Ignore:
Timestamp:
Oct 6, 2012, 11:55:45 AM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-online-accounts: обновен до master.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po

    r2674 r2748  
    99"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-09-18 19:54+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-09-18 19:54+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-10-05 22:12+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-10-06 11:41+0300\n"
    1313"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    8686
    8787#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
    88 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
     88#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1393
    8989#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
    9090#, c-format
     
    123123#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
    124124#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
    125 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
     125#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:953
    126126#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
    127127#, c-format
     
    142142#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
    143143#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
    144 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
     144#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:471
    145145#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
    146146#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
     
    149149
    150150#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
    151 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
    152 msgid "Mail"
    153 msgstr "Е-поща"
     151#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:473
     152msgid "_Mail"
     153msgstr "_Е-поща"
    154154
    155155#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
    156 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
    157 msgid "Calendar"
    158 msgstr "Календар"
     156#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:478
     157msgid "Cale_ndar"
     158msgstr "_Календар"
    159159
    160160#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
    161 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
    162 msgid "Contacts"
    163 msgstr "Контакти"
     161#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:483
     162msgid "_Contacts"
     163msgstr "_Контакти"
    164164
    165165#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
     
    169169#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
    170170#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
    171 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
     171#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
    172172#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
    173173#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
     
    179179
    180180#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
    181 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
    182 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
     181#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:181
     182#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
     183#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:567
    183184#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
    184185#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
     
    194195
    195196#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
    196 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
     197#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
    197198#, c-format
    198199msgid "Didn't find email member in JSON data"
     
    200201
    201202#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
    202 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
     203#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:488
    203204#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
    204 msgid "Chat"
    205 msgstr "Разговори"
    206 
    207 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
     205msgid "C_hat"
     206msgstr "_Разговори"
     207
     208#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
     209msgid "Flickr"
     210msgstr "Flickr"
     211
     212#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:169
     213#, c-format
     214msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
     215msgstr ""
     216"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на идентификатора на "
     217"потребителя. Очакваше се 200."
     218
     219#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:192
     220#, c-format
     221msgid "Didn't find user member in JSON data"
     222msgstr "Ключът „user“ не беше намерен в данните във формат JSON"
     223
     224#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:201
     225#, c-format
     226msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
     227msgstr "Ключът „user.id“ не беше намерен в данните във формат JSON"
     228
     229#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:210
     230#, c-format
     231msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
     232msgstr "Ключът „user.username“ не беше намерен в данните във формат JSON"
     233
     234#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:219
     235#, c-format
     236msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
     237msgstr ""
     238"Ключът „user.username._content“ не беше намерен в данните във формат JSON"
     239
     240#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:283
     241msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
     242msgstr ""
     243"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
     244"час."
     245
     246#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
    208247msgid "Google"
    209248msgstr "Google"
    210249
    211 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
    212 #, c-format
    213 msgid "Didn't find data member in JSON data"
    214 msgstr "Ключът „data“ не беше намерен в данните във формат JSON"
    215 
    216 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
    217 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
    218 msgstr ""
    219 "Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
    220 "час."
    221 
    222 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
     250#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:493
    223251#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
    224 msgid "Documents"
    225 msgstr "Документи"
     252msgid "_Documents"
     253msgstr "_Документи"
    226254
    227255#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
    228256msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
    229 msgstr ""
     257msgstr "Корпоративен вход – Kerberos "
    230258
    231259#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
    232260msgid "Identity service returned invalid key"
    233 msgstr ""
     261msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
    234262
    235263#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
    236264#, c-format
    237265msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
    238 msgstr ""
     266msgstr "Не бяха намерени запазени данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя"
    239267
    240268#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
    241 #, fuzzy, c-format
     269#, c-format
    242270msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
    243271msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
     
    245273#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
    246274msgid "_Domain"
    247 msgstr ""
     275msgstr "_Домейн"
    248276
    249277#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
    250278msgid "Enterprise domain or realm name"
    251 msgstr ""
     279msgstr "Корпоративен домейн или област"
    252280
    253281#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
    254282#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
    255283msgid "Log In to Realm"
    256 msgstr ""
     284msgstr "Вход в областта"
    257285
    258286#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
    259287msgid "Please enter your password below."
    260 msgstr ""
     288msgstr "Въведете паролата си по-долу."
    261289
    262290#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
    263291msgid "Remember this password"
    264 msgstr ""
     292msgstr "Запомняне на паролата"
    265293
    266294#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
    267 #, fuzzy
    268295msgid "Error connecting to enterprise identity server"
    269 msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
     296msgstr "Грешка при свързване към корпоративният сървър за самоличности"
    270297
    271298#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
    272 msgid "Network Resources"
    273 msgstr ""
     299msgid "Network _Resources"
     300msgstr "Мрежови _ресурси"
    274301
    275302#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
    276 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
     303#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:524
    277304#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
    278305#, c-format
     
    283310"200."
    284311
    285 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
     312#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:544
    286313#, c-format
    287314msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
     
    289316"Ключът „access_token“ не беше немерен в данните във формат различен от JSON"
    290317
    291 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
     318#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:578
    292319#, c-format
    293320msgid "Didn't find access_token in JSON data"
    294321msgstr "Ключът „access_token“ не беше намерен в данните във формат JSON"
    295322
    296 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
    297 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
     323#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
     324#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:786
    298325#, c-format
    299326msgid "Authorization response was \"%s\""
     
    301328
    302329#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
    303 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
     330#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:887
    304331#, c-format
    305332msgid ""
     
    310337"упълномощаване</a>:"
    311338
    312 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
     339#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:979
    313340#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
    314341msgid "Error getting an Access Token: "
    315342msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
    316343
    317 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
     344#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:994
    318345#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
    319346msgid "Error getting identity: "
    320347msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
    321348
    322 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
     349#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
    323350#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
    324351#, c-format
     
    326353msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
    327354
    328 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
     355#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1420
    329356#, c-format
    330357msgid "Credentials do not contain access_token"
    331358msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
    332359
    333 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
     360#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1459
    334361#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
    335362#, c-format
     
    337364msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
    338365
    339 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
     366#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1494
    340367#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
    341368#, c-format
     
    385412"„access_token_secret“"
    386413
    387 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:550
     414#: ../src/goabackend/goaprovider.c:551
    388415#, c-format
    389416msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
     
    413440#, c-format
    414441msgid "%s account"
    415 msgstr ""
     442msgstr "Регистрация в „%s“"
    416443
    417444#. TODO: more specific
     
    493520#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
    494521msgid "Time"
    495 msgstr ""
     522msgstr "Час"
    496523
    497524#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
    498525msgid "Time to fire"
    499 msgstr ""
     526msgstr "Час на задействане"
    500527
    501528#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
    502529msgid "Domain Administrator Login"
    503 msgstr ""
     530msgstr "Вход за администратора на домейна"
    504531
    505532#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
    506533#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
    507 #, fuzzy
    508534msgid "Could not find supported credentials"
    509 msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
     535msgstr "Не бяха намерени поддържани данни за регистрация"
    510536
    511537#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
     
    515541"password here."
    516542msgstr ""
     543"За да влезете в корпоративната мрежа, компютърът ви трябва да бъде "
     544"регистриран в домейна ѝ. Помолете вашия мрежови администратор да въведе "
     545"паролата си тук."
    517546
    518547#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
     
    522551"username here."
    523552msgstr ""
     553"За да влезете в корпоративната мрежа, компютърът ви трябва да бъде "
     554"регистриран в домейна ѝ. Помолете вашия мрежови администратор да въведе "
     555"паролата си тук."
    524556
    525557#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
    526558msgid "initial secret passed before secret key exchange"
    527 msgstr ""
     559msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ"
    528560
    529561#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
    530562msgid "Initial secret key is invalid"
    531 msgstr ""
     563msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
    532564
    533565#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
    534566#, c-format
    535567msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
    536 msgstr ""
     568msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
    537569
    538570#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
     
    541573msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
    542574msgstr ""
     575"Неуспех при намиране на данни за самоличността във временната памет: %k"
    543576
    544577#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
    545578msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
    546579msgstr ""
     580"Неуспех при намиране на данни за самоличността във временната памет: %k"
    547581
    548582#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
    549583msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
    550584msgstr ""
     585"Неуспех при извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
    551586
    552587#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
    553588msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
    554589msgstr ""
     590"Неуспех при завършване на извличането на данни за самоличността от "
     591"временната памет: %k"
    555592
    556593#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
    557594#, c-format
    558595msgid "No associated identification found"
    559 msgstr ""
     596msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
    560597
    561598#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
    562599msgid "Could not create credential cache: %k"
    563 msgstr ""
     600msgstr "Неуспех при създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
    564601
    565602#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
    566603msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
    567 msgstr ""
     604msgstr "Неуспех при стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
    568605
    569606#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
    570 #, fuzzy
    571607msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
    572 msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
     608msgstr ""
     609"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
    573610
    574611#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
    575612#, c-format
    576613msgid "Could not renew identity: Not signed in"
    577 msgstr ""
     614msgstr "Неуспех при обновяване на самоличността – не сте влезли с нея"
    578615
    579616#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
    580617msgid "Could not renew identity: %k"
    581 msgstr ""
     618msgstr "Неуспех при обновяване на самоличността: %k"
    582619
    583620#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
    584 #, fuzzy
    585621msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
    586 msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
     622msgstr ""
     623"Неуспех при обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени "
     624"нови данни за регистрацията: %k"
    587625
    588626#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
    589627msgid "Could not erase identity: %k"
    590 msgstr ""
     628msgstr "Неуспех при изтриване на самоличността: %k"
    591629
    592630#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:746
    593631msgid "Could not find identity"
    594 msgstr ""
     632msgstr "Неуспех при намиране на самоличността"
    595633
    596634#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
    597 #, fuzzy
    598635msgid "Could not create credential cache for identity"
    599 msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
     636msgstr "Неуспех при създаване на временна памет за данните на самоличността"
    600637
    601638#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
    602639#, c-format
    603640msgid "No such domain or realm found"
    604 msgstr ""
     641msgstr "Не бяха открити такива домейни или области"
    605642
    606643#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
    607644#, c-format
    608645msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
    609 msgstr ""
     646msgstr "Неуспех при вход като „%s“ в областта %s"
    610647
    611648#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
    612649msgid "Invalid password, please try again"
    613 msgstr ""
     650msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
    614651
    615652#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
    616653#, c-format
    617654msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
    618 msgstr ""
     655msgstr "Неуспех при влизане в домейна „%s“: %s"
     656
     657#~ msgid "Chat"
     658#~ msgstr "Разговори"
     659
     660#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
     661#~ msgstr "Ключът „data“ не беше намерен в данните във формат JSON"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.