Changeset 2416


Ignore:
Timestamp:
Jan 27, 2012, 9:21:27 PM (9 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-control-center: Обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po

    r2413 r2416  
    1818"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2012-01-24 08:31+0200\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 08:31+0200\n"
     20"POT-Creation-Date: 2012-01-27 21:08+0200\n"
     21"PO-Revision-Date: 2012-01-27 21:17+0200\n"
    2222"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2323"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    12471247
    12481248#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
     1249msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
     1250msgstr "Копиране на снимка на отделен прозорец в буфера за обмен"
     1251
     1252#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
     1253msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
     1254msgstr "Копиране на снимка на област от екрана в буфера за обмен"
     1255
     1256#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
     1257msgid "Copy a screenshot to clipboard"
     1258msgstr "Копиране на снимка на екрана в буфера за обмен"
     1259
     1260#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
    12491261msgid "Screenshots"
    12501262msgstr "Снимки на екрана"
    12511263
    1252 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
     1264#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
    12531265msgid "Take a screenshot"
    12541266msgstr "Снимане на екрана"
    12551267
    1256 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
     1268#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
    12571269msgid "Take a screenshot of a window"
    12581270msgstr "Снимка на отделен прозорец"
     1271
     1272#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
     1273msgid "Take a screenshot of an area"
     1274msgstr "Снимка на област от екрана"
    12591275
    12601276#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
     
    16441660#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
    16451661#. * another entry manually
    1646 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
     1662#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
    16471663msgctxt "Wireless access point"
    16481664msgid "Other..."
     
    16501666
    16511667#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
    1652 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
    1653 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
     1668#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
     1669#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
    16541670msgid "WEP"
    16551671msgstr "WEP"
    16561672
    16571673#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    1658 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
    1659 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
     1674#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
     1675#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
    16601676msgid "WPA"
    16611677msgstr "WPA"
    16621678
    16631679#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    1664 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
     1680#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
    16651681msgid "WPA2"
    16661682msgstr "WPA2"
    16671683
    16681684#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
    1669 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
     1685#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
    16701686msgid "Enterprise"
    16711687msgstr "Корпоративна"
    16721688
    16731689#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
    1674 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
    1675 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
     1690#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
     1691#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
    16761692#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
    16771693msgid "None"
    16781694msgstr "Без"
    16791695
    1680 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
     1696#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
    16811697msgid "Hotspot"
    16821698msgstr "Точка за безжичен достъп"
    16831699
    16841700#. Translators: network device speed
    1685 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
     1701#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
    16861702#, c-format
    16871703msgid "%d Mb/s"
    16881704msgstr "%d Mb/s"
    16891705
    1690 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17
     1706#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2014 ../panels/network/network.ui.h:17
    16911707msgid "IPv4 Address"
    16921708msgstr "Адрес (IPv4)"
    16931709
    1694 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18
     1710#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2015 ../panels/network/network.ui.h:18
    16951711msgid "IPv6 Address"
    16961712msgstr "Адрес (IPv6)"
    16971713
    1698 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
    1699 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16
     1714#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018
     1715#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2021 ../panels/network/network.ui.h:16
    17001716#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
    17011717msgid "IP Address"
    17021718msgstr "Адрес по IP"
    17031719
    1704 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
    1705 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
     1720#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2068
     1721#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2443
    17061722#, c-format
    17071723msgid "%s VPN"
    17081724msgstr "ВЧМ „%s“"
    17091725
    1710 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
     1726#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2176
    17111727msgid "Proxy"
    17121728msgstr "Сървър-посредник"
    17131729
    1714 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
     1730#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2250
    17151731msgid "Network proxy"
    17161732msgstr "Мрежов сървър-посредник"
    17171733
    17181734#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
    1719 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
     1735#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2510
    17201736msgid "The system network services are not compatible with this version."
    17211737msgstr "Мрежовите услуги на системата не се поддържат в тази версия."
    17221738
    1723 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
     1739#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3125
    17241740msgid "Not connected to the internet."
    17251741msgstr "Няма връзка към Интернет."
    17261742
    1727 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
     1743#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3126
    17281744msgid "Create the hotspot anyway?"
    17291745msgstr "Създаване на точка за безжичен достъп въпреки това?"
    17301746
    1731 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
     1747#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3144
    17321748#, c-format
    17331749msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
     
    17351751"Прекъсване на връзката с „%s“ и създаване на нова точка за безжичен достъп?"
    17361752
    1737 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
     1753#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3147
    17381754msgid "This is your only connection to the internet."
    17391755msgstr "Това е единствената ви връзка към Интернет."
    17401756
    1741 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
     1757#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3165
    17421758msgid "Create _Hotspot"
    17431759msgstr "Създаване на _точка за безжичен достъп"
    17441760
    1745 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
     1761#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3225
    17461762msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
    17471763msgstr ""
    17481764"Спиране на точката за безжичен достъп и изключване на всички потребители?"
    17491765
    1750 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
     1766#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3228
    17511767msgid "_Stop Hotspot"
    17521768msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп"
     
    17541770#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
    17551771#. * network panel
    1756 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
     1772#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3246
    17571773msgid "Airplane Mode"
    17581774msgstr "Режим „В самолет“"
     
    22312247
    22322248#. Translators: The printer is low on toner
    2233 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
     2249#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
    22342250msgid "Low on toner"
    22352251msgstr "Тонерът е на привършване"
    22362252
    22372253#. Translators: The printer has no toner left
    2238 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
     2254#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
    22392255msgid "Out of toner"
    22402256msgstr "Тонерът свърши"
     
    22422258#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
    22432259#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
    2244 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
     2260#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
    22452261msgid "Low on developer"
    22462262msgstr "Проявителят е на привършване"
     
    22482264#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
    22492265#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
    2250 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
     2266#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
    22512267msgid "Out of developer"
    22522268msgstr "Проявителят свърши"
    22532269
    22542270#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    2255 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
     2271#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
    22562272msgid "Low on a marker supply"
    22572273msgstr "Мастилото е на привършване"
    22582274
    22592275#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    2260 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
     2276#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
    22612277msgid "Out of a marker supply"
    22622278msgstr "Мастилото свърши"
    22632279
    22642280#. Translators: One or more covers on the printer are open
    2265 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
     2281#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
    22662282msgid "Open cover"
    22672283msgstr "Отворен капак"
    22682284
    22692285#. Translators: One or more doors on the printer are open
    2270 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
     2286#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
    22712287msgid "Open door"
    22722288msgstr "Отворена вратичка"
    22732289
    22742290#. Translators: At least one input tray is low on media
    2275 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
     2291#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
    22762292msgid "Low on paper"
    22772293msgstr "Хартията е на привършване"
    22782294
    22792295#. Translators: At least one input tray is empty
    2280 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
     2296#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
    22812297msgid "Out of paper"
    22822298msgstr "Хартията свърши"
    22832299
    22842300#. Translators: The printer is offline
    2285 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
     2301#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
    22862302msgctxt "printer state"
    22872303msgid "Offline"
     
    22892305
    22902306#. Translators: Someone has paused the Printer
    2291 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
     2307#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
    22922308msgctxt "printer state"
    22932309msgid "Paused"
     
    22952311
    22962312#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
    2297 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
     2313#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
    22982314msgid "Waste receptacle almost full"
    22992315msgstr "Контейнерът за отпадъчно мастило е почти пълен"
    23002316
    23012317#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
    2302 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
     2318#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
    23032319msgid "Waste receptacle full"
    23042320msgstr "Контейнерът за отпадъчно мастило е пълен"
    23052321
    23062322#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
    2307 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
     2323#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
    23082324msgid "The optical photo conductor is near end of life"
    23092325msgstr "Барабанът е почти износен"
    23102326
    23112327#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
    2312 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
     2328#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
    23132329msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
    23142330msgstr "Барабанът е износен"
    23152331
    23162332#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
    2317 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
     2333#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
    23182334msgctxt "printer state"
    23192335msgid "Ready"
     
    23212337
    23222338#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
    2323 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
     2339#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
    23242340msgctxt "printer state"
    23252341msgid "Processing"
     
    23272343
    23282344#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
    2329 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
     2345#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
    23302346msgctxt "printer state"
    23312347msgid "Stopped"
     
    23332349
    23342350#. Translators: Toner supply
    2335 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
     2351#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
    23362352msgid "Toner Level"
    23372353msgstr "Ниво на тонера"
    23382354
    23392355#. Translators: Ink supply
    2340 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
     2356#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
    23412357msgid "Ink Level"
    23422358msgstr "Ниво на мастилото"
    23432359
    23442360#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
    2345 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
     2361#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
    23462362msgid "Supply Level"
    23472363msgstr "Ниво на консуматива"
    23482364
    23492365#. Translators: there is n active print jobs on this printer
    2350 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
    2351 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
     2366#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
     2367#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
    23522368#, c-format
    23532369msgid "%u active"
     
    23572373
    23582374#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
    2359 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
     2375#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
    23602376msgid "No printers available"
    23612377msgstr "Не са налични принтери"
    23622378
    23632379#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
    2364 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
     2380#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
    23652381msgctxt "print job"
    23662382msgid "Pending"
     
    23682384
    23692385#. Translators: Job's state (job is held for printing)
    2370 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
     2386#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
    23712387msgctxt "print job"
    23722388msgid "Held"
     
    23742390
    23752391#. Translators: Job's state (job is currently printing)
    2376 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
     2392#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
    23772393msgctxt "print job"
    23782394msgid "Processing"
     
    23802396
    23812397#. Translators: Job's state (job has been stopped)
    2382 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
     2398#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
    23832399msgctxt "print job"
    23842400msgid "Stopped"
     
    23862402
    23872403#. Translators: Job's state (job has been canceled)
    2388 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
     2404#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
    23892405msgctxt "print job"
    23902406msgid "Canceled"
     
    23922408
    23932409#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
    2394 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
     2410#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
    23952411msgctxt "print job"
    23962412msgid "Aborted"
     
    23982414
    23992415#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
    2400 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
     2416#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
    24012417msgctxt "print job"
    24022418msgid "Completed"
     
    24042420
    24052421#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
    2406 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
     2422#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
    24072423msgid "Job Title"
    24082424msgstr "Име на задачата"
    24092425
    24102426#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
    2411 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
     2427#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
    24122428msgid "Job State"
    24132429msgstr "Състояние на задачата"
    24142430
    24152431#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
    2416 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
     2432#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
    24172433msgid "Time"
    24182434msgstr "Време"
    24192435
    24202436#. Translators: Addition of the new printer failed.
    2421 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
     2437#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
    24222438msgid "Failed to add new printer."
    24232439msgstr "Неуспешно добавяне на нов принтер."
    24242440
    24252441#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
    2426 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
    2427 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
     2442#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
     2443#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
    24282444msgid "Test page"
    24292445msgstr "Пробна страница"
    24302446
    24312447#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
    2432 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2499
     2448#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
    24332449#, c-format
    24342450msgid "Could not load ui: %s"
     
    25122528
    25132529#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
    2514 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1790
     2530#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1782
    25152531msgid "Automatic configuration"
    25162532msgstr "Автоматична настройка"
    25172533
    2518 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1873
     2534#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1865
    25192535msgid "Opening firewall for mDNS connections"
    25202536msgstr "Разрешаване на връзките за mDNS в защитната стена"
    25212537
    2522 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1882
     2538#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1874
    25232539msgid "Opening firewall for Samba connections"
    25242540msgstr "Разрешаване на връзките за Samba в защитната стена"
    25252541
    2526 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1891
     2542#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1883
    25272543msgid "Opening firewall for IPP connections"
    25282544msgstr "Разрешаване на връзките за IPP в защитната стена"
     
    42784294
    42794295#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
     4296msgid "Adjust display resolution"
     4297msgstr "Задаване на разделителната способност на екрана"
     4298
     4299#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
    42804300msgid "Bluetooth Settings"
    42814301msgstr "Настройки на подредбата"
    42824302
    4283 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
     4303#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
    42844304msgid "Calibrate..."
    42854305msgstr "Калибриране…"
    42864306
    4287 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
     4307#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
    42884308msgid "Left-Handed Orientation"
    42894309msgstr "Ориентация за лява ръка"
    42904310
    4291 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
     4311#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
     4312msgid "Map Buttons..."
     4313msgstr "Функции на бутоните…"
     4314
     4315#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
    42924316msgid "No tablet detected"
    42934317msgstr "Не е открит таблет"
    42944318
    4295 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
     4319#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
    42964320msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
    42974321msgstr "Включете или свържете таблета си от Wacom"
    42984322
    4299 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
     4323#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
    43004324msgid "Tablet (absolute)"
    43014325msgstr "Таблет (абсолютни координати)"
    43024326
    4303 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
     4327#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
    43044328msgid "Tablet Preferences"
    43054329msgstr "Настройки на таблети"
    43064330
    4307 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
     4331#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
    43084332msgid "Touchpad (relative)"
    43094333msgstr "Сензорен панел (относителни координати)"
    43104334
    4311 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
     4335#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
    43124336msgid "Tracking Mode"
    43134337msgstr "Режим на следене"
    43144338
    4315 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
     4339#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
    43164340msgid "Wacom Tablet"
    43174341msgstr "Таблет"
     
    44054429msgstr "%d от общо %d"
    44064430
    4407 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
     4431#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
    44084432msgid "Button"
    44094433msgstr "Бутон"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.