Changeset 2444
- Timestamp:
- Feb 21, 2012, 10:31:22 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po
r2440 r2444 18 18 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20 "POT-Creation-Date: 2012-02-2 0 21:29+0200\n"21 "PO-Revision-Date: 2012-02-2 0 23:00+0200\n"20 "POT-Creation-Date: 2012-02-21 22:30+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:29+0200\n" 22 22 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 23 23 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 47 47 #: ../panels/background/background.ui.h:6 48 48 msgid "Primary Color" 49 msgstr " Вторицвят"49 msgstr "Основен цвят" 50 50 51 51 #: ../panels/background/background.ui.h:7 … … 2220 2220 msgid "Caution low UPS, %s remaining" 2221 2221 msgstr "" 2222 "Внимание нисък заряд на непрекъсваемото токозахранване (UPS). Остават %s"2222 "Внимание: нисък заряд на непрекъсваемото токозахранване (UPS). Остават %s" 2223 2223 2224 2224 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" … … 2231 2231 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:371 2232 2232 msgid "Caution low UPS" 2233 msgstr "Внимание нисък заряд на непрекъсваемото токозахранване (UPS)"2233 msgstr "Внимание: нисък заряд на непрекъсваемото токозахранване (UPS)" 2234 2234 2235 2235 #. TRANSLATORS: UPS battery … … 2241 2241 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:428 2242 2242 msgid "Your secondary battery is fully charged" 2243 msgstr " Вторичната батерия е напълно заредена"2243 msgstr "Допълнителната батерия е напълно заредена" 2244 2244 2245 2245 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay 2246 2246 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 2247 2247 msgid "Your secondary battery is empty" 2248 msgstr " Вторичната батерия е разредена"2248 msgstr "Допълнителната батерия е разредена" 2249 2249 2250 2250 #. TRANSLATORS: secondary battery … … 4437 4437 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 4438 4438 msgid "Map to Monitor..." 4439 msgstr " Преглед на функциите на бутоните…"4439 msgstr "Настройване към монитор…" 4440 4440 4441 4441 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 … … 4546 4546 #, c-format 4547 4547 msgid "Left Ring Mode #%d" 4548 msgstr "Режим на левия пръстен #%d"4548 msgstr "Режим на левия пръстен № %d" 4549 4549 4550 4550 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889 4551 4551 #, c-format 4552 4552 msgid "Right Ring Mode #%d" 4553 msgstr "Режим на десния пръстен #%d"4553 msgstr "Режим на десния пръстен № %d" 4554 4554 4555 4555 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917 4556 4556 #, c-format 4557 4557 msgid "Left Touchstrip Mode #%d" 4558 msgstr "Режим на лявата сензорна лента #%d"4558 msgstr "Режим на лявата сензорна лента № %d" 4559 4559 4560 4560 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924 4561 4561 #, c-format 4562 4562 msgid "Right Touchstrip Mode #%d" 4563 msgstr "Режим на дясната сензорна лента #%d"4563 msgstr "Режим на дясната сензорна лента № %d" 4564 4564 4565 4565 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939 … … 4586 4586 #, c-format 4587 4587 msgid "Mode Switch #%d" 4588 msgstr "Превключвател на режима #%d"4588 msgstr "Превключвател на режима № %d" 4589 4589 4590 4590 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023 4591 4591 #, c-format 4592 4592 msgid "Left Button #%d" 4593 msgstr " Десен бутон #%d"4593 msgstr "Ляв бутон № %d" 4594 4594 4595 4595 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026 4596 4596 #, c-format 4597 4597 msgid "Right Button #%d" 4598 msgstr "Десен бутон #%d"4598 msgstr "Десен бутон № %d" 4599 4599 4600 4600 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029 4601 4601 #, c-format 4602 4602 msgid "Top Button #%d" 4603 msgstr "Горен бутон #%d"4603 msgstr "Горен бутон № %d" 4604 4604 4605 4605 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032 4606 4606 #, c-format 4607 4607 msgid "Bottom Button #%d" 4608 msgstr "Долен бутон #%d"4608 msgstr "Долен бутон № %d" 4609 4609 4610 4610 #. Text printed on screen
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.