data/language-specs/css.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
     727#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
     728#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
     729#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
     730#: ../data/language-specs/octave.lang.h:4
     731#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
     732msgid "Decimal"
     733msgstr "Десетично число"
     734
     735#: ../data/language-specs/css.lang.h:5
     736msgid "Dimension"
     737msgstr "Размер"
     738
     739#: ../data/language-specs/css.lang.h:9
     740msgid "Known Property Value"
     741msgstr "Стойност на познато свойство"
     742
     743#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
     744msgid "Others 2"
     745msgstr "Други 2"
     746
     747#: ../data/language-specs/css.lang.h:12
     748msgid "Others 3"
     749msgstr "Други 3"
     750
     751#: ../data/language-specs/css.lang.h:14
     752msgid "at-rules"
     753msgstr "Правила „@“"
     754
     755#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
     756msgid "CUDA"
     757msgstr "CUDA"
     758
     759#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
     760msgid "Device Functions"
     761msgstr "Функции за устройство"
     762
     763#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4
     764msgid "Global Functions"
     765msgstr "Глобални функции"
     766
     767#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
     768msgid "Global Variables"
     769msgstr "Глобални променливи"
     770
     771#. A base-N number: 0xFFFF
     772#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1
     773#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
     774msgid "Base-N number"
     775msgstr "Цяло число в основа N"
     776
     777#. A builtin name: like __import__, abs in Python
     778#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
     779#: ../data/language-specs/def.lang.h:7
     780msgid "Built-in identifier"
     781msgstr "Вграден идентификатор"
     782
     783#. A complex number
     784#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6
     785msgid "Complex number"
     786msgstr "Комплексно число"
     787
     788#. A primitive data type: int, long, char, etc.
     789#: ../data/language-specs/def.lang.h:17
     790msgid "Data type"
     791msgstr "Тип на данна"
     792
     793#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
     794msgid "Defaults"
     795msgstr "Стандартни стойности"
     796
     797#. A special comment containing documentation like in javadoc or
     798#. gtk-doc
     799#: ../data/language-specs/def.lang.h:23
     800msgid "Documentation comment"
     801msgstr "Документиращ коментар"
     802
     803#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
     804#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
     805#: ../data/language-specs/def.lang.h:26
     806msgid "Documentation comment element"
     807msgstr "Елемент от документиращ коментар"
     808
     809#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
     810#: ../data/language-specs/def.lang.h:38
     811msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
     812msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
     813
     814#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
     815#: ../data/language-specs/def.lang.h:44
     816msgid "Preprocessor directive"
     817msgstr "Директива на предпроцесора"
     818
     819#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
     820#: ../data/language-specs/def.lang.h:46
     821msgid "Reserved keyword"
     822msgstr "Запазена ключова дума"
     823
     824#. A shebang: #!/bin/sh
     825#: ../data/language-specs/def.lang.h:48 ../data/language-specs/sh.lang.h:8
     826msgid "Shebang"
     827msgstr "Решетка с удивителна"
     828
     829#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
     830#. style for text which is already styled as a "string"
     831#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
     832msgid "Special character (inside a string)"
     833msgstr "Специален знак (в низ)"
     834
     835#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
     836#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
     837msgid "Underlined"
     838msgstr "Подчертано"
     839
     840#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
     841msgid ".desktop"
     842msgstr ".desktop"
     843
     844#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
     845msgid "Additional Category"
     846msgstr "Допълнителна категория"
     847
     848#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4
     849msgid "Encoding"
     850msgstr "Кодиране"
     851
     852#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5
     853msgid "Exec parameter"
     854msgstr "Параметър при изпълнение"
     855
     856#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
     857msgid "Group"
     858msgstr "Група"
     859
     860#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
     861#. side in a myoption=something line in a .desktop file
     862#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9
     863msgid "Key"
     864msgstr "Ключ"
     865
     866#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
     867msgid "Main Category"
     868msgstr "Основна категория"
     869
     870#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
     871msgid "Reserved Category"
     872msgstr "Запазена категория"
     873
     874#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
     875msgid "Translation"
     876msgstr "Превод"
     877
     878#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1
     879msgid "Added line"
     880msgstr "Добавен ред"
     881
     882#. Others 3
     883#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
     884msgid "Changed line"
     885msgstr "Променен ред"
     886
     887#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4
     888msgid "Diff"
     889msgstr "Разлики"
     890
     891#. Keyword
     892#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6
     893msgid "Ignore"
     894msgstr "Игнориране"
     895
     896#. String
     897#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4
     898msgid "Location"
     899msgstr "Местоположение"
     900
     901#. Others 2
     902#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11
     903msgid "Removed line"
     904msgstr "Премахнат ред"
     905
     906#. Preprocessor
     907#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
     908msgid "Special case"
     909msgstr "Специален случай"
     910
     911#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
     912msgid "Binary number"
     913msgstr "Двоично число"
     914
     915#: ../data/language-specs/d.lang.h:4
     916msgid "D"
     917msgstr "D"
     918
     919#: ../data/language-specs/d.lang.h:14
     920msgid "Special Token"
     921msgstr "Специална лексема"
     922
     923#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1
     924msgid "Docbook"
     925msgstr "DocBook"
     926
     927#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
     928msgid "Formatting Elements"
     929msgstr "Форматиращи елементи"
     930
     931#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
     932msgid "GUI Elements"
     933msgstr "Елементи на ГПИ"
     934
     935#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
     936msgid "Header Elements"
     937msgstr "Заглавни елементи"
     938
     939#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
     940msgid "Structural Elements"
     941msgstr "Структурни елементи"
     942
     943#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
     944#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1
     945msgid "Command"
     946msgstr "Команда"
     947
     948#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
     949msgid "Dos Batch"
     950msgstr "Пакетен файл на DOS"
     951
     952#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
     953msgid "Attribute name"
     954msgstr "Име на атрибут"
     955
     956#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4
     957msgid "Graphviz Dot"
     958msgstr "Graphviz Dot"
     959
     960#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
     961msgid "DPatch"
     962msgstr "DPatch"
     963
     964#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
     965msgid "patch-start"
     966msgstr "начало на кръпка"
     967
     968#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4
     969msgid "DTD"
     970msgstr "DTD"
     971
     972#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
     973msgid "decl"
     974msgstr "декларация"
     975
     976#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
     977msgid "entity"
     978msgstr "заместваща последователност"
     979
     980#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
     981msgid "error"
     982msgstr "грешка"
     983
     984#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
     985msgid "quoted-value"
     986msgstr "цитирана стойност"
     987
     988#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
     989msgid "Assertion"
     990msgstr "Предположение"
     991
     992#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
     993msgid "Boolean Value"
     994msgstr "Булева стойност"
     995
     996#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
     997msgid "Debug"
     998msgstr "Изчистване на грешки"
     999
     1000#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
     1001msgid "Design by Contract"
     1002msgstr "Договор на програмата"
     1003
     1004#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
     1005msgid "Eiffel"
     1006msgstr "Eiffel"
     1007
     1008#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
     1009msgid "Exception Handling"
     1010msgstr "Обработка на изключения"
     1011
     1012#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
     1013#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
     1014msgid "Predefined Variable"
     1015msgstr "Предефинирана променлива"
     1016
     1017#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
     1018msgid "Void Value"
     1019msgstr "Стойност void"
     1020
     1021#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
     1022msgid "Atom"
     1023msgstr "Атом"
     1024
     1025#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
     1026#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1
     1027#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1
     1028#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1
     1029#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
     1030#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
     1031msgid "Base-N Integer"
     1032msgstr "Цяло число в основа N"
     1033
     1034#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
     1035#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
     1036#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
     1037#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
     1038msgid "Compiler Directive"
     1039msgstr "Директива към компилатора"
     1040
     1041#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
     1042msgid "Erlang"
     1043msgstr "Erlang"
     1044
     1045#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1
     1046msgid "Block"
     1047msgstr "Блок"
     1048
     1049#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4
     1050msgid "FCL"
     1051msgstr "FCL"
     1052
     1053#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
     1054#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
     1055#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
     1056msgid "Floating Point"
     1057msgstr "Плаваща запетая"
     1058
     1059#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:9
     1060#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6
     1061msgid "Reserved Constant"
     1062msgstr "Запазена константа"
     1063
     1064#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
     1065#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10 ../data/language-specs/R.lang.h:9
     1066#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7
     1067msgid "Scientific"
     1068msgstr "Научно представяне"
     1069
     1070#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
     1071msgid "Debug Code"
     1072msgstr "Код за изчистване на грешки"
     1073
     1074#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
     1075msgid "Error Text"
     1076msgstr "Текст на грешка"
     1077
     1078#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
     1079msgid "Forth"
     1080msgstr "Forth"
     1081
     1082#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
     1083msgid "BOZ Literal"
     1084msgstr "Литерал „BOZ“"
     1085
     1086#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
     1087msgid "Fortran 95"
     1088msgstr "Fortran 95"
     1089
     1090#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
     1091msgid "Intrinsic function"
     1092msgstr "Стандартна функция"
     1093
     1094#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3
     1095#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
     1096msgid "Builtin-function keyword"
     1097msgstr "Ключова дума за вградена функция"
     1098
     1099#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8
     1100msgid "F#"
     1101msgstr "F#"
     1102
     1103#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
     1104#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9
     1105msgid "Floating Point number"
     1106msgstr "Число с плаващата запетая"
     1107
     1108#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
     1109#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
     1110msgid "Labeled argument"
     1111msgstr "Аргумент с етикет"
     1112
     1113#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
     1114#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
     1115msgid "Module Path"
     1116msgstr "Път за модул"
     1117
     1118#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
     1119#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
     1120msgid "Polymorphic Variant"
     1121msgstr "Полиморфен вариант"
     1122
     1123#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18
     1124#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19
     1125msgid "Type Variable"
     1126msgstr "Променлива за тип"
     1127
     1128#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19
     1129#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20
     1130msgid "Type, module or object keyword"
     1131msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
     1132
     1133#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
     1134#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
     1135msgid "Variant Constructor"
     1136msgstr "Конструктор на варианти"
     1137
     1138#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5
     1139msgid "GAP"
     1140msgstr "GAP"
     1141
     1142#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
     1143msgid "Address"
     1144msgstr "Адрес"
     1145
     1146#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
     1147msgid "Filename"
     1148msgstr "Име на файл"
     1149
     1150#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
     1151msgid "Frame Number"
     1152msgstr "Номер на рамката"
     1153
     1154#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
     1155msgid "GDB Log"
     1156msgstr "Журнал на GDB"
     1157
     1158#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
     1159msgid "Incomplete Sequence"
     1160msgstr "Непълна последователност"
     1161
     1162#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
     1163msgid "Optimized Out"
     1164msgstr "Премахнато при оптимизация"
     1165
     1166#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
     1167msgid "Prompt"
     1168msgstr "Подсказка"
     1169
     1170#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
     1171msgid "Thread Action"
     1172msgstr "Действие с нишки"
     1173
     1174#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
     1175msgid "Thread Header"
     1176msgstr "Заглавна част на нишка"
     1177
     1178#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3
     1179msgid "Builtin Constant"
     1180msgstr "Вградена константа"
     1181
     1182#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6
     1183msgid "OpenGL Shading Language"
     1184msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
     1185
     1186#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
     1187msgid "Reserved Keywords"
     1188msgstr "Запазени ключови думи"
     1189
     1190#: ../data/language-specs/go.lang.h:9
     1191msgid "Go"
     1192msgstr "Go"
     1193
     1194#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
     1195msgid "Deprecated"
     1196msgstr "Изоставено"
     1197
     1198#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
     1199msgid "Function Name"
     1200msgstr "Име на функция"
     1201
     1202#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
     1203msgid "Inline Documentation Section"
     1204msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
     1205
     1206#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
     1207msgid "Parameter"
     1208msgstr "Параметър"
     1209
     1210#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
     1211msgid "Property Name"
     1212msgstr "Име на свойство"
     1213
     1214#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
     1215msgid "Return"
     1216msgstr "Връщана стойност"
     1217
     1218#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
     1219msgid "Signal Name"
     1220msgstr "Име на сигнал"
     1221
     1222#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
     1223msgid "Since"
     1224msgstr "От"
     1225
     1226#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
     1227#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
     1228#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
     1229#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
     1230msgid "Type"
     1231msgstr "Тип"
     1232
     1233#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
     1234msgid "gtk-doc"
     1235msgstr "gtk-doc"
     1236
     1237#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
     1238msgid "GtkRC"
     1239msgstr "GtkRC"
     1240
     1241#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
     1242msgid "Include directive"
     1243msgstr "Директива за включване"
     1244
     1245#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10
     1246msgid "Widget State"
     1247msgstr "Състояние на графичния обект"
     1248
     1249#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
     1250msgid "Anchor"
     1251msgstr "Котва"
     1252
     1253#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
     1254msgid "Code Block"
     1255msgstr "Блок с код"
     1256
     1257#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
     1258msgid "Definition list"
     1259msgstr "Списък с дефиниции"
     1260
     1261#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
     1262msgid "Emphasis"
     1263msgstr "Наблягане"
     1264
     1265#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
     1266msgid "Enumerated list"
     1267msgstr "Изброен списък"
     1268
     1269#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
     1270msgid "Escape"
     1271msgstr "Екраниране"
     1272
     1273#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
     1274msgid "Haddock"
     1275msgstr "Haddock"
     1276
     1277#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
     1278msgid "Haddock Directive"
     1279msgstr "Директива за Haddock"
     1280
     1281#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
     1282msgid "Header Property"
     1283msgstr "Атрибут на заглавната част"
     1284
     1285#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
     1286msgid "Hyperlinked Identifier"
     1287msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
     1288
     1289#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
     1290msgid "Hyperlinked Module Name"
     1291msgstr "Име на модул с хипервръзка"
     1292
     1293#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
     1294msgid "Inline Haddock Section"
     1295msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
     1296
     1297#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
     1298msgid "Itemized list"
     1299msgstr "Поточков списък"
     1300
     1301#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
     1302msgid "Monospace"
     1303msgstr "Равноширок"
     1304
     1305#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
     1306msgid "URL"
     1307msgstr "Адрес"
     1308
     1309#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
     1310msgid "Float"
     1311msgstr "Число с плаваща запетая"
     1312
     1313#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
     1314msgid "Haskell"
     1315msgstr "Haskell"
     1316
     1317#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
     1318msgid "Hex"
     1319msgstr "Hex"
     1320
     1321#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
     1322msgid "Octal"
     1323msgstr "Осмично"
     1324
     1325#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
     1326#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
     1327msgid "Symbol"
     1328msgstr "Символ"
     1329
     1330#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
     1331msgid "Literate Haskell"
     1332msgstr "Literate Haskell"
     1333
     1334#: ../data/language-specs/html.lang.h:1
     1335msgid "Attribute Name"
     1336msgstr "Име на атрибут"
     1337
     1338#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
     1339msgid "Attribute Value"
     1340msgstr "Стойност на атрибут"
     1341
     1342#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
     1343msgid "HTML"
     1344msgstr "HTML"
     1345
     1346#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12
     1347msgid "Tag"
     1348msgstr "Етикет"
     1349
     1350#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3
     1351msgid "IDL"
     1352msgstr "IDL"
     1353
     1354#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1
     1355msgid ".ini"
     1356msgstr ".ini"
     1357
     1358#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
     1359msgid "Declaration"
     1360msgstr "Декларация"
     1361
     1362#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
     1363msgid "External"
     1364msgstr "Пакети и имена"
     1365
     1366#: ../data/language-specs/java.lang.h:9
     1367#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
     1368#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
     1369msgid "Future Reserved Keywords"
     1370msgstr "Бъдещи запазени думи"
     1371
     1372#: ../data/language-specs/java.lang.h:10
     1373msgid "Java"
     1374msgstr "Java"
     1375
     1376#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16
     1377msgid "Scope Declaration"
     1378msgstr "Декларация на обхват"
     1379
     1380#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
     1381msgid "Constructors"
     1382msgstr "Конструктори"
     1383
     1384#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
     1385msgid "JavaScript"
     1386msgstr "JavaScript"
     1387
     1388#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
     1389msgid "Object"
     1390msgstr "Обект"
     1391
     1392#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
     1393msgid "Properties"
     1394msgstr "Свойства"
     1395
     1396#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:16
     1397msgid "Undefined Value"
     1398msgstr "Недефинирана стойност"
     1399
     1400#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3
     1401#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
     1402msgid "Include"
     1403msgstr "Включване"
     1404
     1405#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
     1406msgid "Inline Math Mode"
     1407msgstr "Вмъкнат математически режим"
     1408
     1409#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
     1410msgid "LaTeX"
     1411msgstr "LaTeX"
     1412
     1413#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
     1414msgid "Math Mode"
     1415msgstr "Математически режим"
     1416
     1417#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
     1418msgid "Verbatim"
     1419msgstr "Дословно"
     1420
     1421#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
     1422msgid "math-bound"
     1423msgstr "Режим свързан с математическия"
     1424
     1425#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
     1426msgid "libtool"
     1427msgstr "libtool"
     1428
     1429#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6
     1430msgid "Lua"
     1431msgstr "Lua"
     1432
     1433#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
     1434msgid "Nil Constant"
     1435msgstr "Константата nil"
     1436
     1437#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
     1438msgid "Reserved Identifier"
     1439msgstr "Запазен идентификатор"
     1440
     1441#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1
     1442msgid "Autoconf Macro"
     1443msgstr "Макрос на autoconf"
     1444
     1445#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
     1446msgid "Obsolete Autoconf Macro"
     1447msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
     1448
     1449#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
     1450msgid "m4"
     1451msgstr "m4"
     1452
     1453#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
     1454msgid "m4 Macro"
     1455msgstr "Макрос на m4"
     1456
     1457#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
     1458msgid "m4-comment"
     1459msgstr "Коментар на m4"
     1460
     1461#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
     1462msgid "Assignment Left Hand Side"
     1463msgstr "Лява страна на присвояване"
     1464
     1465#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
     1466msgid "Assignment Right Hand Side"
     1467msgstr "Дясна страна на присвояване"
     1468
     1469#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
     1470msgid "Makefile"
     1471msgstr "Makefile"
     1472
     1473#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
     1474#. the end of the line
     1475#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
     1476msgid "Trailing Tab"
     1477msgstr "Краен табулатор"
     1478
     1479#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9
     1480msgid "command"
     1481msgstr "команда"
     1482
     1483#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10
     1484msgid "function"
     1485msgstr "функция"
     1486
     1487#. FIXME make it better names, and make them translatable
     1488#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
     1489#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
     1490msgid "keyword"
     1491msgstr "ключова дума"
     1492
     1493#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
     1494msgid "prereq"
     1495msgstr "изискано"
     1496
     1497#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
     1498msgid "targets"
     1499msgstr "цели"
     1500
     1501#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
     1502msgid "Block Elements"
     1503msgstr "Блокови елементи"
     1504
     1505#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
     1506msgid "Inline Elements"
     1507msgstr "Вмъкнати елементи"
     1508
     1509#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
     1510msgid "Mallard"
     1511msgstr "Mallard"
     1512
     1513#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
     1514msgid "Page Elements"
     1515msgstr "Елементи към страницата"
     1516
     1517#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
     1518msgid "Section Elements"
     1519msgstr "Елементи към раздела"
     1520
     1521#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
     1522msgid "Nemerle"
     1523msgstr "Nemerle"
     1524
     1525#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
     1526msgid "NSIS"
     1527msgstr "NSIS"
     1528
     1529#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4
     1530msgid "Objective-C"
     1531msgstr "Objective-C"
     1532
     1533#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
     1534msgid "Objective Caml"
     1535msgstr "Objective Caml"
     1536
     1537#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
     1538msgid "Ocamldoc Comments"
     1539msgstr "Коментар на Ocamldoc"
     1540
     1541#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
     1542msgid "Standart Modules"
     1543msgstr "Стандартни модули"
     1544
     1545#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4
     1546msgid "OCL"
     1547msgstr "OCL"
     1548
     1549#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
     1550msgid "Operation operator"
     1551msgstr "Оператор за операция"
     1552
     1553#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
     1554msgid "Type Operators"
     1555msgstr "Оператори за типове"
     1556
     1557#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8
     1558msgid "Octave"
     1559msgstr "Octave"
     1560
     1561#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14
     1562msgid "OOC"
     1563msgstr "OOC"
     1564
     1565#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
     1566msgid "Keysymbol"
     1567msgstr "Ключов символ"
     1568
     1569#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
     1570#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
     1571msgid "Module Handler"
     1572msgstr "Функция за обработка на модул"
     1573
     1574#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10
     1575msgid "Opal"
     1576msgstr "Opal"
     1577
     1578#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5
     1579msgid "Pascal"
     1580msgstr "Pascal"
     1581
     1582#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3
     1583msgid "Control"
     1584msgstr "Контролираща дума"
     1585
     1586#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
     1587msgid "File Descriptor"
     1588msgstr "Файлов дескриптор"
     1589
     1590#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10
     1591#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
     1592msgid "Heredoc"
     1593msgstr "Документ Heredoc"
     1594
     1595#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11
     1596#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
     1597msgid "Heredoc Bound"
     1598msgstr "Режим свързан с Heredock"
     1599
     1600#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
     1601msgid "Include Statement"
     1602msgstr "Израз за включване"
     1603
     1604#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10
     1605msgid "Line Directive"
     1606msgstr "Директива за ред"
     1607
     1608#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12
     1609msgid "POD"
     1610msgstr "POD"
     1611
     1612#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13
     1613msgid "POD Escape"
     1614msgstr "Екраниране на POD"
     1615
     1616#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
     1617msgid "POD heading"
     1618msgstr "Заглавна част на POD"
     1619
     1620#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
     1621msgid "POD keyword"
     1622msgstr "Ключова дума на POD"
     1623
     1624#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16
     1625msgid "Perl"
     1626msgstr "Perl"
     1627
     1628#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
     1629msgid "System Command"
     1630msgstr "Системна команда"
     1631
     1632#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
     1633msgid "Common Function"
     1634msgstr "Обща функция"
     1635
     1636#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
     1637msgid "PHP"
     1638msgstr "PHP"
     1639
     1640#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
     1641msgid "Package Info"
     1642msgstr "Информация за пакет"
     1643
     1644#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
     1645msgid "pkg-config"
     1646msgstr "pkg-config"
     1647
     1648#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
     1649msgid "Fuzzy"
     1650msgstr "Неточно"
     1651
     1652#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
     1653#: ../data/language-specs/po.lang.h:7
     1654msgid "Special"
     1655msgstr "специален случай"
     1656
     1657#: ../data/language-specs/po.lang.h:9
     1658msgid "gettext translation"
     1659msgstr "Превод на gettext"
     1660
     1661#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
     1662msgid "Prolog"
     1663msgstr "Prolog"
     1664
     1665#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
     1666msgid "Builtin Object"
     1667msgstr "Вграден обект"
     1668
     1669#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
     1670msgid "Format"
     1671msgstr "Формат"
     1672
     1673#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
     1674msgid "Python"
     1675msgstr "Python"
     1676
     1677#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
     1678msgid "string-conversion"
     1679msgstr "преобразуване на низ"
     1680
     1681#: ../data/language-specs/R.lang.h:1
     1682msgid "Assignment Operator"
     1683msgstr "Оператор за присвояване"
     1684
     1685#: ../data/language-specs/R.lang.h:3
     1686msgid "Delimiter"
     1687msgstr "Разделител"
     1688
     1689#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
     1690msgid "Integer Number"
     1691msgstr "Цяло число"
     1692
     1693#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
     1694msgid "R"
     1695msgstr "R"
     1696
     1697#: ../data/language-specs/R.lang.h:8
     1698msgid "Reserved Class"
     1699msgstr "Запазен клас"
     1700
     1701#: ../data/language-specs/R.lang.h:10
     1702msgid "Special Constant"
     1703msgstr "Специална константа"
     1704
     1705#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
     1706msgid "Command Macro"
     1707msgstr "Макрос за команда"
     1708
     1709#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
     1710msgid "Conditional Macro"
     1711msgstr "Условен макрос"
     1712
     1713#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4
     1714msgid "Define"
     1715msgstr "Дефиниция"
     1716
     1717#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5
     1718msgid "Directory Macro"
     1719msgstr "Макрос за папка"
     1720
     1721#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
     1722msgid "Email"
     1723msgstr "Е-писмо"
     1724
     1725#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
     1726msgid "Flow Conditional"
     1727msgstr "Условен преход"
     1728
     1729#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
     1730msgid "Header"
     1731msgstr "Заглавна част"
     1732
     1733#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
     1734msgid "Other Macro"
     1735msgstr "Друг макрос"
     1736
     1737#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
     1738msgid "RPM Variable"
     1739msgstr "Променлива за RPM"
     1740
     1741#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
     1742msgid "RPM spec"
     1743msgstr "Спецификация за RPM"
     1744
     1745#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
     1746#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
     1747msgid "Section"
     1748msgstr "Раздел"
     1749
     1750#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
     1751msgid "Spec Macro"
     1752msgstr "Макрос на спецификацията"
     1753
     1754#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
     1755msgid "Switch"
     1756msgstr "Ключ"
     1757
     1758#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
     1759msgid "Attribute Definition"
     1760msgstr "Дефиниция на атрибут"
     1761
     1762#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
     1763msgid "Module handler"
     1764msgstr "Функция за обработка на модул"
     1765
     1766#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
     1767msgid "Numeric literal"
     1768msgstr "Литерал за число"
     1769
     1770#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
     1771msgid "Ruby"
     1772msgstr "Ruby"
     1773
     1774#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
     1775msgid "Scheme"
     1776msgstr "Scheme"
     1777
     1778#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
     1779msgid "Scilab"
     1780msgstr "Scilab"
     1781
     1782#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
     1783msgid "Common Commands"
     1784msgstr "Обичайни команди"
     1785
     1786#: ../data/language-specs/sh.lang.h:10
     1787msgid "Subshell"
     1788msgstr "Под-обвивка"
     1789
     1790#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
     1791#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
     1792msgid "Variable Definition"
     1793msgstr "Дефиниция на променлива"
     1794
     1795#: ../data/language-specs/sh.lang.h:14
     1796msgid "sh"
     1797msgstr "sh"
     1798
     1799#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
     1800msgid "Class"
     1801msgstr "Клас"
     1802
     1803#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5
     1804msgid "IRI"
     1805msgstr "Локализиран адрес"
     1806
     1807#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
     1808msgid "Individual"
     1809msgstr "Представител"
     1810
     1811#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
     1812msgid "Literal"
     1813msgstr "Литерал"
     1814
     1815#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
     1816msgid "Predicate"
     1817msgstr "Предикат"
     1818
     1819#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
     1820msgid "QName"
     1821msgstr "Име с представка"
     1822
     1823#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
     1824msgid "SPARQL"
     1825msgstr "SPARQL"
     1826
     1827#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7
     1828msgid "No idea what it is"
     1829msgstr "Без идея какво е това"
     1830
     1831#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
     1832msgid "SQL"
     1833msgstr "SQL"
     1834
     1835#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
     1836msgid "System Task"
     1837msgstr "Системна задача"
     1838
     1839#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
     1840msgid "SystemVerilog"
     1841msgstr "SystemVerilog"
     1842
     1843#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
     1844#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
     1845msgid "Bold"
     1846msgstr "Получер"
     1847
     1848#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
     1849#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
     1850msgid "Italic"
     1851msgstr "Курсивeн"
     1852
     1853#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
     1854msgid "Option"
     1855msgstr "Опция"
     1856
     1857#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
     1858msgid "Option Name"
     1859msgstr "Име на опция"
     1860
     1861#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
     1862msgid "Section 1"
     1863msgstr "Раздел 1"
     1864
     1865#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
     1866msgid "Section 2"
     1867msgstr "Раздел 2"
     1868
     1869#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
     1870msgid "Section 3"
     1871msgstr "Раздел 3"
     1872
     1873#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
     1874msgid "Section 4"
     1875msgstr "Раздел 4"
     1876
     1877#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
     1878msgid "Section 5"
     1879msgstr "Раздел 5"
     1880
     1881#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
     1882msgid "Text2Tags"
     1883msgstr "Text2Tags"
     1884
     1885#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
     1886msgid "Verbatim Block"
     1887msgstr "Дословен блок"
     1888
     1889#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
     1890msgid "Tcl"
     1891msgstr "Tcl"
     1892
     1893#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
     1894msgid "File Attributes"
     1895msgstr "Файлови атрибути"
     1896
     1897#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
     1898msgid "Generated Content"
     1899msgstr "Генерирано съдържание"
     1900
     1901#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
     1902msgid "Macros"
     1903msgstr "Макрос"
     1904
     1905#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
     1906msgid "Texinfo"
     1907msgstr "Texinfo"
     1908
     1909#: ../data/language-specs/vala.lang.h:12
     1910msgid "Vala"
     1911msgstr "Vala"
     1912
     1913#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
     1914msgid "VB.NET"
     1915msgstr "VB.NET"
     1916
     1917#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
     1918msgid "Gate"
     1919msgstr "Логически елемент"
     1920
     1921#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
     1922msgid "IEEE System Task"
     1923msgstr "Системна задача на IEEE"
     1924
     1925#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
     1926msgid "LRM Additional System Task"
     1927msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
     1928
     1929#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
     1930msgid "Verilog"
     1931msgstr "Verilog"
     1932
     1933#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
     1934msgid "VHDL"
     1935msgstr "VHDL"
     1936
     1937#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
     1938msgid "Attribute value"
     1939msgstr "Стойност на атрибут"
     1940
     1941#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3
     1942msgid "CDATA delimiter"
     1943msgstr "Разделител за знакови данни"
     1944
     1945#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
     1946msgid "DOCTYPE"
     1947msgstr "Декларация на типа на документа"
     1948
     1949#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
     1950msgid "Element name"
     1951msgstr "Име на елемент"
     1952
     1953#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
     1954msgid "Entity"
     1955msgstr "Заместваща последователност"
     1956
     1957#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11
     1958msgid "Processing instruction"
     1959msgstr "Инструкция за обработка"
     1960
     1961#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
     1962msgid "XML"
     1963msgstr "XML"
     1964
     1965#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
     1966msgid "Element"
     1967msgstr "Елемент"
     1968
     1969#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
     1970msgid "XSLT"
     1971msgstr "XSLT"
     1972
     1973#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
     1974msgid "Yacc"
     1975msgstr "Yacc"
     1976
     1977#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
     1978msgid "rule"
     1979msgstr "правило"
     1980
     1981#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
     1982msgid "token-type"
     1983msgstr "вид лексема"
     1984
     1985#: ../data/styles/classic.xml.h:1
     1986msgid "Classic"
     1987msgstr "Класическа"
     1988
     1989#: ../data/styles/classic.xml.h:2
     1990msgid "Classic color scheme"
     1991msgstr "Класическа цветова схема"
     1992
     1993#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
     1994msgid "Blue based color scheme"
     1995msgstr "Синя цветова схема"
     1996
     1997#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
     1998msgid "Cobalt"
     1999msgstr "Cobalt"
     2000
     2001#: ../data/styles/kate.xml.h:1
     2002msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
     2003msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
     2004
     2005#: ../data/styles/kate.xml.h:2
     2006msgid "Kate"
     2007msgstr "Kate"
     2008
     2009#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
     2010msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
     2011msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
     2012
     2013#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
     2014msgid "Oblivion"
     2015msgstr "Oblivion"
     2016
     2017#: ../data/styles/tango.xml.h:1
     2018msgid "Color scheme using Tango color palette"
     2019msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
     2020
     2021#: ../data/styles/tango.xml.h:2
     2022msgid "Tango"
     2023msgstr "Tango"
     2024
     2025#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:380
     2026msgid "Document Words"
     2027msgstr "Думи от документа"
     2028
     2029#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
     2030msgid "The provider name"
     2031msgstr "Име на предоставящия модул"
     2032
     2033#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
     2034#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
     2035msgid "Icon"
     2036msgstr "Икона"
     2037
     2038#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473
     2039msgid "The provider icon"
     2040msgstr "Икона на предоставящия модул"
     2041
     2042#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
     2043msgid "Proposals Batch Size"
     2044msgstr "Брой на едновременните предложения"
     2045
     2046#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
     2047msgid "Number of proposals added in one batch"
     2048msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
     2049
     2050#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
     2051msgid "Scan Batch Size"
     2052msgstr "Редове за преглед"
     2053
     2054#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
     2055msgid "Number of lines scanned in one batch"
     2056msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
     2057
     2058#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
     2059msgid "Minimum Word Size"
     2060msgstr "Най-къса дума"
     2061
     2062#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
     2063msgid "The minimum word size to complete"
     2064msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
     2065
     2066#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
     2067msgid "Interactive Delay"
     2068msgstr "Забавяне"
     2069
     2070#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
     2071msgid "The delay before initiating interactive completion"
     2072msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
     2073
     2074#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
     2075msgid "Priority"
     2076msgstr "Приоритет"
     2077
     2078#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
     2079msgid "Provider priority"
     2080msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
     2081
     2082#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
     2083#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
     2084msgid "Highlight Syntax"
     2085msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
     2086
     2087#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
     2088msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
     2089msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
     2090
     2091#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
     2092msgid "Highlight Matching Brackets"
     2093msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
     2094
     2095#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
     2096msgid "Whether to highlight matching brackets"
     2097msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
     2098
     2099#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
     2100#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
     2101msgid "Maximum Undo Levels"
     2102msgstr "Брой отмени"
     2103
     2104#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
     2105#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
     2106msgid "Number of undo levels for the buffer"
     2107msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
     2108
     2109#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
     2110#. * for "programming language", not "spoken language"
     2111#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
     2112msgid "Language"
     2113msgstr "Език"
     2114
     2115#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
     2116msgid "Language object to get highlighting patterns from"
     2117msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
     2118
     2119#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
     2120msgid "Can undo"
     2121msgstr "С отмяна"
     2122
     2123#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
     2124msgid "Whether Undo operation is possible"
     2125msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
     2126
     2127#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
     2128msgid "Can redo"
     2129msgstr "С повтаряне"
     2130
     2131#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
     2132msgid "Whether Redo operation is possible"
     2133msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
     2134
     2135#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
     2136#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
     2137msgid "Style scheme"
     2138msgstr "Стилова схема"
     2139
     2140#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
     2141msgid "Undo manager"
     2142msgstr "Управление на отмяната"
     2143
     2144#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
     2145msgid "The buffer undo manager"
     2146msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
     2147
     2148#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
     2149#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
     2150msgid "No extra information available"
     2151msgstr "Няма друга информация"
     2152
     2153#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
     2154#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
     2155msgid "View"
     2156msgstr "Изглед"
     2157
     2158#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
     2159msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
     2160msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
     2161
     2162#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
     2163msgid "Remember Info Visibility"
     2164msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
     2165
     2166#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
     2167msgid "Remember the last info window visibility state"
     2168msgstr ""
     2169"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
     2170
     2171#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
     2172msgid "Select on Show"
     2173msgstr "Избор при показване"
     2174
     2175#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
     2176msgid "Select first proposal when completion is shown"
     2177msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
     2178
     2179#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
     2180msgid "Show Headers"
     2181msgstr "Показване на заглавни части"
     2182
     2183#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
     2184msgid ""
     2185"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
     2186msgstr ""
     2187"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
     2188"един"
     2189
     2190#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2280
     2191msgid "Show Icons"
     2192msgstr "Показване на икони"
     2193
     2194#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
     2195msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
     2196msgstr ""
     2197"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
     2198"дописване"
     2199
     2200#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2294
     2201msgid "Accelerators"
     2202msgstr "Клавишни комбинации"
     2203
     2204#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
     2205msgid "Number of proposal accelerators to show"
     2206msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
     2207
     2208#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
     2209msgid "Auto Complete Delay"
     2210msgstr "Забавяне при дописване"
     2211
     2212#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
     2213msgid "Completion popup delay for interactive completion"
     2214msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
     2215
     2216#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2327
     2217msgid "Provider Page Size"
     2218msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
     2219
     2220#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
     2221msgid "Provider scrolling page size"
     2222msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
     2223
     2224#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
     2225msgid "Proposal Page Size"
     2226msgstr "Предложен размер на страницата"
     2227
     2228#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2344
     2229msgid "Proposal scrolling page size"
     2230msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
     2231
     2232#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2689
     2233msgid "Provider"
     2234msgstr "Предоставящ модул"
     2235
     2236#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:237
     2237#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
     2238msgid "Completion"
     2239msgstr "Дописване"
     2240
     2241#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:238
     2242msgid "The completion object to which the context belongs"
     2243msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
     2244
     2245#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
     2246#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:251
     2247msgid "Iterator"
     2248msgstr "Итератор"
     2249
     2250#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:252
     2251msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
     2252msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
     2253
     2254#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:264
     2255msgid "Activation"
     2256msgstr "Задействане"
     2257
     2258#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:265
     2259msgid "The type of activation"
     2260msgstr "Видът задействане"
     2261
     2262#. Tooltip style
     2263#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
     2264msgid "Completion Info"
     2265msgstr "Информация за дописване"
     2266
     2267#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
     2268msgid "Label"
     2269msgstr "Етикет"
     2270
     2271#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
     2272msgid "Label to be shown for this item"
     2273msgstr "Етикет към този елемент"
     2274
     2275#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
     2276msgid "Markup to be shown for this item"
     2277msgstr "Маркиране към този елемент"
     2278
     2279#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
     2280msgid "Item text"
     2281msgstr "Текст към елемента"
     2282
     2283#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
     2284msgid "Icon to be shown for this item"
     2285msgstr "Икона към този елемент"
     2286
     2287#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
     2288msgid "Info"
     2289msgstr "Информация"
     2290
     2291#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
     2292msgid "Info to be shown for this item"
     2293msgstr "Информация към този елемент"
     2294
     2295#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2969
     2296msgid "using \\C is not supported in language definitions"
     2297msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
     2298
     2299#. regex_new could fail, for instance if there are different
     2300#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
     2301#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
     2302#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
     2303#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3593
     2304#, c-format
     2305msgid ""
     2306"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
     2307"process will be slower than usual.\n"
     2308"The error was: %s"
     2309msgstr ""
     2310"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
     2311"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
     2312"Грешката е: %s"
     2313
     2314#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4928
     2315msgid ""
     2316"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
     2317"disabled"
     2318msgstr ""
     2319"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
     2320"ще бъде изключено."
     2321
     2322#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
     2323#, c-format
     2324msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
     2325msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
     2326
     2327#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6343
     2328#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6432
     2329#, c-format
     2330msgid "duplicated context id '%s'"
     2331msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
     2332
     2333#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6547
     2334#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6607
     2335#, c-format
     2336msgid ""
     2337"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
     2338"'%s'"
     2339msgstr ""
     2340"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
     2341"езика „%s“, указател „%s“ "
     2342
     2343#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6621
     2344#, c-format
     2345msgid "invalid context reference '%s'"
     2346msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
     2347
     2348#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6640
     2349#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6650
     2350#, c-format
     2351msgid "unknown context '%s'"
     2352msgstr "непознат контекст „%s“"
     2353
     2354#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6750
     2355#, c-format
     2356msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
     2357msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
     2358
     2359#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
     2360msgid "The gutters' GtkSourceView"
     2361msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
     2362
     2363#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
     2364#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
     2365msgid "Window Type"
     2366msgstr "Вид на прозореца"
     2367
     2368#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
     2369msgid "The gutters text window type"
     2370msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
     2371
     2372#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
     2373#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
     2374msgid "X Padding"
     2375msgstr "Отстъп по X"
     2376
     2377#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
     2378#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
     2379msgid "The x-padding"
     2380msgstr "Отстъпът по X"
     2381
     2382#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
     2383#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
     2384msgid "Y Padding"
     2385msgstr "Отстъп по Y"
     2386
     2387#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
     2388#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
     2389msgid "The y-padding"
     2390msgstr "Отстъпът по Y"
     2391
     2392#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
     2393#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
     2394msgid "Visible"
     2395msgstr "Видим"
     2396
     2397#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
     2398msgid "X Alignment"
     2399msgstr "Подравняване по X"
     2400
     2401#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
     2402msgid "The x-alignment"
     2403msgstr "Подравняването по X"
     2404
     2405#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
     2406msgid "Y Alignment"
     2407msgstr "Подравняване по Y"
     2408
     2409#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
     2410msgid "The y-alignment"
     2411msgstr "Подравняването по Y"
     2412
     2413#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
     2414msgid "The View"
     2415msgstr "Изгледът"
     2416
     2417#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
     2418msgid "The view"
     2419msgstr "Изгледът"
     2420
     2421#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
     2422msgid "Alignment Mode"
     2423msgstr "Подравняване"
     2424
     2425#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
     2426msgid "The alignment mode"
     2427msgstr "Режимът на подравняване"
     2428
     2429#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
     2430msgid "The window type"
     2431msgstr "Вид на прозореца"
     2432
     2433#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
     2434msgid "Size"
     2435msgstr "Размер"
     2436
     2437#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
     2438msgid "The size"
     2439msgstr "Размерът"
     2440
     2441#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
     2442#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
     2443msgid "Pixbuf"
     2444msgstr "Буфер за пиксели"
     2445
     2446#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
     2447#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
     2448msgid "The pixbuf"
     2449msgstr "Буферът за пиксели"
     2450
     2451#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
     2452#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
     2453msgid "Stock Id"
     2454msgstr "Идентификатор"
     2455
     2456#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
     2457#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
     2458msgid "The stock id"
     2459msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона"
     2460
     2461#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
     2462#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
     2463msgid "Icon Name"
     2464msgstr "Име на икона"
     2465
     2466#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
     2467#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
     2468msgid "The icon name"
     2469msgstr "Името на иконата"
     2470
     2471#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
     2472#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
     2473msgid "GIcon"
     2474msgstr "Икона GIcon"
     2475
     2476#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
     2477msgid "The gicon"
     2478msgstr "Икона gicon"
     2479
     2480#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
     2481msgid "The markup"
     2482msgstr "Маркиране"
     2483
     2484#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
     2485msgid "The text"
     2486msgstr "Текстът"
     2487
    4662488#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
     2489#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
    4672490msgid "Language id"
    4682491msgstr "Идентификатор на език"
    4692492
    470 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
    4712493#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
     2494#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
    4722495msgid "Language name"
    4732496msgstr "Име на език"
    4742497
    475 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
    4762498#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
     2499#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
    4772500msgid "Language section"
    4782501msgstr "Раздел за език"
    4792502
    480 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
     2503#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
    4812504msgid "Hidden"
    4822505msgstr "Скрит"
    4832506
    484 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
     2507#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
    4852508msgid "Whether the language should be hidden from the user"
    4862509msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
    4872510
    488 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
     2511#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
    4892512msgid "Language specification directories"
    4902513msgstr "Папка с езиковите спецификации"
    4912514
    492 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
     2515#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
    4932516msgid ""
    4942517"List of directories where the language specification files (.lang) are "
     
    4972520"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
    4982521
    499 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
     2522#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
    5002523msgid "Language ids"
    5012524msgstr "Идентификатори на език"
    5022525
    503 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
     2526#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
    5042527msgid "List of the ids of the available languages"
    5052528msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
    5062529
    507 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
     2530#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:951
    5082531#, c-format
    5092532msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
    5102533msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
    5112534
    512 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
     2535#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
    5132536#, c-format
    5142537msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
     
    5252548msgstr "Категорията за маркиране"
    5262549
    527 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
     2550#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
     2551#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
     2552msgid "Background"
     2553msgstr "Фон"
     2554
     2555#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
     2556msgid "The background"
     2557msgstr "Фонът"
     2558
     2559#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
     2560msgid "The GIcon"
     2561msgstr "Иконата GIcon"
     2562
     2563#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
    5282564msgid "Source Buffer"
    5292565msgstr "Буфер с изходен код"
    5302566
    531 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
     2567#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
    5322568msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
    5332569msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
    5342570
    535 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
    536 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
     2571#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
     2572#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
    5372573msgid "Tab Width"
    5382574msgstr "Дължина на табулаторите"
    5392575
    540 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
    541 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
     2576#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
     2577#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
    5422578msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
    5432579msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
    5442580
    545 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
     2581#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
    5462582msgid "Wrap Mode"
    5472583msgstr "Режим с пренасяне"
    5482584
    549 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
     2585#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
    5502586msgid ""
    5512587"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
    5522588msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
    5532589
    554 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
     2590#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
    5552591msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
    5562592msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
    5572593
    558 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
     2594#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
    5592595msgid "Print Line Numbers"
    5602596msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
    5612597
    562 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
     2598#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
    5632599msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
    5642600msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
    5652601
    566 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
     2602#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
    5672603msgid "Print Header"
    5682604msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
    5692605
    570 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
     2606#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
    5712607msgid "Whether to print a header in each page"
    5722608msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
    5732609
    574 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
     2610#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
    5752611msgid "Print Footer"
    5762612msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
    5772613
    578 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
     2614#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
    5792615msgid "Whether to print a footer in each page"
    5802616msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
    5812617
    582 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
     2618#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
    5832619msgid "Body Font Name"
    5842620msgstr "Шрифт за основния текст"
    5852621
    586 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
     2622#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
    5872623msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
    5882624msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
    5892625
    590 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
     2626#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
    5912627msgid "Line Numbers Font Name"
    5922628msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
    5932629
    594 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
     2630#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
    5952631msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
    5962632msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
    5972633
    598 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
     2634#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
    5992635msgid "Header Font Name"
    6002636msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
    6012637
    602 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
     2638#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
    6032639msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
    6042640msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    6052641
    606 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
     2642#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
    6072643msgid "Footer Font Name"
    6082644msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
    6092645
    610 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
     2646#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
    6112647msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
    6122648msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    6132649
    614 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
     2650#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
    6152651msgid "Number of pages"
    6162652msgstr "Брой страници"
    6172653
    618 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
     2654#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
    6192655msgid ""
    6202656"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
     
    6242660"са били изцяло номерирани)."
    6252661
    626 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
     2662#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
    6272663msgid "Line background"
    6282664msgstr "Фон на линията"
    6292665
    630 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
     2666#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
    6312667msgid "Line background color"
    6322668msgstr "Цвят на фона на линията"
    6332669
    634 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
    635 msgid "Background"
    636 msgstr "Фон"
    637 
    638 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
     2670#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
    6392671msgid "Background color"
    6402672msgstr "Цвят на фона"
    6412673
    642 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
     2674#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
    6432675msgid "Foreground"
    6442676msgstr "Шрифт"
    6452677
    646 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
     2678#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
    6472679msgid "Foreground color"
    6482680msgstr "Цвят на шрифта"
    6492681
    650 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
    651 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
    652 msgid "Bold"
    653 msgstr "Получер"
    654 
    655 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
    656 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
    657 msgid "Italic"
    658 msgstr "Курсивeн"
    659 
    660 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
     2682#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
    6612683msgid "Underline"
    6622684msgstr "Подчертан"
    6632685
    664 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
     2686#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
    6652687msgid "Strikethrough"
    6662688msgstr "Зачертан"
    6672689
    668 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
     2690#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
    6692691msgid "Line background set"
    6702692msgstr "Фон на линията"
    6712693
    672 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
     2694#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
    6732695msgid "Whether line background color is set"
    6742696msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
    6752697
    676 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
     2698#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
    6772699msgid "Foreground set"
    6782700msgstr "Цветен шрифт"
    6792701
    680 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
     2702#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
    6812703msgid "Whether foreground color is set"
    6822704msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
    6832705
    684 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
     2706#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
    6852707msgid "Background set"
    6862708msgstr "Цветен фон"
    6872709
    688 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
     2710#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
    6892711msgid "Whether background color is set"
    6902712msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
    6912713
    692 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
     2714#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
    6932715msgid "Bold set"
    6942716msgstr "Получер шрифт"
    6952717
    696 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
     2718#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
    6972719msgid "Whether bold attribute is set"
    6982720msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
    6992721
    700 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
     2722#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
    7012723msgid "Italic set"
    7022724msgstr "Курсивен шрифт"
    7032725
    704 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
     2726#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
    7052727msgid "Whether italic attribute is set"
    7062728msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
    7072729
    708 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
     2730#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
    7092731msgid "Underline set"
    7102732msgstr "Подчертан шрифт"
    7112733
    712 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
     2734#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
    7132735msgid "Whether underline attribute is set"
    7142736msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
    7152737
    716 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
     2738#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
    7172739msgid "Strikethrough set"
    7182740msgstr "Зачертан шрифт"
    7192741
    720 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
     2742#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
    7212743msgid "Whether strikethrough attribute is set"
    7222744msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
    7232745
    724 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
    725 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
     2746#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:194
     2747#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
    7262748msgid "Style scheme id"
    7272749msgstr "Идентификатор на стилова схема"
    7282750
    729 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
    730 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
     2751#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:207
     2752#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
    7312753msgid "Style scheme name"
    7322754msgstr "Име на стилова схема"
    7332755
    734 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
    735 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
     2756#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:220
     2757#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:221
    7362758msgid "Style scheme description"
    7372759msgstr "Описание на стилова схема"
    7382760
    739 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
    740 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
     2761#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:233
     2762#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:234
    7412763msgid "Style scheme filename"
    7422764msgstr "Име файла на стилова схема"
    7432765
    744 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
     2766#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
    7452767msgid "Style scheme search path"
    7462768msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
    7472769
    748 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
     2770#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
    7492771msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
    7502772msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
    7512773
    752 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
     2774#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
    7532775msgid "Scheme ids"
    7542776msgstr "Идентификатори на схеми"
    7552777
    756 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
     2778#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
    7572779msgid "List of the ids of the available style schemes"
    7582780msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
    7592781
    760 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
     2782#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
    7612783msgid "Buffer"
    7622784msgstr "Буфер"
    7632785
    764 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
     2786#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
    7652787msgid "The text buffer to add undo support on"
    7662788msgstr ""
    7672789"Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
    7682790
    769 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
     2791#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
    7702792msgid "The completion object associated with the view"
    7712793msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
    7722794
    773 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
     2795#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
    7742796msgid "Show Line Numbers"
    7752797msgstr "Номерация на редовете"
    7762798
    777 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
     2799#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
    7782800msgid "Whether to display line numbers"
    7792801msgstr "Дали редовете да се номерират"
    7802802
    781 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
     2803#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
    7822804msgid "Show Line Marks"
    7832805msgstr "Показване на маркери на редовете"
    7842806
    785 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
     2807#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
    7862808msgid "Whether to display line mark pixbufs"
    7872809msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
    7882810
    789 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
     2811#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
    7902812msgid "Indent Width"
    7912813msgstr "Размер на отстъпа"
    7922814
    793 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
     2815#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
    7942816msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
    7952817msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
    7962818
    797 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
     2819#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
    7982820msgid "Auto Indentation"
    7992821msgstr "Автоматичен отстъп"
    8002822
    801 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
     2823#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
    8022824msgid "Whether to enable auto indentation"
    8032825msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
    8042826
    805 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
     2827#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
    8062828msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
    8072829msgstr "Интервали вместо табулатори"
    8082830
    809 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
     2831#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
    8102832msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
    8112833msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
    8122834
    813 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
     2835#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
    8142836msgid "Show Right Margin"
    8152837msgstr "Поле отдясно"
    8162838
    817 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
     2839#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
    8182840msgid "Whether to display the right margin"
    8192841msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
    8202842
    821 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
     2843#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
    8222844msgid "Right Margin Position"
    8232845msgstr "Позиция на дясното поле"
    8242846
    825 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
     2847#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
    8262848msgid "Position of the right margin"
    8272849msgstr "Позиция на дясното поле"
    8282850
    829 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
     2851#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
    8302852msgid "Smart Home/End"
    8312853msgstr "Умни „Home“/„End“"
    8322854
    833 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
     2855#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
    8342856msgid ""
    8352857"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
     
    8392861"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
    8402862
    841 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
     2863#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
    8422864msgid "Highlight current line"
    8432865msgstr "Оцветяване на текущия ред"
    8442866
    845 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
     2867#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
    8462868msgid "Whether to highlight the current line"
    8472869msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
    8482870
    849 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
     2871#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
    8502872msgid "Indent on tab"
    8512873msgstr "Отстъп при табулация"
    8522874
    853 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
     2875#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
    8542876msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
    8552877msgstr ""
    8562878"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
    8572879
    858 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
     2880#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
    8592881msgid "Draw Spaces"
    8602882msgstr "Показване на интервалите"
    8612883
    862 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
     2884#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
    8632885msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
    8642886msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
     
    8732895"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    8742896"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    875 
    876 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
    877 msgid "Ada"
    878 msgstr "Ada"
    879 
    880 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
    881 msgid "Arbitrary base number"
    882 msgstr "Число в някаква бройна система"
    883 
    884 #. A boolean constant: TRUE, false
    885 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
    886 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
    887 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
    888 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
    889 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
    890 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
    891 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
    892 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
    893 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
    894 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
    895 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
    896 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
    897 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
    898 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
    899 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
    900 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
    901 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
    902 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
    903 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
    904 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
    905 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
    906 msgid "Boolean value"
    907 msgstr "Булева стойност"
    908 
    909 #. Any comment
    910 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
    911 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
    912 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
    913 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
    914 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
    915 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
    916 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
    917 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
    918 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
    919 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
    920 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
    921 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
    922 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
    923 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
    924 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
    925 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
    926 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
    927 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
    928 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
    929 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
    930 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
    931 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
    932 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
    933 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
    934 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
    935 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
    936 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
    937 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
    938 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
    939 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
    940 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
    941 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
    942 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
    943 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
    944 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
    945 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
    946 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
    947 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
    948 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
    949 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
    950 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
    951 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
    952 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
    953 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
    954 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
    955 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
    956 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
    957 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
    958 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
    959 msgid "Comment"
    960 msgstr "Коментар"
    961 
    962 #. map-to="def:others"
    963 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
    964 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
    965 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
    966 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
    967 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
    968 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
    969 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
    970 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
    971 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
    972 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
    973 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
    974 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
    975 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
    976 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
    977 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
    978 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
    979 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
    980 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
    981 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
    982 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
    983 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
    984 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
    985 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
    986 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
    987 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
    988 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
    989 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
    990 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
    991 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
    992 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
    993 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
    994 msgid "Data Type"
    995 msgstr "Тип на данната"
    996 
    997 #. A decimal number: 1234
    998 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
    999 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
    1000 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
    1001 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
    1002 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
    1003 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
    1004 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
    1005 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
    1006 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
    1007 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
    1008 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
    1009 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
    1010 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
    1011 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
    1012 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
    1013 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
    1014 msgid "Decimal number"
    1015 msgstr "Десетично число"
    1016 
    1017 #. map to nothing
    1018 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
    1019 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
    1020 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
    1021 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
    1022 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
    1023 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
    1024 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
    1025 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
    1026 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
    1027 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
    1028 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
    1029 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
    1030 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
    1031 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
    1032 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
    1033 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
    1034 msgid "Escaped Character"
    1035 msgstr "Екраниран знак"
    1036 
    1037 #. keywords: "if", "for", "while", etc.
    1038 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
    1039 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
    1040 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
    1041 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
    1042 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
    1043 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
    1044 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
    1045 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
    1046 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
    1047 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
    1048 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
    1049 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
    1050 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
    1051 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
    1052 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
    1053 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
    1054 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
    1055 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
    1056 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
    1057 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
    1058 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
    1059 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
    1060 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
    1061 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
    1062 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
    1063 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
    1064 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
    1065 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
    1066 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
    1067 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
    1068 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
    1069 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
    1070 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
    1071 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
    1072 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
    1073 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
    1074 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
    1075 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
    1076 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
    1077 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
    1078 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
    1079 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
    1080 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
    1081 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
    1082 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
    1083 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
    1084 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
    1085 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
    1086 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
    1087 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
    1088 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
    1089 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
    1090 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
    1091 msgid "Keyword"
    1092 msgstr "Ключова дума"
    1093 
    1094 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
    1095 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
    1096 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
    1097 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
    1098 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
    1099 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
    1100 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
    1101 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
    1102 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
    1103 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
    1104 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
    1105 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
    1106 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
    1107 msgid "Preprocessor"
    1108 msgstr "Предпроцесор"
    1109 
    1110 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
    1111 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
    1112 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
    1113 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
    1114 msgid "Real number"
    1115 msgstr "Реално число"
    1116 
    1117 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
    1118 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
    1119 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
    1120 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
    1121 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
    1122 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
    1123 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
    1124 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
    1125 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
    1126 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
    1127 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
    1128 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
    1129 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
    1130 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
    1131 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
    1132 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
    1133 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
    1134 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
    1135 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
    1136 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
    1137 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
    1138 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
    1139 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
    1140 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
    1141 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
    1142 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
    1143 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
    1144 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
    1145 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
    1146 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
    1147 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
    1148 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
    1149 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
    1150 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
    1151 msgid "Sources"
    1152 msgstr "Изходен код"
    1153 
    1154 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
    1155 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
    1156 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
    1157 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
    1158 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
    1159 msgid "Storage Class"
    1160 msgstr "Клас за съхранение"
    1161 
    1162 #. A string constant: "this is a string"
    1163 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
    1164 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
    1165 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
    1166 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
    1167 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
    1168 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
    1169 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
    1170 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
    1171 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
    1172 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
    1173 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
    1174 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
    1175 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
    1176 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
    1177 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
    1178 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
    1179 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
    1180 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
    1181 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
    1182 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
    1183 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
    1184 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
    1185 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
    1186 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
    1187 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
    1188 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
    1189 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
    1190 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
    1191 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
    1192 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
    1193 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
    1194 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
    1195 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
    1196 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
    1197 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
    1198 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
    1199 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
    1200 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
    1201 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
    1202 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
    1203 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
    1204 msgid "String"
    1205 msgstr "Низ"
    1206 
    1207 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
    1208 msgid "ASP"
    1209 msgstr "ASP"
    1210 
    1211 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
    1212 msgid "ASP Object"
    1213 msgstr "Обект на ASP"
    1214 
    1215 #. A function name (also: methods for classes)
    1216 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
    1217 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
    1218 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
    1219 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
    1220 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
    1221 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
    1222 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
    1223 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
    1224 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
    1225 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
    1226 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
    1227 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
    1228 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
    1229 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
    1230 msgid "Function"
    1231 msgstr "Функция"
    1232 
    1233 #. A generic number constant
    1234 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
    1235 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
    1236 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
    1237 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
    1238 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
    1239 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
    1240 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
    1241 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
    1242 msgid "Number"
    1243 msgstr "Число"
    1244 
    1245 #. Operators: "+", "*", etc.
    1246 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
    1247 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
    1248 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
    1249 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
    1250 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
    1251 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
    1252 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
    1253 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
    1254 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
    1255 msgid "Operator"
    1256 msgstr "Оператор"
    1257 
    1258 #. A special constant like NULL in C or null in Java
    1259 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
    1260 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
    1261 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
    1262 msgid "Special constant"
    1263 msgstr "Специална константа"
    1264 
    1265 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
    1266 msgid "VBScript and ADO constants"
    1267 msgstr "Константи на VBScript и ADO"
    1268 
    1269 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
    1270 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
    1271 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
    1272 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
    1273 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
    1274 msgid "Builtin Function"
    1275 msgstr "Вградена функция"
    1276 
    1277 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
    1278 msgid "Pattern"
    1279 msgstr "Шаблон"
    1280 
    1281 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
    1282 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
    1283 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
    1284 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
    1285 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
    1286 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
    1287 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
    1288 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
    1289 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
    1290 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
    1291 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
    1292 msgid "Scripts"
    1293 msgstr "Скриптове"
    1294 
    1295 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
    1296 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
    1297 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
    1298 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
    1299 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
    1300 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
    1301 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
    1302 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
    1303 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
    1304 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
    1305 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
    1306 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
    1307 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
    1308 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
    1309 msgid "Variable"
    1310 msgstr "Променлива"
    1311 
    1312 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
    1313 msgid "awk"
    1314 msgstr "awk"
    1315 
    1316 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
    1317 msgid "BibTeX"
    1318 msgstr "BibTeX"
    1319 
    1320 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
    1321 msgid "Entries"
    1322 msgstr "Заместващи последователности"
    1323 
    1324 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
    1325 msgid "Field"
    1326 msgstr "Поле"
    1327 
    1328 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
    1329 msgid "Boo"
    1330 msgstr "Boo"
    1331 
    1332 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
    1333 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
    1334 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
    1335 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
    1336 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
    1337 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
    1338 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
    1339 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
    1340 msgid "Boolean"
    1341 msgstr "Булева стойност"
    1342 
    1343 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
    1344 msgid "Definition"
    1345 msgstr "Дефиниция"
    1346 
    1347 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
    1348 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
    1349 msgid "Multiline string"
    1350 msgstr "Низ на няколко реда"
    1351 
    1352 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
    1353 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
    1354 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
    1355 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
    1356 msgid "Namespace"
    1357 msgstr "Пространство на имена"
    1358 
    1359 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
    1360 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
    1361 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
    1362 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
    1363 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
    1364 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
    1365 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
    1366 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
    1367 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
    1368 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
    1369 msgid "Null Value"
    1370 msgstr "Стойност null"
    1371 
    1372 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
    1373 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
    1374 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
    1375 msgid "Regular Expression"
    1376 msgstr "Регулярен израз"
    1377 
    1378 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
    1379 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
    1380 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
    1381 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
    1382 msgid "Special Variable"
    1383 msgstr "Специална променлива"
    1384 
    1385 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
    1386 msgid "Bullet"
    1387 msgstr "Водач"
    1388 
    1389 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
    1390 msgid "ChangeLog"
    1391 msgstr "Дневник на промените"
    1392 
    1393 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
    1394 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
    1395 msgid "Date"
    1396 msgstr "Дата"
    1397 
    1398 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
    1399 msgid "E-mail address"
    1400 msgstr "Адрес на е-поща"
    1401 
    1402 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
    1403 msgid "File"
    1404 msgstr "Файл"
    1405 
    1406 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
    1407 msgid "Release"
    1408 msgstr "Версия"
    1409 
    1410 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
    1411 msgid "C/C++/ObjC Header"
    1412 msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
    1413 
    1414 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
    1415 msgid "C"
    1416 msgstr "C"
    1417 
    1418 #. A character constant: 'c'
    1419 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
    1420 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
    1421 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
    1422 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
    1423 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
    1424 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
    1425 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
    1426 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
    1427 msgid "Character"
    1428 msgstr "Знак"
    1429 
    1430 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
    1431 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
    1432 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
    1433 msgid "Common Defines"
    1434 msgstr "Общи дефиниции"
    1435 
    1436 #. Any erroneous construct
    1437 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
    1438 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
    1439 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
    1440 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
    1441 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
    1442 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
    1443 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
    1444 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
    1445 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
    1446 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
    1447 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
    1448 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
    1449 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
    1450 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
    1451 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
    1452 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
    1453 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
    1454 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
    1455 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
    1456 msgid "Error"
    1457 msgstr "Грешка"
    1458 
    1459 #. A floating point constant: 2.3e10
    1460 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
    1461 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
    1462 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
    1463 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
    1464 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
    1465 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
    1466 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
    1467 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
    1468 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
    1469 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
    1470 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
    1471 msgid "Floating point number"
    1472 msgstr "Число с плаващата запетая"
    1473 
    1474 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
    1475 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
    1476 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
    1477 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
    1478 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
    1479 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
    1480 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
    1481 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
    1482 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
    1483 msgid "Hexadecimal number"
    1484 msgstr "Шестнадесетично число"
    1485 
    1486 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
    1487 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
    1488 msgid "Included File"
    1489 msgstr "Включен файл"
    1490 
    1491 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
    1492 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
    1493 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
    1494 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
    1495 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
    1496 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
    1497 msgid "Octal number"
    1498 msgstr "Осмично число"
    1499 
    1500 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
    1501 msgid "printf Conversion"
    1502 msgstr "Преобразуване на printf"
    1503 
    1504 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
    1505 msgid "Bindings"
    1506 msgstr "Свързвания"
    1507 
    1508 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
    1509 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
    1510 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
    1511 msgid "Builtin"
    1512 msgstr "Вграден обект"
    1513 
    1514 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
    1515 msgid "CG Shader Language"
    1516 msgstr "Език за графични обработки CG"
    1517 
    1518 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
    1519 msgid "Swizzle operator"
    1520 msgstr "Оператор за пренареждане"
    1521 
    1522 #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
    1523 msgid "Classic"
    1524 msgstr "Класическа"
    1525 
    1526 #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
    1527 msgid "Classic color scheme"
    1528 msgstr "Класическа цветова схема"
    1529 
    1530 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
    1531 msgid "Builtin Command"
    1532 msgstr "Вградена команда"
    1533 
    1534 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
    1535 msgid "Builtin Variable"
    1536 msgstr "Вградена променлива"
    1537 
    1538 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
    1539 msgid "CMake"
    1540 msgstr "CMake"
    1541 
    1542 #. Any constant
    1543 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
    1544 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
    1545 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
    1546 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
    1547 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
    1548 msgid "Constant"
    1549 msgstr "Константа"
    1550 
    1551 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
    1552 msgid "Control Keyword"
    1553 msgstr "Контролна ключова дума"
    1554 
    1555 #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
    1556 msgid "Blue based color scheme"
    1557 msgstr "Синя цветова схема"
    1558 
    1559 #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
    1560 msgid "Cobalt"
    1561 msgstr "Cobalt"
    1562 
    1563 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
    1564 msgid "C++"
    1565 msgstr "C++"
    1566 
    1567 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
    1568 msgid "C#"
    1569 msgstr "C#"
    1570 
    1571 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
    1572 msgid "String Format"
    1573 msgstr "Формат на низ"
    1574 
    1575 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
    1576 msgid "CSS"
    1577 msgstr "CSS"
    1578 
    1579 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
    1580 msgid "Color"
    1581 msgstr "Цвят"
    1582 
    1583 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
    1584 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
    1585 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
    1586 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
    1587 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
    1588 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
    1589 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
    1590 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
    1591 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
    1592 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
    1593 msgid "Decimal"
    1594 msgstr "Десетично число"
    1595 
    1596 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
    1597 msgid "Dimension"
    1598 msgstr "Размер"
    1599 
    1600 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
    1601 msgid "Known Property Value"
    1602 msgstr "Стойност на познато свойство"
    1603 
    1604 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
    1605 msgid "Others 2"
    1606 msgstr "Други 2"
    1607 
    1608 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
    1609 msgid "Others 3"
    1610 msgstr "Други 3"
    1611 
    1612 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
    1613 msgid "at-rules"
    1614 msgstr "Правила „@“"
    1615 
    1616 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
    1617 msgid "CUDA"
    1618 msgstr "CUDA"
    1619 
    1620 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
    1621 msgid "Device Functions"
    1622 msgstr "Функции за устройство"
    1623 
    1624 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
    1625 msgid "Global Functions"
    1626 msgstr "Глобални функции"
    1627 
    1628 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
    1629 msgid "Global Variables"
    1630 msgstr "Глобални променливи"
    1631 
    1632 #. A base-N number: 0xFFFF
    1633 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
    1634 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
    1635 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
    1636 msgid "Base-N number"
    1637 msgstr "Цяло число в основа N"
    1638 
    1639 #. A builtin name: like __import__, abs in Python
    1640 #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
    1641 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
    1642 msgid "Built-in identifier"
    1643 msgstr "Вграден идентификатор"
    1644 
    1645 #. A complex number
    1646 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
    1647 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
    1648 msgid "Complex number"
    1649 msgstr "Комплексно число"
    1650 
    1651 #. A primitive data type: int, long, char, etc.
    1652 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
    1653 msgid "Data type"
    1654 msgstr "Тип на данна"
    1655 
    1656 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
    1657 msgid "Defaults"
    1658 msgstr "Стандартни стойности"
    1659 
    1660 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
    1661 #. gtk-doc
    1662 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
    1663 msgid "Documentation comment"
    1664 msgstr "Документиращ коментар"
    1665 
    1666 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
    1667 #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
    1668 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
    1669 msgid "Documentation comment element"
    1670 msgstr "Елемент от документиращ коментар"
    1671 
    1672 #. Any variable name
    1673 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
    1674 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
    1675 msgid "Identifier"
    1676 msgstr "Идентификатор"
    1677 
    1678 #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
    1679 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
    1680 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
    1681 msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
    1682 
    1683 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
    1684 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
    1685 msgid "Preprocessor directive"
    1686 msgstr "Директива на предпроцесора"
    1687 
    1688 #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
    1689 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
    1690 msgid "Reserved keyword"
    1691 msgstr "Запазена ключова дума"
    1692 
    1693 #. A shebang: #!/bin/sh
    1694 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
    1695 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
    1696 msgid "Shebang"
    1697 msgstr "Решетка с удивителна"
    1698 
    1699 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
    1700 #. style for text which is already styled as a "string"
    1701 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
    1702 msgid "Special character (inside a string)"
    1703 msgstr "Специален знак (в низ)"
    1704 
    1705 #. Any statement
    1706 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
    1707 msgid "Statement"
    1708 msgstr "Израз без стойност"
    1709 
    1710 #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
    1711 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
    1712 msgid "Underlined"
    1713 msgstr "Подчертано"
    1714 
    1715 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
    1716 msgid ".desktop"
    1717 msgstr ".desktop"
    1718 
    1719 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
    1720 msgid "Additional Category"
    1721 msgstr "Допълнителна категория"
    1722 
    1723 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
    1724 msgid "Encoding"
    1725 msgstr "Кодиране"
    1726 
    1727 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
    1728 msgid "Exec parameter"
    1729 msgstr "Параметър при изпълнение"
    1730 
    1731 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
    1732 msgid "Group"
    1733 msgstr "Група"
    1734 
    1735 #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
    1736 #. side in a myoption=something line in a .desktop file
    1737 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
    1738 msgid "Key"
    1739 msgstr "Ключ"
    1740 
    1741 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
    1742 msgid "Main Category"
    1743 msgstr "Основна категория"
    1744 
    1745 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
    1746 msgid "Reserved Category"
    1747 msgstr "Запазена категория"
    1748 
    1749 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
    1750 msgid "Translation"
    1751 msgstr "Превод"
    1752 
    1753 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
    1754 msgid "Added line"
    1755 msgstr "Добавен ред"
    1756 
    1757 #. Others 3
    1758 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
    1759 msgid "Changed line"
    1760 msgstr "Променен ред"
    1761 
    1762 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
    1763 msgid "Diff"
    1764 msgstr "Разлики"
    1765 
    1766 #. Keyword
    1767 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
    1768 msgid "Ignore"
    1769 msgstr "Игнориране"
    1770 
    1771 #. String
    1772 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
    1773 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
    1774 msgid "Location"
    1775 msgstr "Местоположение"
    1776 
    1777 #. Others 2
    1778 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
    1779 msgid "Removed line"
    1780 msgstr "Премахнат ред"
    1781 
    1782 #. Preprocessor
    1783 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
    1784 msgid "Special case"
    1785 msgstr "Специален случай"
    1786 
    1787 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
    1788 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
    1789 msgid "Binary number"
    1790 msgstr "Двоично число"
    1791 
    1792 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
    1793 msgid "D"
    1794 msgstr "D"
    1795 
    1796 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
    1797 msgid "Special Token"
    1798 msgstr "Специална лексема"
    1799 
    1800 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
    1801 msgid "Docbook"
    1802 msgstr "DocBook"
    1803 
    1804 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
    1805 msgid "Formatting Elements"
    1806 msgstr "Форматиращи елементи"
    1807 
    1808 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
    1809 msgid "GUI Elements"
    1810 msgstr "Елементи на ГПИ"
    1811 
    1812 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
    1813 msgid "Header Elements"
    1814 msgstr "Заглавни елементи"
    1815 
    1816 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
    1817 msgid "Structural Elements"
    1818 msgstr "Структурни елементи"
    1819 
    1820 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
    1821 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
    1822 msgid "Command"
    1823 msgstr "Команда"
    1824 
    1825 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
    1826 msgid "Dos Batch"
    1827 msgstr "Пакетен файл на DOS"
    1828 
    1829 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
    1830 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
    1831 msgid "Attribute name"
    1832 msgstr "Име на атрибут"
    1833 
    1834 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
    1835 msgid "Graphviz Dot"
    1836 msgstr "Graphviz Dot"
    1837 
    1838 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
    1839 msgid "DPatch"
    1840 msgstr "DPatch"
    1841 
    1842 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
    1843 msgid "patch-start"
    1844 msgstr "начало на кръпка"
    1845 
    1846 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
    1847 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
    1848 msgid "DTD"
    1849 msgstr "DTD"
    1850 
    1851 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
    1852 msgid "decl"
    1853 msgstr "декларация"
    1854 
    1855 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
    1856 msgid "entity"
    1857 msgstr "заместваща последователност"
    1858 
    1859 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
    1860 msgid "error"
    1861 msgstr "грешка"
    1862 
    1863 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
    1864 msgid "quoted-value"
    1865 msgstr "цитирана стойност"
    1866 
    1867 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
    1868 msgid "Assertion"
    1869 msgstr "Предположение"
    1870 
    1871 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
    1872 msgid "Boolean Value"
    1873 msgstr "Булева стойност"
    1874 
    1875 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
    1876 msgid "Debug"
    1877 msgstr "Изчистване на грешки"
    1878 
    1879 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
    1880 msgid "Design by Contract"
    1881 msgstr "Договор на програмата"
    1882 
    1883 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
    1884 msgid "Eiffel"
    1885 msgstr "Eiffel"
    1886 
    1887 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
    1888 msgid "Exception Handling"
    1889 msgstr "Обработка на изключения"
    1890 
    1891 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
    1892 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
    1893 msgid "Predefined Variable"
    1894 msgstr "Предефинирана променлива"
    1895 
    1896 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
    1897 msgid "Void Value"
    1898 msgstr "Стойност void"
    1899 
    1900 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
    1901 msgid "Atom"
    1902 msgstr "Атом"
    1903 
    1904 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
    1905 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
    1906 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
    1907 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
    1908 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
    1909 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
    1910 msgid "Base-N Integer"
    1911 msgstr "Цяло число в основа N"
    1912 
    1913 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
    1914 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
    1915 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
    1916 msgid "Compiler Directive"
    1917 msgstr "Директива към компилатора"
    1918 
    1919 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
    1920 msgid "Erlang"
    1921 msgstr "Erlang"
    1922 
    1923 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
    1924 msgid "Block"
    1925 msgstr "Блок"
    1926 
    1927 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
    1928 msgid "FCL"
    1929 msgstr "FCL"
    1930 
    1931 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
    1932 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
    1933 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
    1934 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
    1935 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
    1936 msgid "Floating Point"
    1937 msgstr "Плаваща запетая"
    1938 
    1939 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
    1940 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
    1941 msgid "Reserved Constant"
    1942 msgstr "Запазена константа"
    1943 
    1944 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
    1945 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
    1946 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
    1947 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
    1948 msgid "Scientific"
    1949 msgstr "Научно представяне"
    1950 
    1951 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
    1952 msgid "Debug Code"
    1953 msgstr "Код за изчистване на грешки"
    1954 
    1955 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
    1956 msgid "Error Text"
    1957 msgstr "Текст на грешка"
    1958 
    1959 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
    1960 msgid "Forth"
    1961 msgstr "Forth"
    1962 
    1963 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
    1964 msgid "BOZ Literal"
    1965 msgstr "Литерал „BOZ“"
    1966 
    1967 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
    1968 msgid "Fortran 95"
    1969 msgstr "Fortran 95"
    1970 
    1971 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
    1972 msgid "Intrinsic function"
    1973 msgstr "Стандартна функция"
    1974 
    1975 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
    1976 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
    1977 msgid "Builtin-function keyword"
    1978 msgstr "Ключова дума за вградена функция"
    1979 
    1980 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
    1981 msgid "F#"
    1982 msgstr "F#"
    1983 
    1984 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
    1985 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
    1986 msgid "Floating Point number"
    1987 msgstr "Число с плаващата запетая"
    1988 
    1989 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
    1990 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
    1991 msgid "Labeled argument"
    1992 msgstr "Аргумент с етикет"
    1993 
    1994 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
    1995 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
    1996 msgid "Module Path"
    1997 msgstr "Път за модул"
    1998 
    1999 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
    2000 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
    2001 msgid "Polymorphic Variant"
    2002 msgstr "Полиморфен вариант"
    2003 
    2004 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
    2005 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
    2006 msgid "Type Variable"
    2007 msgstr "Променлива за тип"
    2008 
    2009 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
    2010 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
    2011 msgid "Type, module or object keyword"
    2012 msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
    2013 
    2014 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
    2015 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
    2016 msgid "Variant Constructor"
    2017 msgstr "Конструктор на варианти"
    2018 
    2019 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
    2020 msgid "GAP"
    2021 msgstr "GAP"
    2022 
    2023 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
    2024 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
    2025 msgid "Builtin Constant"
    2026 msgstr "Вградена константа"
    2027 
    2028 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
    2029 msgid "OpenGL Shading Language"
    2030 msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
    2031 
    2032 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
    2033 msgid "Reserved Keywords"
    2034 msgstr "Запазени ключови думи"
    2035 
    2036 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
    2037 msgid "Deprecated"
    2038 msgstr "Изоставено"
    2039 
    2040 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
    2041 msgid "Function Name"
    2042 msgstr "Име на функция"
    2043 
    2044 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
    2045 msgid "Inline Documentation Section"
    2046 msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
    2047 
    2048 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
    2049 msgid "Parameter"
    2050 msgstr "Параметър"
    2051 
    2052 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
    2053 msgid "Property Name"
    2054 msgstr "Име на свойство"
    2055 
    2056 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
    2057 msgid "Return"
    2058 msgstr "Връщана стойност"
    2059 
    2060 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
    2061 msgid "Signal Name"
    2062 msgstr "Име на сигнал"
    2063 
    2064 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
    2065 msgid "Since"
    2066 msgstr "От"
    2067 
    2068 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
    2069 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
    2070 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
    2071 msgid "Type"
    2072 msgstr "Тип"
    2073 
    2074 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
    2075 msgid "gtk-doc"
    2076 msgstr "gtk-doc"
    2077 
    2078 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
    2079 msgid "GtkRC"
    2080 msgstr "GtkRC"
    2081 
    2082 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
    2083 msgid "Include directive"
    2084 msgstr "Директива за включване"
    2085 
    2086 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
    2087 msgid "Widget State"
    2088 msgstr "Състояние на графичния обект"
    2089 
    2090 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
    2091 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
    2092 msgid "Anchor"
    2093 msgstr "Котва"
    2094 
    2095 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
    2096 msgid "Code Block"
    2097 msgstr "Блок с код"
    2098 
    2099 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
    2100 msgid "Definition list"
    2101 msgstr "Списък с дефиниции"
    2102 
    2103 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
    2104 msgid "Emphasis"
    2105 msgstr "Наблягане"
    2106 
    2107 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
    2108 msgid "Enumerated list"
    2109 msgstr "Изброен списък"
    2110 
    2111 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
    2112 msgid "Escape"
    2113 msgstr "Екраниране"
    2114 
    2115 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
    2116 msgid "Haddock"
    2117 msgstr "Haddock"
    2118 
    2119 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
    2120 msgid "Haddock Directive"
    2121 msgstr "Директива за Haddock"
    2122 
    2123 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
    2124 msgid "Header Property"
    2125 msgstr "Атрибут на заглавната част"
    2126 
    2127 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
    2128 msgid "Hyperlinked Identifier"
    2129 msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
    2130 
    2131 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
    2132 msgid "Hyperlinked Module Name"
    2133 msgstr "Име на модул с хипервръзка"
    2134 
    2135 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
    2136 msgid "Inline Haddock Section"
    2137 msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
    2138 
    2139 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
    2140 msgid "Itemized list"
    2141 msgstr "Поточков списък"
    2142 
    2143 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
    2144 msgid "Monospace"
    2145 msgstr "Равноширок"
    2146 
    2147 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
    2148 msgid "URL"
    2149 msgstr "Адрес"
    2150 
    2151 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
    2152 msgid "Float"
    2153 msgstr "Число с плаваща запетая"
    2154 
    2155 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
    2156 msgid "Haskell"
    2157 msgstr "Haskell"
    2158 
    2159 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
    2160 msgid "Hex"
    2161 msgstr "Hex"
    2162 
    2163 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
    2164 msgid "Octal"
    2165 msgstr "Осмично"
    2166 
    2167 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
    2168 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
    2169 msgid "Symbol"
    2170 msgstr "Символ"
    2171 
    2172 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
    2173 msgid "Literate Haskell"
    2174 msgstr "Literate Haskell"
    2175 
    2176 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
    2177 msgid "Attribute Name"
    2178 msgstr "Име на атрибут"
    2179 
    2180 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
    2181 msgid "Attribute Value"
    2182 msgstr "Стойност на атрибут"
    2183 
    2184 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
    2185 msgid "HTML"
    2186 msgstr "HTML"
    2187 
    2188 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
    2189 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
    2190 msgid "Tag"
    2191 msgstr "Етикет"
    2192 
    2193 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
    2194 msgid "IDL"
    2195 msgstr "IDL"
    2196 
    2197 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
    2198 msgid ".ini"
    2199 msgstr ".ini"
    2200 
    2201 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
    2202 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
    2203 msgid "Declaration"
    2204 msgstr "Декларация"
    2205 
    2206 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
    2207 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
    2208 msgid "External"
    2209 msgstr "Пакети и имена"
    2210 
    2211 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
    2212 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
    2213 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
    2214 msgid "Future Reserved Keywords"
    2215 msgstr "Бъдещи запазени думи"
    2216 
    2217 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
    2218 msgid "Java"
    2219 msgstr "Java"
    2220 
    2221 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
    2222 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
    2223 msgid "Scope Declaration"
    2224 msgstr "Декларация на обхват"
    2225 
    2226 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
    2227 msgid "Constructors"
    2228 msgstr "Конструктори"
    2229 
    2230 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
    2231 msgid "Javascript"
    2232 msgstr "JavaScript"
    2233 
    2234 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
    2235 msgid "Object"
    2236 msgstr "Обект"
    2237 
    2238 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
    2239 msgid "Properties"
    2240 msgstr "Свойства"
    2241 
    2242 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
    2243 msgid "Undefined Value"
    2244 msgstr "Недефинирана стойност"
    2245 
    2246 #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
    2247 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
    2248 msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
    2249 
    2250 #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
    2251 msgid "Kate"
    2252 msgstr "Kate"
    2253 
    2254 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
    2255 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
    2256 msgid "Include"
    2257 msgstr "Включване"
    2258 
    2259 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
    2260 msgid "Inline Math Mode"
    2261 msgstr "Вмъкнат математически режим"
    2262 
    2263 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
    2264 msgid "LaTeX"
    2265 msgstr "LaTeX"
    2266 
    2267 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
    2268 msgid "Math Mode"
    2269 msgstr "Математически режим"
    2270 
    2271 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
    2272 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
    2273 msgid "Verbatim"
    2274 msgstr "Дословно"
    2275 
    2276 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
    2277 msgid "math-bound"
    2278 msgstr "Режим свързан с математическия"
    2279 
    2280 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
    2281 msgid "libtool"
    2282 msgstr "libtool"
    2283 
    2284 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
    2285 msgid "Lua"
    2286 msgstr "Lua"
    2287 
    2288 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
    2289 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
    2290 msgid "Nil Constant"
    2291 msgstr "Константата nil"
    2292 
    2293 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
    2294 msgid "Reserved Identifier"
    2295 msgstr "Запазен идентификатор"
    2296 
    2297 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
    2298 msgid "Autoconf Macro"
    2299 msgstr "Макрос на autoconf"
    2300 
    2301 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
    2302 msgid "Obsolete Autoconf Macro"
    2303 msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
    2304 
    2305 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
    2306 msgid "m4"
    2307 msgstr "m4"
    2308 
    2309 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
    2310 msgid "m4 Macro"
    2311 msgstr "Макрос на m4"
    2312 
    2313 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
    2314 msgid "m4-comment"
    2315 msgstr "Коментар на m4"
    2316 
    2317 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
    2318 msgid "Assignment Left Hand Side"
    2319 msgstr "Лява страна на присвояване"
    2320 
    2321 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
    2322 msgid "Assignment Right Hand Side"
    2323 msgstr "Дясна страна на присвояване"
    2324 
    2325 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
    2326 msgid "Makefile"
    2327 msgstr "Makefile"
    2328 
    2329 #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
    2330 #. the end of the line
    2331 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
    2332 msgid "Trailing Tab"
    2333 msgstr "Краен табулатор"
    2334 
    2335 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
    2336 msgid "command"
    2337 msgstr "команда"
    2338 
    2339 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
    2340 msgid "function"
    2341 msgstr "функция"
    2342 
    2343 #. FIXME make it better names, and make them translatable
    2344 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
    2345 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
    2346 msgid "keyword"
    2347 msgstr "ключова дума"
    2348 
    2349 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
    2350 msgid "prereq"
    2351 msgstr "изискано"
    2352 
    2353 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
    2354 msgid "targets"
    2355 msgstr "цели"
    2356 
    2357 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
    2358 msgid "Block Elements"
    2359 msgstr "Блокови елементи"
    2360 
    2361 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
    2362 msgid "Inline Elements"
    2363 msgstr "Вмъкнати елементи"
    2364 
    2365 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
    2366 msgid "Mallard"
    2367 msgstr "Mallard"
    2368 
    2369 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
    2370 msgid "Page Elements"
    2371 msgstr "Елементи към страницата"
    2372 
    2373 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
    2374 msgid "Section Elements"
    2375 msgstr "Елементи към раздела"
    2376 
    2377 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
    2378 msgid "MSIL"
    2379 msgstr "MSIL"
    2380 
    2381 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
    2382 msgid "Nemerle"
    2383 msgstr "Nemerle"
    2384 
    2385 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
    2386 msgid "NSIS"
    2387 msgstr "NSIS"
    2388 
    2389 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
    2390 msgid "Objective-C"
    2391 msgstr "Objective-C"
    2392 
    2393 #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
    2394 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
    2395 msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
    2396 
    2397 #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
    2398 msgid "Oblivion"
    2399 msgstr "Oblivion"
    2400 
    2401 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
    2402 msgid "Objective Caml"
    2403 msgstr "Objective Caml"
    2404 
    2405 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
    2406 msgid "Ocamldoc Comments"
    2407 msgstr "Коментар на Ocamldoc"
    2408 
    2409 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
    2410 msgid "Standart Modules"
    2411 msgstr "Стандартни модули"
    2412 
    2413 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
    2414 msgid "OCL"
    2415 msgstr "OCL"
    2416 
    2417 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
    2418 msgid "Operation operator"
    2419 msgstr "Оператор за операция"
    2420 
    2421 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
    2422 msgid "Type Operators"
    2423 msgstr "Оператори за типове"
    2424 
    2425 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
    2426 msgid "Octave"
    2427 msgstr "Octave"
    2428 
    2429 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
    2430 msgid "OOC"
    2431 msgstr "OOC"
    2432 
    2433 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
    2434 msgid "Pascal"
    2435 msgstr "Pascal"
    2436 
    2437 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
    2438 msgid "Control"
    2439 msgstr "Контролираща дума"
    2440 
    2441 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
    2442 msgid "File Descriptor"
    2443 msgstr "Файлов дескриптор"
    2444 
    2445 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
    2446 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
    2447 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
    2448 msgid "Heredoc"
    2449 msgstr "Документ Heredoc"
    2450 
    2451 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
    2452 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
    2453 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
    2454 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
    2455 msgid "Heredoc Bound"
    2456 msgstr "Режим свързан с Heredock"
    2457 
    2458 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
    2459 msgid "Include Statement"
    2460 msgstr "Израз за включване"
    2461 
    2462 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
    2463 msgid "Line Directive"
    2464 msgstr "Директива за ред"
    2465 
    2466 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
    2467 msgid "POD"
    2468 msgstr "POD"
    2469 
    2470 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
    2471 msgid "POD Escape"
    2472 msgstr "Екраниране на POD"
    2473 
    2474 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
    2475 msgid "POD heading"
    2476 msgstr "Заглавна част на POD"
    2477 
    2478 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
    2479 msgid "POD keyword"
    2480 msgstr "Ключова дума на POD"
    2481 
    2482 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
    2483 msgid "Perl"
    2484 msgstr "Perl"
    2485 
    2486 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
    2487 msgid "System Command"
    2488 msgstr "Системна команда"
    2489 
    2490 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
    2491 msgid "PHP"
    2492 msgstr "PHP"
    2493 
    2494 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
    2495 msgid "Package Info"
    2496 msgstr "Информация за пакет"
    2497 
    2498 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
    2499 msgid "pkg-config"
    2500 msgstr "pkg-config"
    2501 
    2502 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
    2503 msgid "Fuzzy"
    2504 msgstr "Неточно"
    2505 
    2506 #. FIXME make it some nice name and mark it translatable
    2507 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
    2508 msgid "Special"
    2509 msgstr "специален случай"
    2510 
    2511 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
    2512 msgid "gettext translation"
    2513 msgstr "Превод на gettext"
    2514 
    2515 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
    2516 msgid "Prolog"
    2517 msgstr "Prolog"
    2518 
    2519 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
    2520 msgid "Builtin Object"
    2521 msgstr "Вграден обект"
    2522 
    2523 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
    2524 msgid "Format"
    2525 msgstr "Формат"
    2526 
    2527 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
    2528 msgid "Module Handler"
    2529 msgstr "Функция за обработка на модул"
    2530 
    2531 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
    2532 msgid "Python"
    2533 msgstr "Python"
    2534 
    2535 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
    2536 msgid "string-conversion"
    2537 msgstr "преобразуване на низ"
    2538 
    2539 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
    2540 msgid "Assignment Operator"
    2541 msgstr "Оператор за присвояване"
    2542 
    2543 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
    2544 msgid "Delimiter"
    2545 msgstr "Разделител"
    2546 
    2547 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
    2548 msgid "Integer Number"
    2549 msgstr "Цяло число"
    2550 
    2551 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
    2552 msgid "R"
    2553 msgstr "R"
    2554 
    2555 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
    2556 msgid "Reserved Class"
    2557 msgstr "Запазен клас"
    2558 
    2559 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
    2560 msgid "Special Constant"
    2561 msgstr "Специална константа"
    2562 
    2563 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
    2564 msgid "Command Macro"
    2565 msgstr "Макрос за команда"
    2566 
    2567 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
    2568 msgid "Conditional Macro"
    2569 msgstr "Условен макрос"
    2570 
    2571 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
    2572 msgid "Define"
    2573 msgstr "Дефиниция"
    2574 
    2575 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
    2576 msgid "Directory Macro"
    2577 msgstr "Макрос за папка"
    2578 
    2579 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
    2580 msgid "Email"
    2581 msgstr "Е-писмо"
    2582 
    2583 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
    2584 msgid "Flow Conditional"
    2585 msgstr "Условен преход"
    2586 
    2587 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
    2588 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
    2589 msgid "Header"
    2590 msgstr "Заглавна част"
    2591 
    2592 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
    2593 msgid "Other Macro"
    2594 msgstr "Друг макрос"
    2595 
    2596 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
    2597 msgid "RPM Variable"
    2598 msgstr "Променлива за RPM"
    2599 
    2600 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
    2601 msgid "RPM spec"
    2602 msgstr "Спецификация за RPM"
    2603 
    2604 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
    2605 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
    2606 msgid "Section"
    2607 msgstr "Раздел"
    2608 
    2609 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
    2610 msgid "Spec Macro"
    2611 msgstr "Макрос на спецификацията"
    2612 
    2613 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
    2614 msgid "Switch"
    2615 msgstr "Ключ"
    2616 
    2617 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
    2618 msgid "Attribute Definition"
    2619 msgstr "Дефиниция на атрибут"
    2620 
    2621 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
    2622 msgid "Module handler"
    2623 msgstr "Функция за обработка на модул"
    2624 
    2625 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
    2626 msgid "Numeric literal"
    2627 msgstr "Литерал за число"
    2628 
    2629 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
    2630 msgid "Ruby"
    2631 msgstr "Ruby"
    2632 
    2633 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
    2634 msgid "Scheme"
    2635 msgstr "Scheme"
    2636 
    2637 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
    2638 msgid "Common Commands"
    2639 msgstr "Обичайни команди"
    2640 
    2641 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
    2642 msgid "Subshell"
    2643 msgstr "Под-обвивка"
    2644 
    2645 #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
    2646 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
    2647 msgid "Variable Definition"
    2648 msgstr "Дефиниция на променлива"
    2649 
    2650 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
    2651 msgid "sh"
    2652 msgstr "sh"
    2653 
    2654 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
    2655 msgid "Class"
    2656 msgstr "Клас"
    2657 
    2658 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
    2659 msgid "IRI"
    2660 msgstr "Локализиран адрес"
    2661 
    2662 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
    2663 msgid "Individual"
    2664 msgstr "Представител"
    2665 
    2666 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
    2667 msgid "Literal"
    2668 msgstr "Литерал"
    2669 
    2670 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
    2671 msgid "Predicate"
    2672 msgstr "Предикат"
    2673 
    2674 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
    2675 msgid "QName"
    2676 msgstr "Име с представка"
    2677 
    2678 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
    2679 msgid "SPARQL"
    2680 msgstr "SPARQL"
    2681 
    2682 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
    2683 msgid "No idea what it is"
    2684 msgstr "Без идея какво е това"
    2685 
    2686 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
    2687 msgid "SQL"
    2688 msgstr "SQL"
    2689 
    2690 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
    2691 msgid "Option"
    2692 msgstr "Опция"
    2693 
    2694 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
    2695 msgid "Option Name"
    2696 msgstr "Име на опция"
    2697 
    2698 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
    2699 msgid "Section 1"
    2700 msgstr "Раздел 1"
    2701 
    2702 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
    2703 msgid "Section 2"
    2704 msgstr "Раздел 2"
    2705 
    2706 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
    2707 msgid "Section 3"
    2708 msgstr "Раздел 3"
    2709 
    2710 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
    2711 msgid "Section 4"
    2712 msgstr "Раздел 4"
    2713 
    2714 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
    2715 msgid "Section 5"
    2716 msgstr "Раздел 5"
    2717 
    2718 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
    2719 msgid "Text2Tags"
    2720 msgstr "Text2Tags"
    2721 
    2722 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
    2723 msgid "Verbatim Block"
    2724 msgstr "Дословен блок"
    2725 
    2726 #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
    2727 msgid "Color scheme using Tango color palette"
    2728 msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
    2729 
    2730 #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
    2731 msgid "Tango"
    2732 msgstr "Tango"
    2733 
    2734 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
    2735 msgid "Tcl"
    2736 msgstr "Tcl"
    2737 
    2738 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
    2739 msgid "File Attributes"
    2740 msgstr "Файлови атрибути"
    2741 
    2742 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
    2743 msgid "Generated Content"
    2744 msgstr "Генерирано съдържание"
    2745 
    2746 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
    2747 msgid "Macros"
    2748 msgstr "Макрос"
    2749 
    2750 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
    2751 msgid "Texinfo"
    2752 msgstr "Texinfo"
    2753 
    2754 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
    2755 msgid "Vala"
    2756 msgstr "Vala"
    2757 
    2758 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
    2759 msgid "VB.NET"
    2760 msgstr "VB.NET"
    2761 
    2762 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
    2763 msgid "Gate"
    2764 msgstr "Логически елемент"
    2765 
    2766 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
    2767 msgid "Verilog"
    2768 msgstr "Verilog"
    2769 
    2770 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
    2771 msgid "VHDL"
    2772 msgstr "VHDL"
    2773 
    2774 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
    2775 msgid "Attribute value"
    2776 msgstr "Стойност на атрибут"
    2777 
    2778 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
    2779 msgid "CDATA delimiter"
    2780 msgstr "Разделител за знакови данни"
    2781 
    2782 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
    2783 msgid "DOCTYPE"
    2784 msgstr "Декларация на типа на документа"
    2785 
    2786 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
    2787 msgid "Element name"
    2788 msgstr "Име на елемент"
    2789 
    2790 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
    2791 msgid "Entity"
    2792 msgstr "Заместваща последователност"
    2793 
    2794 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
    2795 msgid "Processing instruction"
    2796 msgstr "Инструкция за обработка"
    2797 
    2798 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
    2799 msgid "XML"
    2800 msgstr "XML"
    2801 
    2802 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
    2803 msgid "Element"
    2804 msgstr "Елемент"
    2805 
    2806 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
    2807 msgid "XSLT"
    2808 msgstr "XSLT"
    2809 
    2810 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
    2811 msgid "Yacc"
    2812 msgstr "Yacc"
    2813 
    2814 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
    2815 msgid "rule"
    2816 msgstr "правило"
    2817 
    2818 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
    2819 msgid "token-type"
    2820 msgstr "вид лексема"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.