Changeset 2391


Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2012, 4:17:57 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-nettool: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-nettool.master.bg.po

    r2237 r2391  
    22# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
    33# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    55# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    66# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2009, 2011.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012.
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99#
     
    1313"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2011-01-13 07:50+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:50+0200\n"
    17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     15"POT-Creation-Date: 2012-01-08 09:48+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2012-01-08 09:48+0200\n"
     17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1919"Language: bg\n"
     
    2828"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    2929"Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n"
    30 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
     30"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    3131"\n"
    3232"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    5050msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти"
    5151
    52 #: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
     52#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
    5353msgid "Idle"
    5454msgstr "Бездействие"
     
    179179
    180180#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
     181msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
     182msgstr "Въведете домейн, който да се потърси. Напр. domain.com."
     183
     184#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
    181185msgid ""
    182186"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
     
    185189"Въведете мрежовия адрес за проверката на потребител чрез finger. Напр. www."
    186190"domain.com или 192.168.2.1"
    187 
    188 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
    189 msgid ""
    190 "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
    191 "192.168.2.1"
    192 msgstr ""
    193 "Въведете мрежовия адрес, който да се потърси. Напр. www.domain.com или "
    194 "192.168.2.1"
    195191
    196192#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
     
    211207#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
    212208msgid ""
     209"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
     210"192.168.2.1"
     211msgstr ""
     212"Въведете мрежовия адрес, който да се проследи чрез trace. Напр. www.domain."
     213"com или 192.168.2.1"
     214
     215#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
     216msgid ""
    213217"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
    214218"or 192.168.2.1"
     
    217221"com или 192.168.2.1"
    218222
    219 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
     223#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
    220224msgid "Enter the user to finger"
    221225msgstr "Въведете потребител, който да се провери"
    222226
    223 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
     227#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
    224228msgid "Finger"
    225229msgstr "Проверка на потребител"
    226230
    227 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
     231#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
    228232msgid "Finger output"
    229233msgstr "Изход от проверка на потребител"
    230234
    231 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
     235#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
    232236msgid "Hardware address:"
    233237msgstr "Хардуерен адрес:"
    234238
    235 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
     239#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
    236240msgid "Host"
    237241msgstr "Хост"
    238242
    239 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
     243#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
    240244msgid "Link speed:"
    241245msgstr "Скорост на връзката:"
    242246
    243 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
     247#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
    244248msgid "Lookup"
    245249msgstr "Търсене"
    246250
    247 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
     251#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
    248252msgid "Lookup output"
    249253msgstr "Изход от търсенето"
    250254
    251 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
     255#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
    252256msgid "MTU:"
    253257msgstr "МксмРмрПкт (MTU):"
    254258
    255 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
     259#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
    256260msgid "Maximum:"
    257261msgstr "Най-много:"
    258262
    259 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
     263#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
    260264msgid "Minimum:"
    261265msgstr "Най-малко:"
    262266
    263 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
     267#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
    264268msgid "Multicast Information"
    265269msgstr "Данни за разпръскване (mutlicast)"
    266270
    267 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
     271#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
    268272msgid "Multicast:"
    269273msgstr "Разпръскване:"
    270274
    271 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
     275#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
    272276msgid "Netstat"
    273277msgstr "Мрежови връзки"
    274278
    275 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
     279#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
    276280msgid "Netstat output"
    277281msgstr "Изход от мрежовите връзки"
    278282
    279 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
     283#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
    280284msgid "Network address"
    281285msgstr "Мрежови адрес"
    282286
    283 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
     287#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
    284288msgid "Not Available"
    285289msgstr "Не е налично"
    286290
    287 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
     291#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
    288292msgid "Only"
    289293msgstr "Само"
    290294
    291 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
     295#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
    292296msgid "Output for finger"
    293297msgstr "Изход от проверката на потребител"
    294298
    295 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
     299#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
    296300msgid "Output for lookup"
    297301msgstr "Изход от търсенето"
    298302
    299 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
     303#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
    300304msgid "Output for net stat"
    301305msgstr "Изход от мрежовите връзки"
    302306
    303 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
     307#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
    304308msgid "Output for port scan"
    305309msgstr "Изход от сканирането на портове"
    306310
    307 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
     311#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
    308312msgid "Output for traceroute"
    309313msgstr "Изход от проследяването"
    310314
    311 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
     315#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
    312316msgid "Output for whois"
    313317msgstr "Изход от данните за домейна"
    314318
    315 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
     319#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
    316320msgid "Packets received:"
    317321msgstr "Получени пакети:"
    318322
    319 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
     323#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
    320324msgid "Packets transmitted:"
    321325msgstr "Изпратени пакети:"
    322326
    323 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
     327#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
    324328msgid "Ping"
    325329msgstr "Запитване"
    326330
    327 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
     331#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
    328332msgid "Port Scan"
    329333msgstr "Сканиране на портове"
    330334
    331 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
     335#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
    332336msgid "Port scan output"
    333337msgstr "Изход от сканирането на портове"
    334338
    335 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
     339#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
    336340msgid "Received bytes:"
    337341msgstr "Получени байтове:"
    338342
    339 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
     343#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
    340344msgid "Received packets:"
    341345msgstr "Получени пакети:"
    342346
    343 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
     347#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
    344348msgid "Reception errors:"
    345349msgstr "Грешки при получаване:"
    346350
    347 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
     351#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
    348352msgid "Routing Table Information"
    349353msgstr "Таблица на пътищата"
    350354
    351 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
     355#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
    352356msgid "Scan"
    353357msgstr "Сканиране"
    354358
    355 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
     359#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
    356360msgid "Send:"
    357361msgstr "Изпращане:"
    358362
    359 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
     363#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
    360364msgid "State:"
    361365msgstr "Състояние:"
    362366
    363 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
     367#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
    364368msgid "Successful packets:"
    365369msgstr "Успешни пакети:"
    366370
    367 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
     371#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
    368372msgid "Trace"
    369373msgstr "Проследяване"
    370374
    371 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
     375#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
    372376msgid "Traceroute"
    373377msgstr "Проследяване"
    374378
    375 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
     379#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
    376380msgid "Traceroute output"
    377381msgstr "Изход от проследяването"
    378382
    379 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
     383#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
    380384msgid "Transmission errors:"
    381385msgstr "Грешки при изпращане:"
    382386
    383 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
     387#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
    384388msgid "Transmitted bytes:"
    385389msgstr "Изпратени байтове:"
    386390
    387 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
     391#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
    388392msgid "Transmitted packets:"
    389393msgstr "Изпратени пакети:"
    390394
    391 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
     395#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
    392396msgid "Unlimited requests"
    393397msgstr "Неограничен брой запитвания"
    394398
    395 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
     399#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
    396400msgid "User"
    397401msgstr "Потребител"
    398402
    399 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
     403#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
    400404msgid "User name"
    401405msgstr "Потребителско име"
    402406
    403 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
     407#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
    404408msgid "Whois"
    405409msgstr "Данни за домейн"
    406410
    407 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
     411#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
    408412msgid "Whois output"
    409413msgstr "Изход от данните за домейн"
    410414
    411 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
     415#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
    412416msgid "_Configure"
    413417msgstr "_Настройки"
    414418
    415 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
     419#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
     420msgid "_Contents"
     421msgstr "_Ръководство"
     422
     423#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
    416424msgid "_Domain address:"
    417425msgstr "_Адрес на домейна:"
    418426
    419 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
     427#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
    420428msgid "_Edit"
    421429msgstr "_Редактиране"
    422430
    423 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
     431#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
    424432msgid "_Help"
    425433msgstr "Помо_щ"
    426434
    427 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
     435#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
    428436msgid "_Information type:"
    429437msgstr "_Вид данни:"
    430438
    431 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
     439#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
    432440msgid "_Network address:"
    433441msgstr "_Мрежов адрес:"
    434442
    435 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
     443#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
    436444msgid "_Network device:"
    437445msgstr "_Мрежово устройство:"
    438446
    439 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
     447#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
    440448msgid "_Tool"
    441449msgstr "_Инструменти"
    442450
    443 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
     451#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
    444452msgid "_Username:"
    445453msgstr "_Потребителско име:"
    446454
    447 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
     455#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
    448456msgid "ms"
    449457msgstr "ms"
    450458
    451 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
     459#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
    452460msgid "requests"
    453461msgstr "запитвания"
     
    490498msgstr "Не са открити мрежови устройства"
    491499
    492 #: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
     500#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
    493501msgid "Unknown"
    494502msgstr "Непознат"
    495503
    496 #: ../src/info.c:474
     504#: ../src/info.c:471
    497505msgid "Active"
    498506msgstr "Активно"
    499507
    500 #: ../src/info.c:476
     508#: ../src/info.c:473
    501509msgid "Inactive"
    502510msgstr "Неактивно"
    503511
    504 #: ../src/info.c:481
     512#: ../src/info.c:478
    505513msgid "Loopback"
    506514msgstr "Локален"
    507515
    508 #: ../src/info.c:490
     516#: ../src/info.c:489
    509517msgid "Enabled"
    510518msgstr "Включено"
    511519
    512 #: ../src/info.c:492
     520#: ../src/info.c:491
    513521msgid "Disabled"
    514522msgstr "Изключено"
    515523
    516524#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
    517 #: ../src/info.c:581
     525#: ../src/info.c:580
    518526#, c-format
    519527msgid "Network device:\t%s\n"
    520528msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
    521529
    522 #: ../src/info.c:582
     530#: ../src/info.c:581
    523531#, c-format
    524532msgid "Hardware address:\t%s\n"
    525533msgstr "Хардуерен адрес:\t%s\n"
    526534
    527 #: ../src/info.c:583
     535#: ../src/info.c:582
    528536#, c-format
    529537msgid "Multicast:\t%s\n"
    530538msgstr "Адрес за разпръскване:\t%s\n"
    531539
    532 #: ../src/info.c:584
     540#: ../src/info.c:583
    533541#, c-format
    534542msgid "MTU:\t%s\n"
    535543msgstr "MTU:\t%s\n"
    536544
    537 #: ../src/info.c:585
     545#: ../src/info.c:584
    538546#, c-format
    539547msgid "Link speed:\t%s\n"
    540548msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
    541549
    542 #: ../src/info.c:586
     550#: ../src/info.c:585
    543551#, c-format
    544552msgid "State:\t%s\n"
    545553msgstr "Състояние:\t%s\n"
    546554
    547 #: ../src/info.c:588
     555#: ../src/info.c:587
    548556#, c-format
    549557msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
    550558msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    551559
    552 #: ../src/info.c:589
     560#: ../src/info.c:588
    553561#, c-format
    554562msgid "Transmission errors:\t%s\n"
    555563msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
    556564
    557 #: ../src/info.c:590
     565#: ../src/info.c:589
    558566#, c-format
    559567msgid "Received packets:\t%s\n"
    560568msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    561569
    562 #: ../src/info.c:591
     570#: ../src/info.c:590
    563571#, c-format
    564572msgid "Reception errors:\t%s\n"
    565573msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
    566574
    567 #: ../src/info.c:592
     575#: ../src/info.c:591
    568576#, c-format
    569577msgid "Collisions:\t%s\n"
    570578msgstr "Колизии:\t%s\n"
    571579
    572 #: ../src/info.h:27
     580#: ../src/info.h:23
    573581msgid "not available"
    574582msgstr "не е налично"
    575583
    576 #: ../src/lookup.c:80
     584#: ../src/lookup.c:85
    577585#, c-format
    578586msgid "Looking up %s"
    579587msgstr "Търсене на %s"
    580588
    581 #: ../src/lookup.c:274
     589#: ../src/lookup.c:279
    582590msgid "Name"
    583591msgstr "Име"
    584592
    585593#. Time To Live of a hostname in a name server
    586 #: ../src/lookup.c:283
     594#: ../src/lookup.c:288
    587595msgid "TTL"
    588596msgstr "Време за живот"
    589597
    590 #: ../src/lookup.c:292
     598#: ../src/lookup.c:297
    591599msgid "Address Type"
    592600msgstr "Вид на адреса"
    593601
    594 #: ../src/lookup.c:302
     602#: ../src/lookup.c:307
    595603msgid "Record Type"
    596604msgstr "Вид на записа"
    597605
    598 #: ../src/lookup.c:311
     606#: ../src/lookup.c:316
    599607msgid "Address"
    600608msgstr "Адрес"
     
    606614#. Resolution (results of the query)
    607615#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    608 #: ../src/lookup.c:339
     616#: ../src/lookup.c:344
    609617msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
    610618msgstr "Източник\tВреме за живот\tВид адрес\tВид запис 1\tРезултат\n"
     
    674682"Файлът %s не съществува. Проверете дали gnome-nettool е инсталиран правилно."
    675683
    676 #: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
     684#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
    677685msgid "Protocol"
    678686msgstr "Протокол"
    679687
    680 #: ../src/main.c:489
     688#: ../src/main.c:485
    681689msgid "IP Address"
    682690msgstr "Адрес на IP"
    683691
    684 #: ../src/main.c:496
     692#: ../src/main.c:492
    685693msgid "Netmask / Prefix"
    686694msgstr "Мрежова маска/префикс"
    687695
    688 #: ../src/main.c:503
     696#: ../src/main.c:499
    689697msgid "Broadcast"
    690698msgstr "Адрес за оповестяване"
    691699
    692 #: ../src/main.c:510
     700#: ../src/main.c:506
    693701msgid "Scope"
    694702msgstr "Обхват"
    695703
    696 #: ../src/main.c:667
     704#: ../src/main.c:665
    697705msgid "Default Information"
    698706msgstr "Стандартна информация"
    699707
    700 #: ../src/main.c:668
     708#: ../src/main.c:666
    701709msgid "Internet Address"
    702710msgstr "Интернет адрес"
    703711
    704 #: ../src/main.c:669
     712#: ../src/main.c:667
    705713msgid "Canonical Name"
    706714msgstr "Канонично име"
    707715
    708 #: ../src/main.c:670
     716#: ../src/main.c:668
    709717msgid "CPU / OS Type"
    710718msgstr "Вид процесор/ОС"
    711719
    712720#. When asking for MX record in DNS context
    713 #: ../src/main.c:672
     721#: ../src/main.c:670
    714722msgid "Mailbox Exchange"
    715723msgstr "Запис „MX“"
    716724
    717 #: ../src/main.c:673
     725#: ../src/main.c:671
    718726msgid "Mailbox Information"
    719727msgstr "Информация за пощенска кутия"
    720728
    721729#. When asking for NS record in DNS context
    722 #: ../src/main.c:675
     730#: ../src/main.c:673
    723731msgid "Name Server"
    724732msgstr "Запис „NS“"
    725733
    726 #: ../src/main.c:676
     734#: ../src/main.c:674
    727735msgid "Host name for Address"
    728736msgstr "Хост за адрес"
    729737
    730 #: ../src/main.c:677
    731 msgid "Start-of-authority"
     738#. When asking for SOA record in DNS context.
     739#. It defines which server is the primary nameserver
     740#. for a domain
     741#: ../src/main.c:678
     742msgid "Start of Authority"
    732743msgstr "Запис „SOA“"
    733744
    734 #: ../src/main.c:678
     745#: ../src/main.c:679
    735746msgid "Text Information"
    736747msgstr "Запис „TXT“"
    737748
    738 #: ../src/main.c:679
     749#: ../src/main.c:680
    739750msgid "Well Known Services"
    740751msgstr "Известни услуги"
    741752
    742 #: ../src/main.c:680
     753#: ../src/main.c:681
    743754msgid "Any / All Information"
    744755msgstr "Всякаква информация"
    745756
    746 #: ../src/netstat.c:122
     757#: ../src/netstat.c:134
    747758msgid "Getting routing table"
    748759msgstr "Получаване на таблицата с пътищата"
    749760
    750 #: ../src/netstat.c:137
     761#: ../src/netstat.c:149
    751762msgid "Getting active Internet connections"
    752763msgstr "Откриване на активните връзки към Интернет"
    753764
    754 #: ../src/netstat.c:146
     765#: ../src/netstat.c:158
    755766msgid "Getting group memberships"
    756767msgstr "Получаване списъка с членове на групи"
    757768
    758 #: ../src/netstat.c:450
     769#: ../src/netstat.c:471
    759770msgid "IP Source"
    760771msgstr "Източник по IP"
    761772
    762 #: ../src/netstat.c:458
     773#: ../src/netstat.c:479
    763774msgid "Port/Service"
    764775msgstr "Порт/услуга"
    765776
    766 #: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
     777#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
    767778msgid "State"
    768779msgstr "Състояние"
    769780
    770 #: ../src/netstat.c:609
     781#: ../src/netstat.c:640
    771782msgid "Destination/Prefix"
    772783msgstr "Дестинация/префикс"
    773784
    774 #: ../src/netstat.c:611
     785#: ../src/netstat.c:642
    775786msgid "Destination"
    776787msgstr "Дестинация"
    777788
    778 #: ../src/netstat.c:618
     789#: ../src/netstat.c:649
    779790msgid "Gateway"
    780791msgstr "Шлюз"
    781792
    782 #: ../src/netstat.c:626
     793#: ../src/netstat.c:657
    783794msgid "Netmask"
    784795msgstr "Мрежова маска"
    785796
    786 #: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
     797#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
    787798msgid "Interface"
    788799msgstr "Интерфейс"
    789800
    790 #: ../src/netstat.c:748
     801#: ../src/netstat.c:778
    791802msgid "Member"
    792803msgstr "Член"
    793804
    794 #: ../src/netstat.c:756
     805#: ../src/netstat.c:786
    795806msgid "Group"
    796807msgstr "Група"
     
    799810#. text format.
    800811#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    801 #: ../src/netstat.c:798
     812#: ../src/netstat.c:826
    802813msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
    803814msgstr "Протокол\tИзточник по IP\tПорт/Услуга\tСъстояние\n"
     
    806817#. This seems as a route table.
    807818#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    808 #: ../src/netstat.c:804
     819#: ../src/netstat.c:832
    809820msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
    810821msgstr "Назначение\tШлюз\tМрежова маска\tИнтерфейс\n"
     
    812823#. The netstat "Multicast information" output in text format.
    813824#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    814 #: ../src/netstat.c:809
     825#: ../src/netstat.c:837
    815826msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
    816827msgstr "Интерфейс\tЧлен\tГрупа\n"
    817828
    818 #: ../src/nettool.c:199
     829#: ../src/nettool.c:204
    819830msgid "A network address was not specified"
    820831msgstr "Не беше указан мрежови адрес"
    821832
    822 #: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
     833#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
    823834msgid "Please enter a valid network address and try again."
    824835msgstr "Въведете валиден мрежови адрес и опитайте отново."
    825836
    826 #: ../src/nettool.c:207
     837#: ../src/nettool.c:212
    827838#, c-format
    828839msgid "The address '%s' cannot be found"
    829840msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде намерен."
    830841
    831 #: ../src/nettool.c:236
     842#: ../src/nettool.c:241
    832843msgid "A domain address was not specified"
    833844msgstr "Не беше указан домейн адрес."
    834845
    835 #: ../src/nettool.c:237
     846#: ../src/nettool.c:242
    836847msgid "Please enter a valid domain address and try again."
    837848msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново."
    838849
    839 #: ../src/nettool.c:428
     850#: ../src/nettool.c:290
     851#, c-format
     852msgid "An error occurred when try to run '%s'"
     853msgstr "Грешка при изпълнението на „%s“"
     854
     855#: ../src/nettool.c:464
    840856msgid "Information not available"
    841857msgstr "Данните не са налични."
    842858
    843 #: ../src/nettool.c:548
     859#: ../src/nettool.c:589
    844860msgid "Stop"
    845861msgstr "Стоп"
    846862
    847 #: ../src/nettool.c:554
     863#: ../src/nettool.c:595
    848864msgid "Run"
    849865msgstr "Старт"
    850866
    851867#. Created up here so we can get the geometry info.
    852 #: ../src/ping.c:151
     868#: ../src/ping.c:155
    853869msgid "Time (ms):"
    854870msgstr "Време [ms]:"
    855871
    856 #: ../src/ping.c:172
     872#: ../src/ping.c:176
    857873msgid "Seq. No.:"
    858874msgstr "Пор. №:"
    859875
    860 #: ../src/ping.c:257
     876#: ../src/ping.c:261
    861877#, c-format
    862878msgid "Sending ping requests to %s"
    863879msgstr "Изпращане на запитвания до %s"
    864880
    865 #: ../src/ping.c:572
     881#: ../src/ping.c:577
    866882msgid "Bytes"
    867883msgstr "Байтове"
    868884
    869 #: ../src/ping.c:579
     885#: ../src/ping.c:584
    870886msgid "Source"
    871887msgstr "Източник"
    872888
    873 #: ../src/ping.c:587
     889#: ../src/ping.c:592
    874890msgid "Seq"
    875891msgstr "Поредност"
    876892
    877 #: ../src/ping.c:597
     893#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
    878894msgid "Time"
    879895msgstr "Време"
    880896
    881 #: ../src/ping.c:605
     897#: ../src/ping.c:610
    882898msgid "Units"
    883899msgstr "Единици"
     
    887903#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
    888904#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    889 #: ../src/ping.c:631
     905#: ../src/ping.c:636
    890906msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
    891907msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n"
    892908
    893909#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
    894 #: ../src/ping.c:646
     910#: ../src/ping.c:651
    895911#, c-format
    896912msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
    897913msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n"
    898914
    899 #: ../src/ping.c:647
     915#: ../src/ping.c:652
    900916#, c-format
    901917msgid "Time average:\t%s ms\n"
    902918msgstr "Средно време:\t%s ms\n"
    903919
    904 #: ../src/ping.c:648
     920#: ../src/ping.c:653
    905921#, c-format
    906922msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
    907923msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n"
    908924
    909 #: ../src/ping.c:650
     925#: ../src/ping.c:655
    910926#, c-format
    911927msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
    912928msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    913929
    914 #: ../src/ping.c:652
     930#: ../src/ping.c:657
    915931#, c-format
    916932msgid "Packets received:\t%s\n"
    917933msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    918934
    919 #: ../src/ping.c:655
     935#: ../src/ping.c:660
    920936#, c-format
    921937msgid "Successful packets:\t%s\n"
    922938msgstr "Успешни пакети:\t%s\n"
    923939
    924 #: ../src/scan.c:94
     940#: ../src/scan.c:68
    925941#, c-format
    926942msgid "Scanning %s for open ports"
    927943msgstr "Сканиране на %s за отворени портове"
    928944
    929 #: ../src/scan.c:169
    930 msgid "unknown"
    931 msgstr "непознат"
    932 
    933 #. Translators: "open" is a network status and should be one word.
    934 #: ../src/scan.c:173
    935 msgid "open"
    936 msgstr "отворен"
    937 
    938 #: ../src/scan.c:306
     945#: ../src/scan.c:205
    939946msgid "Port"
    940947msgstr "Порт"
    941948
    942 #: ../src/scan.c:322
     949#: ../src/scan.c:221
    943950msgid "Service"
    944951msgstr "Услуга"
     
    947954#. Port, State, Service.
    948955#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    949 #: ../src/scan.c:344
     956#: ../src/scan.c:243
    950957msgid "Port\tState\tService\n"
    951958msgstr "Порт\tСъстояние\tУслуга\n"
    952959
    953 #: ../src/traceroute.c:62
     960#: ../src/traceroute.c:67
    954961#, c-format
    955962msgid "Tracing route to %s"
    956963msgstr "Проследяване на %s"
    957964
    958 #: ../src/traceroute.c:265
     965#: ../src/traceroute.c:309
    959966msgid "Hop"
    960967msgstr "Скок"
    961968
    962 #: ../src/traceroute.c:273
     969#: ../src/traceroute.c:317
    963970msgid "Hostname"
    964971msgstr "Име на хоста"
    965972
    966 #: ../src/traceroute.c:281
     973#: ../src/traceroute.c:325
    967974msgid "IP"
    968975msgstr "Адрес на IP"
    969 
    970 #: ../src/traceroute.c:292
    971 msgid "Time 1"
    972 msgstr "Време 1"
    973 
    974 #: ../src/traceroute.c:302
    975 msgid "Time 2"
    976 msgstr "Време 2"
    977976
    978977#. The traceroute output in text format:
     
    980979#. Round Trip Time 2 (Time2),
    981980#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    982 #: ../src/traceroute.c:328
    983 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
    984 msgstr "Скок\tИме на хост\tАдрес на IP\tВреме 1\tВреме 2\n"
    985 
    986 #: ../src/utils.c:227
     981#: ../src/traceroute.c:361
     982msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
     983msgstr "Скок\tИме на хост\tАдрес на IP\tВреме 1\n"
     984
     985#: ../src/utils.c:231
    987986#, c-format
    988987msgid ""
     
    993992"инсталирали %s на вашия компютър"
    994993
    995 #: ../src/finger.c:63
     994#: ../src/finger.c:65
    996995#, c-format
    997996msgid "Getting information of %s on \"%s\""
    998997msgstr "Получаване на данни за %s на „%s“"
    999998
    1000 #: ../src/finger.c:67
     999#: ../src/finger.c:69
    10011000#, c-format
    10021001msgid "Getting information of all users on \"%s\""
    10031002msgstr "Получаване на данни за всички потребители на „%s“"
    10041003
    1005 #: ../src/whois.c:58
     1004#: ../src/whois.c:62
    10061005#, c-format
    10071006msgid "Getting the whois information of %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.