Changeset 2476


Ignore:
Timestamp:
Feb 27, 2012, 7:36:30 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/seahorse.master.bg.po

    r2408 r2476  
    1111"Project-Id-Version: seahorse master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-01-24 06:54+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 06:53+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:54+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:53+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2626
    2727#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
    28 msgid "New Keyring Name:"
    29 msgstr "Име на нов ключодържател:"
    30 
    31 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
    3228msgid ""
    3329"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
     
    3632"Изберете име на новия ключодържател. Ще бъдете запитани за парола за "
    3733"отключването му."
     34
     35#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
     36msgid "New Keyring Name:"
     37msgstr "Име на нов ключодържател:"
    3838
    3939#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
     
    100100
    101101#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
    102 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
    103 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
     102#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
     103#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
    104104msgid "_Description:"
    105105msgstr "_Описание:"
    106106
    107107#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
     108msgid "_Password:"
     109msgstr "_Парола:"
     110
     111#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
     112msgid "_Show Password"
     113msgstr "_Показване на парола"
     114
     115#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
    108116msgid "_Keyring:"
    109117msgstr "_Ключодържател:"
    110 
    111 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
    112 msgid "_Password:"
    113 msgstr "_Парола:"
    114 
    115 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
    116 msgid "_Show Password"
    117 msgstr "_Показване на парола"
    118118
    119119#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
     
    228228
    229229#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
    230 msgid "<b>Password:</b>"
    231 msgstr "<b>Парола:</b>"
    232 
    233 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
    234 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
    235 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
    236 msgid "<b>Technical Details:</b>"
    237 msgstr "<b>Технически детайли:</b>"
    238 
    239 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
    240 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
    241 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
    242 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
    243 msgid "Details"
    244 msgstr "Подробности"
    245 
    246 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
    247 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
    248 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
    249 msgid "Key"
    250 msgstr "Ключ"
    251 
    252 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
    253 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
    254 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
    255 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
     230#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
     231#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
     232#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
    256233msgid "Key Properties"
    257234msgstr "Настройки на ключа"
    258235
     236#. To translators: This is the noun not the verb.
     237#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
     238msgid "Use:"
     239msgstr "Употреба:"
     240
     241#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
     242#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
     243#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
     244msgid "Type:"
     245msgstr "Вид:"
     246
    259247#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
     248msgid "Server:"
     249msgstr "Сървър:"
     250
     251#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
    260252msgid "Login:"
    261253msgstr "Потребителско име:"
    262 
    263 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
    264 msgid "Server:"
    265 msgstr "Сървър:"
    266254
    267255#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
     
    270258
    271259#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
    272 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
    273 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
    274 msgid "Type:"
    275 msgstr "Вид:"
    276 
    277 #. To translators: This is the noun not the verb.
     260msgid "<b>Password:</b>"
     261msgstr "<b>Парола:</b>"
     262
     263#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
     264#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
     265#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
     266msgid "Key"
     267msgstr "Ключ"
     268
    278269#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
    279 msgid "Use:"
    280 msgstr "Употреба:"
     270#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
     271#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
     272msgid "<b>Technical Details:</b>"
     273msgstr "<b>Технически детайли:</b>"
     274
     275#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
     276#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
     277#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
     278#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
     279msgid "Details"
     280msgstr "Подробности"
    281281
    282282#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
     
    301301msgstr "Ясно ми е, че всичко в него ще бъде окончателно изтрито."
    302302
     303#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
     304msgid "Keyring Properties"
     305msgstr "Настройки на ключодържателя"
     306
     307#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
     308msgid "Name:"
     309msgstr "Име:"
     310
    303311#. To translators: This is the noun not the verb.
    304 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
    305 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
    306 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
     312#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
     313#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
     314#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
    307315msgid "Created:"
    308316msgstr "Създаден:"
    309317
    310 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
     318#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
    311319msgid "Keyring"
    312320msgstr "Ключодържател"
    313 
    314 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
    315 msgid "Keyring Properties"
    316 msgstr "Настройки на ключодържателя"
    317 
    318 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
    319 msgid "Name:"
    320 msgstr "Име:"
    321321
    322322#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
     
    609609
    610610#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
    611 msgid ":"
    612 msgstr ":"
     611msgid "initial temporary item"
     612msgstr "първоначален, временен обект"
    613613
    614614#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
     
    617617
    618618#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
     619msgid "Key Server Type:"
     620msgstr "Вид на сървъра с ключове:"
     621
     622#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
    619623msgid "Host:"
    620624msgstr "Хост:"
    621625
    622 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
    623 msgid "Key Server Type:"
    624 msgstr "Вид на сървъра с ключове:"
    625 
    626626#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
     627msgid ":"
     628msgstr ":"
     629
     630#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
    627631msgid "The port to access the server on."
    628632msgstr "Порт за свързване към сървъра."
    629 
    630 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
    631 msgid "initial temporary item"
    632 msgstr "първоначален, временен обект"
    633633
    634634#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
     
    636636msgstr "Сътрудници:"
    637637
    638 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
    639 #: ../src/seahorse-key-manager.c:647 ../src/seahorse-main.c:68
     638#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
     639#: ../src/seahorse-key-manager.c:668 ../src/seahorse-main.c:68
    640640msgid "Passwords and Keys"
    641641msgstr "Пароли и ключове"
     
    703703
    704704#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
    705 msgid "Show the properties of this place"
    706 msgstr "Показване на настройките на мястото"
     705msgid "Show the properties of this keyring"
     706msgstr "Показване на настройките на ключодържателя"
    707707
    708708#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
     
    734734msgstr "Показване на ръководството на Seahorse"
    735735
    736 #: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
    737 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
     736#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
     737#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
    738738msgid "Export"
    739739msgstr "Изнасяне"
     
    778778
    779779#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
     780msgid "Preferences"
     781msgstr "Настройки"
     782
     783#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
     784msgid "_Find keys via:"
     785msgstr "_Търсене на ключове чрез:"
     786
     787#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
     788msgid "_Publish keys to:"
     789msgstr "П_убликуване на ключове към:"
     790
     791#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
    780792msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
    781793msgstr "_Автоматично получаване на ключовете от сървърите за ключове"
    782794
    783 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
     795#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    784796msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
    785797msgstr "Автоматично _сверяване на променените ключове със сървърите за ключове"
    786798
    787 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
     799#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    788800msgid "Key Servers"
    789801msgstr "Сървъри с ключове"
    790 
    791 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
    792 msgid "Preferences"
    793 msgstr "Настройки"
    794 
    795 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    796 msgid "_Find keys via:"
    797 msgstr "_Търсене на ключове чрез:"
    798 
    799 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    800 msgid "_Publish keys to:"
    801 msgstr "П_убликуване на ключове към:"
    802802
    803803#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
     
    807807#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
    808808#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
    809 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
    810 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
     809#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
     810#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
    811811#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
    812812msgid "Unknown"
     
    821821#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
    822822#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
    823 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
     823#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
    824824msgid "Marginal"
    825825msgstr "донякъде"
     
    827827#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
    828828#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
    829 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
     829#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
    830830msgid "Full"
    831831msgstr "пълно"
     
    833833#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
    834834#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
    835 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
     835#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
    836836msgid "Ultimate"
    837837msgstr "най-пълно"
     
    853853
    854854#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
    855 msgid "Expiration Date:"
    856 msgstr "Дата на изтичане:"
     855msgid "Never E_xpires"
     856msgstr "_Никога не изтича"
    857857
    858858#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
    859 msgid "Generate a new subkey"
    860 msgstr "Създаване на нов подключ"
    861 
    862 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
    863859msgid "If key never expires"
    864860msgstr "Ако ключът никога не изтича"
     861
     862#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
     863#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
     864msgid "Key _Type:"
     865msgstr "_Вид на ключа:"
    865866
    866867#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
     
    869870
    870871#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
    871 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
    872 msgid "Key _Type:"
    873 msgstr "_Вид на ключа:"
     872msgid "Expiration Date:"
     873msgstr "Дата на изтичане:"
    874874
    875875#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
     
    878878
    879879#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
    880 msgid "Never E_xpires"
    881 msgstr "_Никога не изтича"
     880msgid "Generate a new subkey"
     881msgstr "Създаване на нов подключ"
    882882
    883883#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
     
    886886
    887887#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
     888msgid "Must be at least 5 characters long"
     889msgstr "Трябва да бъде с дължина поне 5 знака"
     890
     891#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
     892msgid "Optional email address"
     893msgstr "Незадължителен адрес на е-поща"
     894
     895#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
     896msgid "Optional comment describing key"
     897msgstr "Незадължително описание на ключа"
     898
     899#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
     900msgid "Full _Name:"
     901msgstr "_Пълно име:"
     902
     903#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
     904msgid "_Email Address:"
     905msgstr "_Адрес на е-поща:"
     906
     907#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
     908msgid "Key Co_mment:"
     909msgstr "Ко_ментар към ключа:"
     910
     911#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
    888912msgid "Create the new user ID"
    889913msgstr "Създаване на нов идентификатор на потребител"
    890914
    891 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
    892 msgid "Full _Name:"
    893 msgstr "_Пълно име:"
    894 
    895 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
    896 msgid "Key Co_mment:"
    897 msgstr "Ко_ментар към ключа:"
    898 
    899 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
    900 msgid "Must be at least 5 characters long"
    901 msgstr "Трябва да бъде с дължина поне 5 знака"
    902 
    903 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
    904 msgid "Optional comment describing key"
    905 msgstr "Незадължително описание на ключа"
    906 
    907 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
    908 msgid "Optional email address"
    909 msgstr "Незадължителен адрес на е-поща"
    910 
    911 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
    912 msgid "_Email Address:"
    913 msgstr "_Адрес на е-поща:"
    914 
    915915#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
     916msgid "_Never expires"
     917msgstr "_Не изтича никога"
     918
     919#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
     920msgid "Revoke key"
     921msgstr "Анулиране на ключ"
     922
     923#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
    916924msgid "C_hange"
    917925msgstr "_Промяна"
    918 
    919 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
    920 msgid "Revoke key"
    921 msgstr "Анулиране на ключ"
    922 
    923 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
    924 msgid "_Never expires"
    925 msgstr "_Не изтича никога"
    926926
    927927#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
     
    10061006#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
    10071007#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
     1008#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
    10081009msgid "RSA"
    10091010msgstr "RSA"
     
    10691070
    10701071#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
    1071 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
     1072#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
    10721073msgid "Enter new passphrase"
    10731074msgstr "Въведете нова парола"
     
    10971098
    10981099#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
    1099 msgid "GnuPG keyring"
    1100 msgstr "Ключодържател за GnuPG"
     1100msgid "GnuPG keys"
     1101msgstr "Ключове за GnuPG"
    11011102
    11021103#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
     
    11371138msgstr "Всички файлове, формат JPEG"
    11381139
    1139 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:283
     1140#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:301
    11401141msgid "All files"
    11411142msgstr "Всички файлове"
     
    12781279msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове"
    12791280
    1280 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:499
     1281#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:517
    12811282msgid "_Remote"
    12821283msgstr "_SSH"
     
    12941295msgstr "Търсене на ключове в сървър с ключове"
    12951296
    1296 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
     1297#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
    12971298msgid "_Import"
    12981299msgstr "_Внасяне"
     
    13161317
    13171318#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
    1318 msgid "<b>Key Servers:</b>"
    1319 msgstr "<b>Сървъри с ключове:</b>"
    1320 
    1321 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
    1322 msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
    1323 msgstr "<b>Споделени ключове наблизо:</b>"
    1324 
    1325 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
    13261319msgid "Find Remote Keys"
    13271320msgstr "Откриване на отдалечени ключове"
    13281321
    1329 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
     1322#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
    13301323msgid ""
    13311324"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
     
    13351328"ключодържателя си."
    13361329
     1330#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
     1331msgid "_Search for keys containing: "
     1332msgstr "_Търсене на ключове, съдържащи: "
     1333
     1334#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
     1335msgid "<b>Key Servers:</b>"
     1336msgstr "<b>Сървъри с ключове:</b>"
     1337
    13371338#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
     1339msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
     1340msgstr "<b>Споделени ключове наблизо:</b>"
     1341
     1342#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
    13381343msgid "Where to search:"
    13391344msgstr "Къде да се търси:"
    13401345
    1341 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
     1346#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
    13421347msgid "_Search"
    13431348msgstr "_Търсене на"
    1344 
    1345 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
    1346 msgid "_Search for keys containing: "
    1347 msgstr "_Търсене на ключове, съдържащи: "
    13481349
    13491350#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
     
    14401441
    14411442#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
    1442 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
    1443 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
     1443msgid "Algorithms here"
     1444msgstr "Тук — алгоритми"
     1445
     1446#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
     1447msgid "C_reate"
     1448msgstr "_Създаване"
     1449
     1450#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
     1451msgid "Generate a new key"
     1452msgstr "Създаване на нов ключ"
     1453
     1454#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
     1455msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
     1456msgstr ""
     1457"Ключът за PGP ви позволява да шифрирате е-пощата или файловете до други хора."
     1458
     1459#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
     1460msgid "_Comment:"
     1461msgstr "_Коментар:"
     1462
     1463#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
     1464msgid "Ne_ver Expires"
     1465msgstr "_Никога не изтича"
     1466
     1467#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
     1468msgid "Encryption _Type:"
     1469msgstr "_Вид шифриране:"
     1470
     1471#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
     1472#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
     1473#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
     1474msgid "Key _Strength (bits):"
     1475msgstr "Си_ла на ключа (битове):"
     1476
     1477#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
     1478msgid "E_xpiration Date:"
     1479msgstr "Дата на _изтичане:"
     1480
     1481#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
     1482#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
     1483#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
    14441484msgid "<b>_Advanced key options</b>"
    14451485msgstr "<b>_Допълнителни настройки на ключ</b>"
    1446 
    1447 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
    1448 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
    1449 msgstr ""
    1450 "Ключът за PGP ви позволява да шифрирате е-пощата или файловете до други хора."
    1451 
    1452 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
    1453 msgid "Algorithms here"
    1454 msgstr "Тук — алгоритми"
    1455 
    1456 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
    1457 msgid "C_reate"
    1458 msgstr "_Създаване"
    1459 
    1460 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
    1461 msgid "E_xpiration Date:"
    1462 msgstr "Дата на _изтичане:"
    1463 
    1464 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
    1465 msgid "Encryption _Type:"
    1466 msgstr "_Вид шифриране:"
    1467 
    1468 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
    1469 msgid "Generate a new key"
    1470 msgstr "Създаване на нов ключ"
    1471 
    1472 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
    1473 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
    1474 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
    1475 msgid "Key _Strength (bits):"
    1476 msgstr "Си_ла на ключа (битове):"
    1477 
    1478 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
    1479 msgid "Ne_ver Expires"
    1480 msgstr "_Никога не изтича"
    1481 
    1482 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
    1483 msgid "_Comment:"
    1484 msgstr "_Коментар:"
    14851486
    14861487#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
     
    15991600msgstr "Идентификатор"
    16001601
    1601 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
    1602 msgid "<b>Actions</b>"
    1603 msgstr "<b>Действия</b>"
    1604 
    16051602#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
    1606 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
     1603#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
     1604msgid "Never"
     1605msgstr "Никога"
     1606
     1607#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
     1608#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
     1609msgid "<b>This key has been revoked</b>"
     1610msgstr "<b>Този ключ е бил анулиран</b>"
     1611
     1612#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
     1613#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
     1614msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
     1615msgstr ""
     1616"Притежателят на ключа го е анулирал. Ключът повече не може да бъде ползван."
     1617
     1618#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
     1619#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
     1620msgid "<b>This key has expired</b>"
     1621msgstr "<b>Този ключ е изтекъл</b>"
     1622
     1623#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
     1624msgid "Add a photo to this key"
     1625msgstr "Прикачане на изображение към този ключ"
     1626
     1627#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
     1628msgid "Remove this photo from this key"
     1629msgstr "Изтриване на изображението от ключа"
     1630
     1631#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
     1632msgid "Make this photo the primary photo"
     1633msgstr "Това изображение да е основното"
     1634
     1635#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
     1636msgid "Go to previous photo"
     1637msgstr "Към предишното изображение"
     1638
     1639#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
     1640msgid "Go to next photo"
     1641msgstr "Към следващото изображение"
     1642
     1643#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
     1644#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
     1645msgid "<b>Photo </b>"
     1646msgstr "<b>Изображение </b>"
     1647
     1648#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
     1649#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
     1650msgid "<b>Key ID:</b>"
     1651msgstr "<b>Идентификатор на ключ:</b>"
     1652
     1653#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
     1654#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
     1655msgctxt "name-of-key"
     1656msgid "<b>Name:</b>"
     1657msgstr "<b>Име:</b>"
     1658
     1659#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
     1660#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
     1661msgid "<b>Email:</b>"
     1662msgstr "<b>Е-поща</b>"
     1663
     1664#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
     1665#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
    16071666msgid "<b>Comment:</b>"
    16081667msgstr "<b>Коментар:</b>"
    16091668
    1610 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
    1611 msgid "<b>Dates</b>"
    1612 msgstr "<b>Дати</b>"
    1613 
    1614 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
    1615 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
    1616 msgid "<b>Email:</b>"
    1617 msgstr "<b>Е-поща</b>"
    1618 
    1619 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
    1620 msgid "<b>Fingerprint</b>"
    1621 msgstr "<b>Извадка</b>"
    1622 
    1623 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
    1624 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
    1625 msgid "<b>Key ID:</b>"
    1626 msgstr "<b>Идентификатор на ключ:</b>"
    1627 
    1628 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
     1669#. To translators: This is the noun not the verb.
     1670#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
     1671#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
     1672#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
     1673msgid "<b>Use:</b>"
     1674msgstr "<b>Употреба:</b>"
     1675
     1676#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
     1677#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
     1678#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
     1679msgid "<b>Type:</b>"
     1680msgstr "<b>Вид:</b>"
     1681
     1682#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
     1683msgid "Decrypt files and email sent to you."
     1684msgstr "Дешифриране на файловете и е-пощата, които ви пращат."
     1685
     1686#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
     1687msgid "Private PGP Key"
     1688msgstr "Частен ключ за PGP"
     1689
     1690#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
     1691#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
     1692msgid "Change _Passphrase"
     1693msgstr "Смяна на _паролата"
     1694
     1695#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
     1696#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
     1697msgid "Owner"
     1698msgstr "Притежател"
     1699
     1700#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
    16291701msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
    16301702msgstr "<b>Имена на ключовете и подписи</b>"
    16311703
    1632 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
    1633 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
    1634 msgid "<b>Photo </b>"
    1635 msgstr "<b>Изображение </b>"
    1636 
    1637 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
    1638 msgid "<b>Technical Details</b>"
    1639 msgstr "<b>Технически детайли</b>"
    1640 
    1641 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
    1642 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
    1643 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
    1644 msgstr "<b>Този ключ е бил анулиран</b>"
    1645 
    1646 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
    1647 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
    1648 msgid "<b>This key has expired</b>"
    1649 msgstr "<b>Този ключ е изтекъл</b>"
    1650 
    1651 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
    1652 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
    1653 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
    1654 msgid "<b>Type:</b>"
    1655 msgstr "<b>Вид:</b>"
    1656 
    1657 #. To translators: This is the noun not the verb.
    1658 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
    1659 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
    1660 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
    1661 msgid "<b>Use:</b>"
    1662 msgstr "<b>Употреба:</b>"
    1663 
    1664 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
    1665 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
    1666 msgid "<b>_Subkeys</b>"
    1667 msgstr "<b>По_дключове</b>"
    1668 
    1669 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
    1670 msgid "Add"
    1671 msgstr "Прикачане"
    1672 
    1673 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
    1674 msgid "Add a photo to this key"
    1675 msgstr "Прикачане на изображение към този ключ"
    1676 
    1677 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
    1678 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
    1679 msgid "Change _Passphrase"
    1680 msgstr "Смяна на _паролата"
    1681 
    1682 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
    1683 msgid "Decrypt files and email sent to you."
    1684 msgstr "Дешифриране на файловете и е-пощата, които ви пращат."
    1685 
    1686 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
     1704#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
     1705msgid "Primary"
     1706msgstr "Основно"
     1707
     1708#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
     1709msgid "Sign"
     1710msgstr "Подписване"
     1711
     1712#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
    16871713msgid "Delete"
    16881714msgstr "Изтриване"
    16891715
    1690 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
    1691 msgid "Expire"
    1692 msgstr "Изтичане"
    1693 
    1694 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
    1695 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
    1696 msgid "Expires:"
    1697 msgstr "Изтича на:"
    1698 
    1699 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
    1700 msgid "Go to next photo"
    1701 msgstr "Към следващото изображение"
    1702 
    1703 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
    1704 msgid "Go to previous photo"
    1705 msgstr "Към предишното изображение"
    1706 
    1707 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
    1708 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
    1709 msgid "Key ID:"
    1710 msgstr "Идентификатор на ключ:"
    1711 
    17121716#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
    1713 msgid "Make this photo the primary photo"
    1714 msgstr "Това изображение да е основното"
     1717msgid "_Add Name"
     1718msgstr "_Добавяне на име"
     1719
     1720#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
     1721msgid "Revoke"
     1722msgstr "Анулиране"
    17151723
    17161724#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
     
    17191727
    17201728#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
    1721 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
    1722 msgid "Never"
    1723 msgstr "Никога"
     1729#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
     1730msgid "Key ID:"
     1731msgstr "Идентификатор на ключ:"
    17241732
    17251733#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
     1734#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
     1735msgid "Strength:"
     1736msgstr "Сила:"
     1737
     1738#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
     1739msgid "<b>Technical Details</b>"
     1740msgstr "<b>Технически детайли</b>"
     1741
     1742#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
     1743msgid "<b>Fingerprint</b>"
     1744msgstr "<b>Извадка</b>"
     1745
     1746#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
     1747#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
     1748msgid "Expires:"
     1749msgstr "Изтича на:"
     1750
     1751#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
     1752msgid "<b>Dates</b>"
     1753msgstr "<b>Дати</b>"
     1754
     1755#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
    17261756msgid "Override Owner _Trust:"
    17271757msgstr "_Преодоляване на доверието на притежателя"
    17281758
    1729 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
    1730 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
    1731 msgid "Owner"
    1732 msgstr "Притежател"
    1733 
    1734 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
    1735 msgid "Primary"
    1736 msgstr "Основно"
    1737 
    1738 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
    1739 msgid "Private PGP Key"
    1740 msgstr "Частен ключ за PGP"
    1741 
    1742 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
    1743 msgid "Remove this photo from this key"
    1744 msgstr "Изтриване на изображението от ключа"
    1745 
    1746 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
    1747 msgid "Revoke"
    1748 msgstr "Анулиране"
    1749 
    1750 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
    1751 msgid "Sign"
    1752 msgstr "Подписване"
    1753 
    1754 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
    1755 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
    1756 msgid "Strength:"
    1757 msgstr "Сила:"
    1758 
    17591759#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
    1760 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
    1761 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
    1762 msgstr ""
    1763 "Притежателят на ключа го е анулирал. Ключът повече не може да бъде ползван."
    1764 
    1765 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
    1766 msgid "_Add Name"
    1767 msgstr "_Добавяне на име"
    1768 
    1769 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
    17701760msgid "_Export Complete Key:"
    17711761msgstr "_Изнасяне на пълен ключ"
    17721762
    1773 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
    1774 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
    1775 msgctxt "name-of-key"
    1776 msgid "<b>Name:</b>"
    1777 msgstr "<b>Име:</b>"
    1778 
    1779 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
    1780 msgid "<b>Dates:</b>"
    1781 msgstr "<b>Дати:</b>"
     1763#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
     1764msgid "<b>Actions</b>"
     1765msgstr "<b>Действия</b>"
     1766
     1767#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
     1768msgid "Add"
     1769msgstr "Прикачане"
     1770
     1771#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
     1772msgid "Expire"
     1773msgstr "Изтичане"
     1774
     1775#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
     1776#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
     1777msgid "<b>_Subkeys</b>"
     1778msgstr "<b>По_дключове</b>"
     1779
     1780#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
     1781msgid "Marginally"
     1782msgstr "Донякъде"
    17821783
    17831784#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
    1784 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
    1785 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
    1786 msgstr "<b>Извадка:</b>"
     1785msgid "Fully"
     1786msgstr "Пълно"
    17871787
    17881788#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
    1789 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
    1790 msgstr "<b>Указване на доверие</b>"
    1791 
    1792 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
     1789msgid "Ultimately"
     1790msgstr "Най-пълно"
     1791
     1792#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
     1793msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
     1794msgstr "Шифриране на файлове и е-поща до притежателя на ключа"
     1795
     1796#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
     1797msgid "Public PGP Key"
     1798msgstr "Публичен ключ за PGP"
     1799
     1800#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
     1801msgid "<b>_Other Names:</b>"
     1802msgstr "<b>_Други имена:</b>"
     1803
     1804#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
    17931805msgid "<b>Your trust of this key</b>"
    17941806msgstr "<b>Доверието ви в този ключ</b>"
    17951807
    1796 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
    1797 msgid "<b>_Other Names:</b>"
    1798 msgstr "<b>_Други имена:</b>"
    1799 
    1800 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
    1801 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
    1802 msgstr "<b>_Хората, които са подписали този ключ:</b>"
    1803 
    1804 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
    1805 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
    1806 msgstr "Шифриране на файлове и е-поща до притежателя на ключа"
    1807 
    1808 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
    1809 msgid "Fully"
    1810 msgstr "Пълно"
    1811 
    1812 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
     1808#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
     1809msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
     1810msgstr "Доверието се указва ръчно в подпрозореца <i>Подробности</i>."
     1811
     1812#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
    18131813#, no-c-format
    18141814msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
    18151815msgstr "Имам доверие на подписаните от „%s“ други ключове"
    18161816
    1817 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
     1817#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
    18181818#, no-c-format
    18191819msgid ""
     
    18241824
    18251825#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
     1826msgid "_Sign this Key"
     1827msgstr "Подписване на _този ключ"
     1828
     1829#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
    18261830#, no-c-format
    18271831msgid ""
     
    18321836
    18331837#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
    1834 msgid "Marginally"
    1835 msgstr "Донякъде"
     1838msgid "_Revoke Signature"
     1839msgstr "_Анулиране на подпис"
     1840
     1841#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
     1842msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
     1843msgstr "<b>_Хората, които са подписали този ключ:</b>"
     1844
     1845#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
     1846msgid "_Only display the signatures of people I trust"
     1847msgstr "Да се показват подписите _само на хората, на които се доверявам"
    18361848
    18371849#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
    1838 msgid "Public PGP Key"
    1839 msgstr "Публичен ключ за PGP"
    1840 
    1841 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
    18421850msgid "Trust"
    18431851msgstr "Доверие"
    18441852
    18451853#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
    1846 msgid "Ultimately"
    1847 msgstr "Най-пълно"
    1848 
    1849 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
     1854#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
     1855msgid "<b>Fingerprint:</b>"
     1856msgstr "<b>Извадка:</b>"
     1857
     1858#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
     1859msgid "<b>Dates:</b>"
     1860msgstr "<b>Дати:</b>"
     1861
     1862#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
     1863msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
     1864msgstr "<b>Указване на доверие</b>"
     1865
     1866#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
    18501867msgid "You _Trust the Owner:"
    18511868msgstr "Имам _доверие на притежателя:"
    18521869
    1853 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
    1854 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
    1855 msgstr "Доверието се указва ръчно в подпрозореца <i>Подробности</i>."
    1856 
    1857 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
    1858 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
    1859 msgstr "Да се показват подписите _само на хората, на които се доверявам"
    1860 
    1861 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
    1862 msgid "_Revoke Signature"
    1863 msgstr "_Анулиране на подпис"
    1864 
    1865 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
    1866 msgid "_Sign this Key"
    1867 msgstr "Подписване на _този ключ"
    1868 
    18691870#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
    18701871#, c-format
     
    18731874
    18741875#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
     1876msgid "Reason for revoking the key"
     1877msgstr "Причина за анулиране на ключа"
     1878
     1879#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
     1880msgid "_Reason:"
     1881msgstr "_Причина:"
     1882
     1883#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
    18751884msgid "Optional description of revocation"
    18761885msgstr "Незадължително описание на причината за анулирането"
    18771886
    1878 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
     1887#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
    18791888msgid "Re_voke"
    18801889msgstr "Ан_улиране"
    1881 
    1882 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
    1883 msgid "Reason for revoking the key"
    1884 msgstr "Причина за анулиране на ключа"
    1885 
    1886 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
    1887 msgid "_Reason:"
    1888 msgstr "_Причина:"
    18891890
    18901891#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
     
    19001901
    19011902#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
     1903msgid "Sign Key"
     1904msgstr "Подписване на ключ"
     1905
     1906#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
     1907msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
     1908msgstr "Подписвайки този ключ, вие указвате доверие, че той принадлежи на:"
     1909
     1910#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
     1911msgid "<i>Key Name</i>"
     1912msgstr "<i>Име на ключа</i>"
     1913
     1914#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
    19021915msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
    19031916msgstr "<b>Колко внимателно сте проверили този ключ?</b>"
    19041917
    1905 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
    1906 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
    1907 msgstr "<b>Как другите ще видят този подпис:</b>"
    1908 
    1909 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
    1910 msgid "<b>Sign key as:</b>"
    1911 msgstr "<b>Подписване на ключа като:</b>"
    1912 
    1913 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
     1918#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
     1919msgid "_Not at all"
     1920msgstr "_Въобще не"
     1921
     1922#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
     1923msgid "_Casually"
     1924msgstr "_Небрежно"
     1925
     1926#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
     1927msgid "_Very Carefully"
     1928msgstr "_Много внимателно"
     1929
     1930#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
     1931msgid ""
     1932"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
     1933"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
     1934msgstr ""
     1935"<i>Въобще не:</i> означава, че вярвате, че ключът се притежава от човека, "
     1936"който твърди това, но не сте се уверили, че това е така."
     1937
     1938#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
    19141939msgid ""
    19151940"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
     
    19211946"притежателя отпечатъка на ключа по телефона."
    19221947
    1923 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
    1924 msgid "<i>Key Name</i>"
    1925 msgstr "<i>Име на ключа</i>"
    1926 
    1927 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
    1928 msgid ""
    1929 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
    1930 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
    1931 msgstr ""
    1932 "<i>Въобще не:</i> означава, че вярвате, че ключът се притежава от човека, "
    1933 "който твърди това, но не сте се уверили, че това е така."
    1934 
    1935 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
     1948#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
    19361949msgid ""
    19371950"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
     
    19401953"<i>С голямо внимание:</i> изберете това, само ако сте напълно сигурни, че "
    19411954"този ключ е автентичен."
    1942 
    1943 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
    1944 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
    1945 msgstr "Подписвайки този ключ, вие указвате доверие, че той принадлежи на:"
    1946 
    1947 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
    1948 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
    1949 msgstr "Мога да _анулирам този подпис на по-късен етап."
    1950 
    1951 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
    1952 msgid "Sign Key"
    1953 msgstr "Подписване на ключ"
    19541955
    19551956#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
     
    19651966
    19661967#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
    1967 msgid "_Casually"
    1968 msgstr "_Небрежно"
     1968msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
     1969msgstr "<b>Как другите ще видят този подпис:</b>"
    19691970
    19701971#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
    1971 msgid "_Not at all"
    1972 msgstr "_Въобще не"
    1973 
    1974 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
    19751972msgid "_Others may not see this signature"
    19761973msgstr "Другите да _не могат да видят този подпис"
    19771974
     1975#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
     1976msgid "I can _revoke this signature at a later date."
     1977msgstr "Мога да _анулирам този подпис на по-късен етап."
     1978
    19781979#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
    1979 msgid "_Sign"
    1980 msgstr "_Подписване"
     1980msgid "<b>Sign key as:</b>"
     1981msgstr "<b>Подписване на ключа като:</b>"
    19811982
    19821983#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
     
    19851986
    19861987#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
    1987 msgid "_Very Carefully"
    1988 msgstr "_Много внимателно"
     1988msgid "_Sign"
     1989msgstr "_Подписване"
    19891990
    19901991#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
     
    20582059msgstr "Използва се за заявка на сертификат"
    20592060
    2060 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
     2061#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
    20612062msgid "Create a new private key"
    20622063msgstr "Създаване на нов частен ключ"
    20632064
    2064 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
     2065#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
    20652066msgid "Label:"
    20662067msgstr "Етикет:"
    20672068
    2068 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
     2069#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
    20692070msgid "Stored at:"
    20702071msgstr "Съхранен в:"
     
    21322133
    21332134#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
     2135msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
     2136msgstr "Общото име (CN) в заявката за сертификат."
     2137
     2138#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
    21342139msgid "Name (CN):"
    21352140msgstr "Име (CN):"
    2136 
    2137 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
    2138 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
    2139 msgstr "Общото име (CN) в заявката за сертификат."
    21402141
    21412142#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
     
    21472148msgstr "Смяна на паролата"
    21482149
    2149 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
     2150#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
     2151msgid "New _Passphrase:"
     2152msgstr "Нова _парола:"
     2153
     2154#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
     2155msgid "Confirm new passphrase"
     2156msgstr "Потвърждаване на новата парола"
     2157
     2158#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
    21502159msgid "Con_firm Passphrase:"
    21512160msgstr "_Потвърждаване на паролата:"
    21522161
    2153 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
    2154 msgid "Confirm new passphrase"
    2155 msgstr "Потвърждаване на новата парола"
    2156 
    2157 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
    2158 msgid "New _Passphrase:"
    2159 msgstr "Нова _парола:"
    2160 
    2161 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
     2162#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
    21622163msgid "Manage your passwords and encryption keys"
    21632164msgstr "Управление на паролите и ключовете за шифриране"
     
    21832184msgstr "<b>Данни за внасяне:</b>"
    21842185
    2185 #: ../src/seahorse-key-manager.c:237 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
     2186#: ../src/seahorse-key-manager.c:255 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
    21862187msgid "Import Key"
    21872188msgstr "Внасяне на ключ"
    21882189
    2189 #: ../src/seahorse-key-manager.c:249
     2190#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
    21902191msgid "All key files"
    21912192msgstr "Всички файлове с ключове"
    21922193
    2193 #: ../src/seahorse-key-manager.c:350
     2194#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
    21942195msgid "Dropped text"
    21952196msgstr "Поставен текст"
    21962197
    2197 #: ../src/seahorse-key-manager.c:373
     2198#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
    21982199msgid "Clipboard text"
    21992200msgstr "Текст от буфера за обмен"
    22002201
    2201 #: ../src/seahorse-key-manager.c:500
     2202#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
    22022203msgid "_New"
    22032204msgstr "_Нов"
    22042205
    2205 #: ../src/seahorse-key-manager.c:502
     2206#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
    22062207msgid "Close this program"
    22072208msgstr "Спиране на тази програма"
    22082209
    2209 #: ../src/seahorse-key-manager.c:503 ../src/seahorse-key-manager.c:505
     2210#: ../src/seahorse-key-manager.c:521 ../src/seahorse-key-manager.c:523
    22102211msgid "_New..."
    22112212msgstr "_Нов…"
    22122213
    2213 #: ../src/seahorse-key-manager.c:504
     2214#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
    22142215msgid "Create a new key or item"
    22152216msgstr "Създаване на нов ключ или обект"
    22162217
    2217 #: ../src/seahorse-key-manager.c:506
     2218#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
    22182219msgid "Add a new key or item"
    22192220msgstr "Добавяне на нов ключ или обект"
    22202221
    2221 #: ../src/seahorse-key-manager.c:507
     2222#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
    22222223msgid "_Import..."
    22232224msgstr "_Внасяне…"
    22242225
    2225 #: ../src/seahorse-key-manager.c:508
     2226#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
    22262227msgid "Import from a file"
    22272228msgstr "Внасяне от файл"
    22282229
    2229 #: ../src/seahorse-key-manager.c:510
     2230#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
    22302231msgid "Import from the clipboard"
    22312232msgstr "Внасяне от буфера за обмен"
    22322233
    2233 #: ../src/seahorse-key-manager.c:514
    2234 msgid "P_laces"
    2235 msgstr "_Места"
    2236 
    2237 #: ../src/seahorse-key-manager.c:515
    2238 msgid "Show places sidebar"
    2239 msgstr "Странична лента за местата"
    2240 
    2241 #: ../src/seahorse-key-manager.c:519
     2234#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
     2235msgid "By _keyring"
     2236msgstr "По _ключодържател"
     2237
     2238#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
     2239msgid "Show sidebar listing keyrings"
     2240msgstr "Странична лента с ключодържателите"
     2241
     2242#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
    22422243msgid "Show _personal"
    22432244msgstr "Показване на _личните"
    22442245
    2245 #: ../src/seahorse-key-manager.c:520
     2246#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
    22462247msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
    22472248msgstr "Показване само на личните ключове, сертификати и пароли"
    22482249
    2249 #: ../src/seahorse-key-manager.c:521
     2250#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
    22502251msgid "Show _trusted"
    22512252msgstr "Показване на _доверените"
    22522253
    2253 #: ../src/seahorse-key-manager.c:522
     2254#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
    22542255msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
    22552256msgstr "Показване само на доверените ключове, сертификати и пароли"
    22562257
    2257 #: ../src/seahorse-key-manager.c:523
     2258#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
    22582259msgid "Show _any"
    22592260msgstr "Показване на _всички"
    22602261
    2261 #: ../src/seahorse-key-manager.c:524
     2262#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
    22622263msgid "Show all keys, certificates and passwords"
    22632264msgstr "Показване на всички ключове, сертификати и пароли"
    22642265
    2265 #: ../src/seahorse-key-manager.c:729
     2266#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
    22662267msgid "Filter"
    22672268msgstr "Филтър"
     
    22752276msgstr "Създаване на нов ключ:"
    22762277
    2277 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
     2278#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
    22782279msgid "Import existing keys from a file:"
    22792280msgstr "Внасяне на налични ключове от файл:"
    22802281
    2281 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
     2282#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
    22822283msgid "To get started with encryption you will need keys."
    22832284msgstr "Трябват ви ключове, за да шифрирате."
     
    23812382
    23822383#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
    2383 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
     2384#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
    23842385msgid "Secure Shell Key"
    23852386msgstr "Ключ за SSH"
     
    23972398msgstr "Създаване на ключ за SSH"
    23982399
     2400#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
     2401msgid "New Secure Shell Key"
     2402msgstr "Нов ключ за SSH"
     2403
    23992404#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
     2405msgid "_Just Create Key"
     2406msgstr "_Просто създаване на ключ"
     2407
     2408#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
     2409msgid "_Create and Set Up"
     2410msgstr "_Създаване и настройка"
     2411
     2412#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
     2413msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
     2414msgstr ""
     2415"Ключът за SSH (сигурна обвивка) ви дава възможност да се свързвате сигурно "
     2416"към други компютри чрез SSH."
     2417
     2418#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
    24002419msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
    24012420msgstr ""
     
    24032422"този ключ.</i>"
    24042423
    2405 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
    2406 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
    2407 msgstr ""
    2408 "Ключът за SSH (сигурна обвивка) ви дава възможност да се свързвате сигурно "
    2409 "към други компютри чрез SSH."
    2410 
    2411 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
     2424#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
     2425msgid "DSA"
     2426msgstr "DSA"
     2427
     2428#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
    24122429msgid ""
    24132430"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
     
    24152432msgstr "Можете да настроите компютър да разпознава този ключ, ако желаете."
    24162433
    2417 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
    2418 msgid "New Secure Shell Key"
    2419 msgstr "Нов ключ за SSH"
    2420 
    2421 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
    2422 msgid "_Create and Set Up"
    2423 msgstr "_Създаване и настройка"
    2424 
    2425 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
    2426 msgid "_Just Create Key"
    2427 msgstr "_Просто създаване на ключ"
    2428 
    24292434#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
    24302435msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
     
    24512456msgstr "Неуспешна промяна на паролата за ключа."
    24522457
    2453 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
    2454 msgid "<b>Algorithm:</b>"
    2455 msgstr "<b>Алгоритъм:</b>"
    2456 
    2457 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
     2458#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
    24582459msgid "<b>Identifier:</b>"
    24592460msgstr "<b>Идентификатор:</b>"
    2460 
    2461 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
    2462 msgid "<b>Location:</b>"
    2463 msgstr "<b>Място:</b>"
    24642461
    24652462#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
     
    24682465
    24692466#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
    2470 msgid "<b>Strength:</b>"
    2471 msgstr "<b>Сила:</b>"
    2472 
    2473 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
     2467msgid "Used to connect to other computers."
     2468msgstr "Използва се за връзка към други компютри."
     2469
     2470#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
    24742471msgid "<b>Trust</b>"
    24752472msgstr "<b>Доверие</b>"
     2473
     2474#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
     2475msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
     2476msgstr "Притежателят на този ключ е _упълномощен да се свърже с този компютър"
    24762477
    24772478#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
     
    24802481msgstr "<i>Това се отнася само до потребителя „%s“</i>."
    24812482
     2483#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
     2484msgid "<b>Algorithm:</b>"
     2485msgstr "<b>Алгоритъм:</b>"
     2486
    24822487#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
     2488msgid "<b>Strength:</b>"
     2489msgstr "<b>Сила:</b>"
     2490
     2491#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
     2492msgid "<b>Location:</b>"
     2493msgstr "<b>Място:</b>"
     2494
     2495#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
    24832496msgid "E_xport Complete Key"
    24842497msgstr "_Изнасяне на пълен ключ"
    2485 
    2486 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
    2487 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
    2488 msgstr "Притежателят на този ключ е _упълномощен да се свърже с този компютър"
    2489 
    2490 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
    2491 msgid "Used to connect to other computers."
    2492 msgstr "Използва се за връзка към други компютри."
    24932498
    24942499#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
     
    25222527
    25232528#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
    2524 msgid "OpenSSH directory"
    2525 msgstr "Папка на OpenSSH"
     2529msgid "OpenSSH keys"
     2530msgstr "Ключове за OpenSSH"
    25262531
    25272532#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
     
    25432548
    25442549#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
    2545 msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
    2546 msgstr "<i>напр: файлов-сървър.нейде.com:порт</i>"
    2547 
    2548 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
    25492550msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
    25502551msgstr "Настройване на компютър за връзка по SSH"
    25512552
    2552 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
     2553#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
    25532554msgid ""
    25542555"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
     
    25582559"другата машина — валидно потребителско име."
    25592560
     2561#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
     2562msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
     2563msgstr "<i>напр: файлов-сървър.нейде.com:порт</i>"
     2564
    25602565#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
    25612566msgid "_Computer Name:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.