Changeset 2418


Ignore:
Timestamp:
Jan 31, 2012, 2:42:08 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-contacts: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po

    r2415 r2418  
    88"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:33+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-01-25 22:42+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2012-01-31 14:40+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2012-01-31 14:40+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:244
     20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
    2121#: ../src/main.vala:24
    2222msgid "Contacts"
    2323msgstr "Контакти"
    2424
    25 #: ../src/contacts-app.vala:78
     25#: ../src/contacts-app.vala:79
    2626#, c-format
    2727msgid "No contact with id %s found"
    2828msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
    2929
    30 #: ../src/contacts-app.vala:79 ../src/contacts-app.vala:201
     30#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
    3131msgid "Contact not found"
    3232msgstr "Контактът не е намерен"
    3333
    34 #: ../src/contacts-app.vala:88
     34#: ../src/contacts-app.vala:89
    3535msgid "Change Address Book"
    3636msgstr "Смяна на адресника"
    3737
    38 #: ../src/contacts-app.vala:93
     38#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
    3939msgid "Select"
    4040msgstr "Избор"
    4141
    42 #: ../src/contacts-app.vala:179
     42#: ../src/contacts-app.vala:180
    4343msgid "translator-credits"
    4444msgstr ""
     
    4949"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    5050
    51 #: ../src/contacts-app.vala:180
     51#: ../src/contacts-app.vala:181
    5252msgid "GNOME Contacts"
    5353msgstr "Контакти на GNOME"
    5454
    55 #: ../src/contacts-app.vala:181
     55#: ../src/contacts-app.vala:182
    5656msgid "About GNOME Contacts"
    5757msgstr "Относно Контакти на GNOME"
    5858
    59 #: ../src/contacts-app.vala:182
     59#: ../src/contacts-app.vala:183
    6060msgid "Contact Management Application"
    6161msgstr "Управление на контактите"
    6262
    63 #: ../src/contacts-app.vala:200
     63#: ../src/contacts-app.vala:201
    6464#, c-format
    6565msgid "No contact with email address %s found"
    6666msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
    6767
    68 #: ../src/contacts-app.vala:260
     68#: ../src/contacts-app.vala:250
    6969msgid "Add..."
    7070msgstr "Добавяне…"
    7171
    72 #: ../src/contacts-app.vala:343
     72#: ../src/contacts-app.vala:371
    7373#, c-format
    7474msgid "Contact deleted: \"%s\""
    7575msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
    7676
    77 #: ../src/contacts-app.vala:370
     77#: ../src/contacts-app.vala:398
    7878msgid "Show contact with this individual id"
    7979msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
    8080
    81 #: ../src/contacts-app.vala:372
     81#: ../src/contacts-app.vala:400
    8282msgid "Show contact with this email address"
    8383msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
    8484
    85 #: ../src/contacts-app.vala:379
     85# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
     86# тествано. Догадки. 
     87#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86
     88#, c-format
     89msgid "%s linked to %s"
     90msgstr "%s и %s са свързани"
     91
     92#: ../src/contacts-app.vala:427
    8693msgid "— contact management"
    8794msgstr "– управление на контактите"
     
    99106msgstr "Връзки"
    100107
    101 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:70
    102 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
     108#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72
     109#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
    103110msgid "Link"
    104111msgstr "Връзка"
    105112
    106113#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660
    107 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
     114#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
    108115#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
    109116#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
     
    117124msgstr "Телефон"
    118125
    119 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:129
     126#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131
    120127msgid "Phone number"
    121128msgstr "Телефонен номер"
     
    125132msgstr "Разговор"
    126133
    127 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:825
     134#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
    128135msgid "January"
    129136msgstr "януари"
    130137
    131 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:826
     138#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
    132139msgid "February"
    133140msgstr "февруари"
    134141
    135 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:827
     142#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
    136143msgid "March"
    137144msgstr "март"
    138145
    139 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
     146#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
    140147msgid "April"
    141148msgstr "април"
    142149
    143 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
     150#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
    144151msgid "May"
    145152msgstr "май"
    146153
    147 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
     154#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
    148155msgid "June"
    149156msgstr "юни"
    150157
    151 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
     158#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
    152159msgid "July"
    153160msgstr "юли"
    154161
    155 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
     162#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
    156163msgid "August"
    157164msgstr "август"
    158165
    159 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
     166#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
    160167msgid "September"
    161168msgstr "септември"
    162169
    163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
     170#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
    164171msgid "October"
    165172msgstr "октомври"
    166173
    167 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
     174#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
    168175msgid "November"
    169176msgstr "ноември"
    170177
    171 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
     178#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
    172179msgid "December"
    173180msgstr "декември"
    174181
    175 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:874 ../src/contacts-contact-pane.vala:875
     182#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878
    176183msgid "Birthday"
    177184msgstr "Рожден ден"
    178185
    179 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:947 ../src/contacts-contact-pane.vala:948
     186#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951
    180187msgid "Nickname"
    181188msgstr "Прякор"
    182189
    183 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1038
    184 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1039
     190#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
     191#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
    185192msgid "Note"
    186193msgstr "Бележка"
    187194
    188 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1178
     195#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
    189196msgid "Addresses"
    190197msgstr "Адрес"
    191198
    192 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1179
     199#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
    193200#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
    194201#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
     
    196203msgstr "Адрес"
    197204
    198 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
     205#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
    199206#, c-format
    200207msgid "Add contact data to %s\n"
    201208msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
    202209
    203 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1725
     210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
    204211#, c-format
    205212msgid "Does %s from %s belong here?"
    206213msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
    207214
    208 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
     215#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
    209216#, c-format
    210217msgid "Do these details belong to %s?"
    211218msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
    212219
    213 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1737
     220#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
    214221msgid "Yes"
    215222msgstr "Да"
    216223
    217 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
     224#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
    218225msgid "No"
    219226msgstr "Не"
    220227
    221 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1919
     228#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
    222229msgid "Select email address"
    223230msgstr "Изберете адрес за е-поща"
    224231
    225 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1991
     232#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
    226233msgid "Select what to call"
    227234msgstr "Изберете номер за обаждане"
    228235
    229 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2054
     236#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
    230237msgid "Select chat account"
    231238msgstr "Изберете регистрация за разговори"
    232239
    233 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2122
     240#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
    234241msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
    235242msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
    236243
    237244#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
    238 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2126
     245#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
    239246msgid "Delete"
    240247msgstr "Изтриване"
     
    418425# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
    419426# Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
    420 #: ../src/contacts-esd-setup.c:588
     427#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
    421428msgid "Personal"
    422429msgstr "Лични"
    423430
    424 #: ../src/contacts-esd-setup.c:613
     431#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
    425432msgid "Local Address Book"
    426433msgstr "Локален адресник"
    427434
    428 #: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
     435#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
    429436msgid "Google"
    430437msgstr "Google"
    431438
    432 #: ../src/contacts-esd-setup.c:632
     439#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
    433440msgid "Local Contact"
    434441msgstr "Местен контакт"
    435442
    436 # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    437 # тествано. Догадки. 
    438 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
    439 #, c-format, fuzzy
    440 msgid "%s linked to %s"
    441 msgstr "%s и %s са свързани"
    442 
    443 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:145
     443#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
    444444msgid "Link Contact"
    445445msgstr "Свързване на контакт"
    446446
    447 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
     447#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
    448448msgid "Close"
    449449msgstr "Затваряне"
    450450
    451 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
     451#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137
    452452msgid "Cancel"
    453453msgstr "Отказ"
    454454
    455 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
     455#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
    456456#, c-format
    457457msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
    458458msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
    459459
    460 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
     460#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
    461461msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
    462462msgstr ""
    463463"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
    464 
    465 #: ../src/contacts-list-pane.vala:175
    466 msgid ""
    467 "Connect to an account,\n"
    468 "import or add contacts"
    469 msgstr ""
    470 "Свържете се към регистрация,\n"
    471 "внесете или добавете контакти"
    472 
    473 #: ../src/contacts-list-pane.vala:181
    474 msgid "Online Accounts"
    475 msgstr "Мрежови регистрации"
    476464
    477465#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
     
    516504msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
    517505
     506#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
     507#, c-format
     508msgid "Welcome to Contacts!"
     509msgstr "Други дошли в управлението на контактите!"
     510
     511#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
     512msgid "Online Account Settings"
     513msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
     514
     515#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
     516msgid "Setup an online account or use a local address book"
     517msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
     518
     519#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
     520msgid "Online Accounts"
     521msgstr "Мрежови регистрации"
     522
     523#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
     524msgid "Use Local Address Book"
     525msgstr "Използване на локален адресник"
     526
     527#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
     528#, c-format
     529msgid "Contacts Setup"
     530msgstr "Настройки на контактите"
     531
    518532#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
    519533#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
     
    602616msgstr "Други контакти"
    603617
    604 #~ msgctxt "link-contacts-button"
    605 #~ msgid "Link"
    606 #~ msgstr "Връзка"
     618#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
     619msgid "First-time setup done."
     620msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
     621
     622#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
     623msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
     624msgstr ""
     625"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
     626"помощника."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.