Changeset 2756


Ignore:
Timestamp:
Oct 10, 2012, 10:04:25 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glade.glade-3-14.bg.po: подаден в gnome-3-6

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-6/glade.glade-3-14.bg.po

    r2747 r2756  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: glade master\n"
     9"Project-Id-Version: glade glade-3-14\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:16+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-10-04 06:15+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6868msgstr "Редактиране на подравняването на графичния обект"
    6969
    70 #: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
     70#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
    7171msgid "Save"
    7272msgstr "Запазване"
     
    8585
    8686#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
    87 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
    88 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
    89 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
    90 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750
    91 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
     87#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
     88#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222
     89#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
     90#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10789
     91#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10943
    9292msgid "Properties"
    9393msgstr "Свойства"
     
    9797msgstr "Редактиране на настройките на проекта"
    9898
    99 #: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
     99#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
    100100msgid "Close"
    101101msgstr "Затваряне"
     
    177177msgstr "Създаване на нов проект"
    178178
    179 #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
     179#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
    180180msgid "Open"
    181181msgstr "Отваряне"
     
    361361"cult.bg/bugs</a>"
    362362
    363 #: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
     363#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5909
    364364msgid "_File"
    365365msgstr "_Файл"
    366366
    367 #: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
     367#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920
    368368msgid "_Edit"
    369369msgstr "_Редактиране"
    370370
    371 #: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
     371#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929
    372372msgid "_View"
    373373msgstr "_Изглед"
     
    381381msgstr "_Проекти"
    382382
    383 #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
     383#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
    384384msgid "_Help"
    385385msgstr "Помо_щ"
     
    476476#. Name
    477477#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
    478 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
     478#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
    479479msgid "Name:"
    480480msgstr "Име:"
     
    765765msgstr "Йерархия"
    766766
    767 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
     767#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
    768768msgid "Label"
    769769msgstr "Етикет"
     
    799799
    800800#. GTK_STOCK_DND
    801 #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
     801#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
    802802msgid "Drag and Drop"
    803803msgstr "Провлачване и пускане"
     
    11911191
    11921192#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
    1193 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
     1193#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
    11941194msgid "Name"
    11951195msgstr "Име"
     
    12401240msgstr "Обекти:"
    12411241
    1242 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
    1243 msgid "Click to disable template class"
    1244 msgstr "Натиснета, за да изключите клас на шаблона"
    1245 
    1246 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
    1247 msgid ""
    1248 "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
    1249 msgstr ""
    1250 "Натиснете, за да направите този графичен обект клас на шаблон (ще бъде "
    1251 "преименуван на „this“)"
    1252 
    1253 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
     1242#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
    12541243msgid "The Object's name"
    12551244msgstr "Името на обекта"
    12561245
    1257 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
    1258 msgid "The template class name this widget defines"
    1259 msgstr "Класът на шаблона дефиниран от този графичен обект"
    1260 
    1261 #. Template class
    1262 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
    1263 msgid "Template Class:"
    1264 msgstr "Клас на шаблона:"
    1265 
    1266 #: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
     1246#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
    12671247msgid "Project"
    12681248msgstr "Проект"
     
    14721452
    14731453#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
    1474 #: ../gladeui/glade-project.c:1483
     1454#: ../gladeui/glade-project.c:1482
    14751455#, c-format
    14761456msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
    14771457msgstr "%s използва Gtk+ %d.%d"
    14781458
    1479 #: ../gladeui/glade-project.c:1522
     1459#: ../gladeui/glade-project.c:1521
    14801460msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
    14811461msgstr "Има 1 обект, който няма да се компилира. Той е с вид "
    14821462
    1483 #: ../gladeui/glade-project.c:1527
     1463#: ../gladeui/glade-project.c:1526
    14841464#, c-format
    14851465msgid ""
     
    14871467msgstr "Има %d обекта, който няма да се компилират. Те са с видове "
    14881468
    1489 #: ../gladeui/glade-project.c:1534
     1469#: ../gladeui/glade-project.c:1533
    14901470msgid " and "
    14911471msgstr " и "
    14921472
    1493 #: ../gladeui/glade-project.c:1552
     1473#: ../gladeui/glade-project.c:1551
    14941474#, c-format
    14951475msgid ""
     
    15041484"%s"
    15051485
    1506 #: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
    1507 #: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
     1486#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731
     1487#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099
    15081488#, c-format
    15091489msgid "%s document properties"
     
    15141494#. ******************************************************************
    15151495#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1516 #: ../gladeui/glade-project.c:2063
     1496#: ../gladeui/glade-project.c:2061
    15171497#, c-format
    15181498msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15201500
    15211501#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
    1522 #: ../gladeui/glade-project.c:2067
     1502#: ../gladeui/glade-project.c:2065
    15231503#, c-format
    15241504msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
    15251505msgstr "[%s] Обектът „%s“ е въведен в %s %d.%d\n"
    15261506
    1527 #: ../gladeui/glade-project.c:2069
     1507#: ../gladeui/glade-project.c:2067
    15281508msgid "This widget is deprecated"
    15291509msgstr "Този графичен обект е изоставен"
    15301510
    15311511#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
    1532 #: ../gladeui/glade-project.c:2072
     1512#: ../gladeui/glade-project.c:2070
    15331513#, c-format
    15341514msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
     
    15411521#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
    15421522#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1543 #: ../gladeui/glade-project.c:2082
     1523#: ../gladeui/glade-project.c:2080
    15441524#, c-format
    15451525msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15471527
    15481528#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1549 #: ../gladeui/glade-project.c:2086
     1529#: ../gladeui/glade-project.c:2084
    15501530#, c-format
    15511531msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15531533
    15541534#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1555 #: ../gladeui/glade-project.c:2090
     1535#: ../gladeui/glade-project.c:2088
    15561536#, c-format
    15571537msgid ""
     
    15611541
    15621542#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1563 #: ../gladeui/glade-project.c:2094
     1543#: ../gladeui/glade-project.c:2092
    15641544#, c-format
    15651545msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15681548#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
    15691549#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1570 #: ../gladeui/glade-project.c:2099
     1550#: ../gladeui/glade-project.c:2097
    15711551#, c-format
    15721552msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
    15731553msgstr "Този сигнал е въведен в %s %d.%d, проектът е за %s %d.%d"
    15741554
    1575 #: ../gladeui/glade-project.c:2327
     1555#: ../gladeui/glade-project.c:2325
    15761556msgid "Details"
    15771557msgstr "Подробности"
    15781558
    1579 #: ../gladeui/glade-project.c:2343
     1559#: ../gladeui/glade-project.c:2341
    15801560#, c-format
    15811561msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
    15821562msgstr "Проектът „%s“ съдържа грешки. Да се запази ли въпреки това?"
    15831563
    1584 #: ../gladeui/glade-project.c:2344
     1564#: ../gladeui/glade-project.c:2342
    15851565#, c-format
    15861566msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
     
    15901570
    15911571#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
    1592 #: ../gladeui/glade-project.c:2369
     1572#: ../gladeui/glade-project.c:2367
    15931573#, c-format
    15941574msgid "Unknown object %s with type %s\n"
    15951575msgstr "Непознат обект %s от вид %s\n"
    15961576
    1597 #: ../gladeui/glade-project.c:3716
     1577#: ../gladeui/glade-project.c:3714
    15981578#, c-format
    15991579msgid "Unsaved %i"
    16001580msgstr "Незапазен %i"
    16011581
    1602 #: ../gladeui/glade-project.c:3775
     1582#: ../gladeui/glade-project.c:3773
    16031583#, c-format
    16041584msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
     
    16071587"версиите."
    16081588
    1609 #: ../gladeui/glade-project.c:3912
     1589#: ../gladeui/glade-project.c:3910
    16101590msgid "Image resources are loaded locally:"
    16111591msgstr "Изображенията се зареждат локално:"
    16121592
    1613 #: ../gladeui/glade-project.c:3929
     1593#: ../gladeui/glade-project.c:3927
    16141594msgid "From the project directory"
    16151595msgstr "От папката на проекта"
    16161596
    1617 #: ../gladeui/glade-project.c:3940
     1597#: ../gladeui/glade-project.c:3938
    16181598msgid "From a project relative directory"
    16191599msgstr "От относителна папка спрямо тази на проекта"
    16201600
    1621 #: ../gladeui/glade-project.c:3956
     1601#: ../gladeui/glade-project.c:3954
    16221602msgid "From this directory"
    16231603msgstr "От тази папка"
    16241604
    16251605# Заглавие на диалогов прозорец.
    1626 #: ../gladeui/glade-project.c:3961
     1606#: ../gladeui/glade-project.c:3959
    16271607msgid "Choose a path to load image resources"
    16281608msgstr "Избор на папка за зареждане на изображения"
    16291609
    16301610#. Target versions
    1631 #: ../gladeui/glade-project.c:3986
     1611#: ../gladeui/glade-project.c:3984
    16321612msgid "Toolkit versions required:"
    16331613msgstr "Изисквани версии на графичната библиотека:"
    16341614
    1635 #: ../gladeui/glade-project.c:4082
     1615#: ../gladeui/glade-project.c:4080
    16361616msgid "Verify versions and deprecations:"
    16371617msgstr "Проверка за версии и изоставени обекти:"
    16381618
    1639 #: ../gladeui/glade-project.c:4469
     1619#: ../gladeui/glade-project.c:4467
    16401620#, c-format
    16411621msgid "(internal %s)"
    16421622msgstr "(вътрешен %s)"
    16431623
    1644 #: ../gladeui/glade-project.c:4474
     1624#: ../gladeui/glade-project.c:4472
    16451625#, c-format
    16461626msgid "(%s child)"
     
    16481628
    16491629#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
    1650 #: ../gladeui/glade-project.c:4482
     1630#: ../gladeui/glade-project.c:4480
    16511631#, c-format
    16521632msgid "(%s of %s)"
    16531633msgstr "(%s за %s)"
    16541634
    1655 #: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
    1656 #: ../gladeui/glade-project.c:4925
     1635#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760
     1636#: ../gladeui/glade-project.c:4923
    16571637msgid "No widget selected."
    16581638msgstr "Няма избран графичен обект."
    16591639
    1660 #: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
     1640#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757
    16611641msgid "Unknown widgets ignored."
    16621642msgstr "Непознатите графични обекти се пропускат."
    16631643
    1664 #: ../gladeui/glade-project.c:4811
     1644#: ../gladeui/glade-project.c:4809
    16651645msgid "Unable to paste to the selected parent"
    16661646msgstr "Неуспешно поставяне в избрания контейнер"
    16671647
    1668 #: ../gladeui/glade-project.c:4822
     1648#: ../gladeui/glade-project.c:4820
    16691649msgid "Unable to paste to multiple widgets"
    16701650msgstr "Неуспешно поставяне в множество графични обекти"
    16711651
    1672 #: ../gladeui/glade-project.c:4838
     1652#: ../gladeui/glade-project.c:4836
    16731653msgid "No widget on the clipboard"
    16741654msgstr "В буфера за обмен няма графичен обект "
    16751655
    1676 #: ../gladeui/glade-project.c:4883
     1656#: ../gladeui/glade-project.c:4881
    16771657msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
    16781658msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер"
    16791659
    1680 #: ../gladeui/glade-project.c:4895
     1660#: ../gladeui/glade-project.c:4893
    16811661msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
    16821662msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер"
     
    17621742msgstr "Потребителските данни за този сигнал"
    17631743
    1764 #: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
     1744#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
    17651745msgid "Support Warning"
    17661746msgstr "Предупреждение за версия"
     
    17711751
    17721752#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
    1773 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
     1753#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
    17741754msgid "After"
    17751755msgstr "След"
     
    18691849msgstr "Дали това действие е чувствително"
    18701850
    1871 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
    1872 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
     1851#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
     1852#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
    18731853msgid "Visible"
    18741854msgstr "Видимост"
     
    19121892msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти"
    19131893
    1914 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
     1894#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
    19151895msgid "Icon Name"
    19161896msgstr "Име на икона"
     
    19571937msgstr "Показалец за вмъкване на графични обекти в ГПИ"
    19581938
    1959 #: ../gladeui/glade-widget.c:1224
     1939#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
    19601940msgid "The name of the widget"
    19611941msgstr "Името на графичния обект"
    19621942
    1963 #: ../gladeui/glade-widget.c:1228
     1943#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
    19641944msgid "Internal name"
    19651945msgstr "Вътрешно име"
    19661946
    1967 #: ../gladeui/glade-widget.c:1229
     1947#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
    19681948msgid "The internal name of the widget"
    19691949msgstr "Вътрешното име на графичния обект"
    19701950
    1971 #: ../gladeui/glade-widget.c:1233
     1951#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
    19721952msgid "Anarchist"
    19731953msgstr "Самостоятелен"
    19741954
    1975 #: ../gladeui/glade-widget.c:1234
     1955#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
    19761956msgid ""
    19771957"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
    19781958msgstr "Дали този съставен елемент е наследствен или самостоятелен"
    19791959
    1980 #: ../gladeui/glade-widget.c:1240
     1960#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
    19811961msgid "Object"
    19821962msgstr "Обект"
    19831963
    1984 #: ../gladeui/glade-widget.c:1241
     1964#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
    19851965msgid "The object associated"
    19861966msgstr "Асоциираният обект"
    19871967
    1988 #: ../gladeui/glade-widget.c:1246
     1968#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
    19891969msgid "Adaptor"
    19901970msgstr "Адаптер"
    19911971
    1992 #: ../gladeui/glade-widget.c:1247
     1972#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
    19931973msgid "The class adaptor for the associated widget"
    19941974msgstr "Класът на адаптера за свързания графичен обект"
    19951975
    1996 #: ../gladeui/glade-widget.c:1253
     1976#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
    19971977msgid "The glade project that this widget belongs to"
    19981978msgstr "Проектът на Glade, към който принадлежи този графичен обект"
    19991979
    2000 #: ../gladeui/glade-widget.c:1260
     1980#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
    20011981msgid "A list of GladeProperties"
    20021982msgstr "Списък с GladeProperties"
    20031983
    2004 #: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
     1984#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
    20051985msgid "Parent"
    20061986msgstr "Контейнер"
    20071987
    2008 #: ../gladeui/glade-widget.c:1265
     1988#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
    20091989msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
    20101990msgstr "Указател към родителския GladeWidget"
    20111991
    2012 #: ../gladeui/glade-widget.c:1270
     1992#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
    20131993msgid "Internal Name"
    20141994msgstr "Вътрешно име"
    20151995
    2016 #: ../gladeui/glade-widget.c:1271
     1996#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
    20171997msgid "A generic name prefix for internal widgets"
    20181998msgstr "Обща представка за вътрешни графични обекти"
    20191999
    2020 #: ../gladeui/glade-widget.c:1275
     2000#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
    20212001msgid "Template"
    20222002msgstr "Шаблон"
    20232003
    2024 #: ../gladeui/glade-widget.c:1276
     2004#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
    20252005msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
    20262006msgstr "Шаблон на GladeWidget, на който да се базира нов графичен обект"
    20272007
    2028 #: ../gladeui/glade-widget.c:1281
     2008#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
    20292009msgid "Exact Template"
    20302010msgstr "Точен шаблон"
    20312011
    2032 #: ../gladeui/glade-widget.c:1283
     2012#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
    20332013msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
    20342014msgstr "Дали се създава точен дубликат при използването на шаблон"
    20352015
    2036 #: ../gladeui/glade-widget.c:1287
     2016#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
    20372017msgid "Reason"
    20382018msgstr "Причина"
    20392019
    2040 #: ../gladeui/glade-widget.c:1288
     2020#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
    20412021msgid "A GladeCreateReason for this creation"
    20422022msgstr "GladeCreateReason за това създаване"
    20432023
    2044 #: ../gladeui/glade-widget.c:1295
     2024#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
    20452025msgid "Toplevel Width"
    20462026msgstr "Широчина на горното ниво"
    20472027
    2048 #: ../gladeui/glade-widget.c:1296
     2028#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
    20492029msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
    20502030msgstr "Широчината на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout"
    20512031
    2052 #: ../gladeui/glade-widget.c:1301
     2032#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
    20532033msgid "Toplevel Height"
    20542034msgstr "Височина на горното ниво"
    20552035
    2056 #: ../gladeui/glade-widget.c:1302
     2036#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
    20572037msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
    20582038msgstr "Височина на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout"
    20592039
    2060 #: ../gladeui/glade-widget.c:1308
     2040#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
    20612041msgid "A warning string about version mismatches"
    20622042msgstr "Предупредителен низ за несъответствие между версиите"
    20632043
    2064 #: ../gladeui/glade-widget.c:1313
     2044#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
    20652045msgid "Wether the widget is visible or not"
    20662046msgstr "Дали графичният обект е видим или не"
    20672047
    2068 #: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
    2069 msgid "Template Class"
    2070 msgstr "Клас на шаблон"
    2071 
    2072 #: ../gladeui/glade-widget.c:1318
    2073 msgid "The class name this template defines"
    2074 msgstr "Класът дефиниран от този шаблон"
    2075 
    2076 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
     2048#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
    20772049msgid "Actions"
    20782050msgstr "Действия"
    20792051
    2080 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
     2052#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
    20812053msgid "Applications"
    20822054msgstr "Програми"
     
    21422114
    21432115#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
    2144 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10779
    2145 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
     2116#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
     2117#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
    21462118msgid "Action"
    21472119msgstr "Действие"
     
    23892361
    23902362#. Text...
    2391 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232
    2392 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10360
     2363#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
     2364#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10396
    23932365msgid "Text"
    23942366msgstr "Текст"
    23952367
    23962368#. Progress...
    2397 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10237
    2398 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10365 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
     2369#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
     2370#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10401 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
    23992371msgid "Progress"
    24002372msgstr "Напредък"
     
    24602432
    24612433#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
    2462 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
     2434#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
    24632435msgid "Icon Size"
    24642436msgstr "Размер на иконите"
     
    24692441msgstr "Символичен размер за стандартна икона, набор икони или именувана икона"
    24702442
    2471 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
     2443#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894
    24722444#, c-format
    24732445msgid "Removing parent of %s"
    24742446msgstr "Премахване на контейнера на %s"
    24752447
    2476 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
     2448#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957
    24772449#, c-format
    24782450msgid "Adding parent %s for %s"
     
    24802452
    24812453# GtkSizeGroup
    2482 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
     2454#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058
    24832455#, c-format
    24842456msgid "Adding %s to Size Group %s"
    24852457msgstr "Добавяне на %s към група за размери %s"
    24862458
    2487 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
     2459#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062
    24882460#, c-format
    24892461msgid "Adding %s to a new Size Group"
     
    24912463
    24922464#. Add trailing new... item
    2493 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
     2465#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120
    24942466msgid "New Size Group"
    24952467msgstr "Нова група за размери"
    24962468
    2497 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
     2469#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167
    24982470msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
    24992471msgstr "Към контейнер не може да се добавя прозорец от най-горно ниво."
    25002472
    2501 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
     2473#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178
    25022474#, c-format
    25032475msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
     
    25062478"елементи."
    25072479
    2508 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
     2480#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189
    25092481#, c-format
    25102482msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
     
    25122484"Обектите от вида %s могат да съдържат само заместители като дъщерни елементи."
    25132485
    2514 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
     2486#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1534
    25152487#, c-format
    25162488msgid "Ordering children of %s"
    25172489msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    25182490
    2519 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
     2491#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2047
    25202492#, c-format
    25212493msgid "Insert placeholder to %s"
    25222494msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    25232495
    2524 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
     2496#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2055
    25252497#, c-format
    25262498msgid "Remove placeholder from %s"
    25272499msgstr "Премахване на заместител от %s"
    25282500
    2529 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
     2501#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3153
    25302502#, c-format
    25312503msgid "Insert page on %s"
    25322504msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    25332505
    2534 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
     2506#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3161
    25352507#, c-format
    25362508msgid "Remove page from %s"
    25372509msgstr "Премахване на страница от %s"
    25382510
    2539 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
     2511#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4622
    25402512msgid "This property only applies to stock images"
    25412513msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен вид изображения"
    25422514
    2543 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
     2515#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625
    25442516msgid "This property only applies to named icons"
    25452517msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони"
    25462518
    2547 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
     2519#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4922
    25482520msgid "<separator>"
    25492521msgstr "<разделител>"
    25502522
    2551 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
     2523#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4936
    25522524msgid "<custom>"
    25532525msgstr "<нестандартен>"
    25542526
    2555 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
     2527#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974
    25562528msgid "Children cannot be added to a separator."
    25572529msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни без разделител."
    25582530
    2559 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
     2531#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4982
    25602532msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
    25612533msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни към меню за скорошни."
    25622534
    2563 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
     2535#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4991
    25642536#, c-format
    25652537msgid "%s already has a menu."
    25662538msgstr "%s вече съдържа меню."
    25672539
    2568 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
     2540#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
    25692541#, c-format
    25702542msgid "%s item already has a submenu."
    25712543msgstr "Елементът %s вече съдържа подменю."
    25722544
    2573 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
     2545#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
    25742546msgid "Tool Item"
    25752547msgstr "Елемент за инструмент"
    25762548
    2577 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
     2549#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
    25782550msgid "Packing"
    25792551msgstr "Пакетиране"
    25802552
    2581 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
     2553#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5218 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
    25822554msgid "Tool Item Group"
    25832555msgstr "Група с инструменти"
    25842556
    2585 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
     2557#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
    25862558msgid "Recent Chooser Menu"
    25872559msgstr "Меню за избор на скорошни"
    25882560
    2589 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
     2561#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5272 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
    25902562msgid "Menu Item"
    25912563msgstr "Елемент от меню"
    25922564
    2593 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
     2565#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5315 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5323
    25942566msgid "Normal item"
    25952567msgstr "Нормален елемент"
    25962568
    2597 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
     2569#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324
    25982570msgid "Image item"
    25992571msgstr "Елемент на изображение"
    26002572
    2601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
     2573#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5317 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
    26022574msgid "Check item"
    26032575msgstr "Елемент за маркиране"
    26042576
    2605 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
     2577#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326
    26062578msgid "Radio item"
    26072579msgstr "Елемент от радио меню"
    26082580
    2609 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
     2581#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5319 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
    26102582msgid "Separator item"
    26112583msgstr "Разделител"
    26122584
    2613 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
    2614 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
     2585#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
     2586#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
    26152587msgid "Recent Menu"
    26162588msgstr "Меню със скорошни елементи"
    26172589
    2618 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
     2590#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5360 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411
    26192591msgid "Edit Menu Bar"
    26202592msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    26212593
    2622 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
     2594#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5413
    26232595msgid "Edit Menu"
    26242596msgstr "Редактиране на менюто"
    26252597
    2626 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
     2598#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5500
    26272599#, c-format
    26282600msgid "An object of type %s cannot have any children."
    26292601msgstr "Обект от вида %s не може да съдържа дъщерни елементи."
    26302602
    2631 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
    2632 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
     2603#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
     2604#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
    26332605msgid "Button"
    26342606msgstr "Бутон"
    26352607
    2636 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
    2637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366
    2638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780
     2608#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6339
     2609#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10402
     2610#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
    26392611msgid "Toggle"
    26402612msgstr "Превключване"
    26412613
    2642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
    2643 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
    2644 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
    2645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10781
     2614#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153
     2615#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6340
     2616#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6350 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6359
     2617#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10820
    26462618msgid "Radio"
    26472619msgstr "Радио бутон"
    26482620
    2649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
    2650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
     2621#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6341
     2622#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
    26512623msgid "Menu"
    26522624msgstr "Меню"
     
    26562628#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    26572629#.
    2658 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
    2659 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
     2630#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
     2631#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
    26602632msgid "Custom"
    26612633msgstr "Нестандартен"
    26622634
    2663 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
    2664 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
    2665 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
    2666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
     2635#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
     2636#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
     2637#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
     2638#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
    26672639msgid "Separator"
    26682640msgstr "Разделител"
    26692641
    2670 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
    2671 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
    2672 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
     2642#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
     2643#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
     2644#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
    26732645msgid "Normal"
    26742646msgstr "Нормален"
    26752647
    2676 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
    2677 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
    2678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
     2648#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6159
     2649#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6348 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6357
     2650#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
    26792651msgid "Image"
    26802652msgstr "Изображение"
    26812653
    2682 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
    2683 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
     2654#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6160
     2655#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6349 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6358
    26842656msgid "Check"
    26852657msgstr "Маркиране"
    26862658
    2687 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
     2659#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6184
    26882660msgid "Tool Bar Editor"
    26892661msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
    26902662
    2691 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
     2663#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6334
    26922664msgid "Group"
    26932665msgstr "Група"
    26942666
    2695 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
     2667#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381
    26962668msgid "Tool Palette Editor"
    26972669msgstr "Редактор на палитрата с инструменти"
     
    26992671# Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се
    27002672# изобрази целия.
    2701 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
     2673#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118
    27022674msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
    27032675msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване."
    27042676
    27052677# Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект.
    2706 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
     2678#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
    27072679msgid "This property does not apply when Angle is set."
    27082680msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл."
    27092681
    2710 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8040
     2682#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8052
    27112683msgid "Introduction page"
    27122684msgstr "Страница за въведение"
    27132685
    2714 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8044
     2686#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8056
    27152687msgid "Content page"
    27162688msgstr "Страница за съдържание"
    27172689
    2718 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8048
     2690#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8060
    27192691msgid "Confirmation page"
    27202692msgstr "Страница за потвърждение"
    27212693
    2722 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9667
     2694#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9697
    27232695#, c-format
    27242696msgid "%s is set to load %s from the model"
    27252697msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела"
    27262698
    2727 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9669
     2699#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9699
    27282700#, c-format
    27292701msgid "%s is set to manipulate %s directly"
    27302702msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно"
    27312703
    2732 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
     2704#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
    27332705msgid "Tree View Column"
    27342706msgstr "Дървовиден изглед"
    27352707
    2736 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
     2708#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
    27372709msgid "Cell Renderer"
    27382710msgstr "Клетка"
    27392711
    2740 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10182
     2712#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10218
    27412713msgid "Properties and Attributes"
    27422714msgstr "Свойства и атрибути"
    27432715
    2744 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
     2716#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224
    27452717msgid "Common Properties and Attributes"
    27462718msgstr "Общи свойства и атрибути"
    27472719
    27482720#. Accelerator
    2749 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361
    2750 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
     2721#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10269 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10397
     2722#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
    27512723msgid "Accelerator"
    27522724msgstr "Ускорител"
    27532725
    2754 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10362
    2755 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
     2726#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10398
     2727#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
    27562728msgid "Combo"
    27572729msgstr "Падащо меню"
    27582730
    2759 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10363
     2731#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10399
    27602732msgid "Spin"
    27612733msgstr "Брояч"
    27622734
    2763 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10364
     2735#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10400
    27642736msgid "Pixbuf"
    27652737msgstr "Буфер с пиксели"
    27662738
    2767 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10239 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10367
    2768 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
     2739#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10403
     2740#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
    27692741msgid "Spinner"
    27702742msgstr "Брояч"
    27712743
    2772 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
     2744#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308
    27732745msgid "Icon View Editor"
    27742746msgstr "Редактор на изглед с икони"
    27752747
    2776 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
     2748#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10313
    27772749msgid "Combo Editor"
    27782750msgstr "Редактор на падащо меню"
    27792751
    27802752# GtkEntryCompletion
    2781 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10282
     2753#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10318
    27822754msgid "Entry Completion Editor"
    27832755msgstr "Редактор на дописването"
    27842756
    2785 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357
     2757#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10393
    27862758msgid "Column"
    27872759msgstr "Колона"
    27882760
    2789 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380
     2761#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10416
    27902762msgid "Tree View Editor"
    27912763msgstr "Редактор на дървовиден изглед"
     
    27952767#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
    27962768#.
    2797 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10473
     2769#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10509
    27982770msgid ""
    27992771"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
     
    28032775
    28042776#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
    2805 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584
     2777#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10623
    28062778msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
    28072779msgstr "Клавишната комбинация може да се зададе сама в група на действия."
    28082780
    2809 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
     2781#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
    28102782msgid "Recent"
    28112783msgstr "Скорошни"
    28122784
    2813 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790
     2785#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
    28142786msgid "Action Group Editor"
    28152787msgstr "Редактор на група на действия"
    28162788
    2817 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10930
     2789#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10939 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969
    28182790msgid "Tag"
    28192791msgstr "Етикет"
    28202792
    2821 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10938
     2793#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10977
    28222794msgid "Text Tag Table Editor"
    28232795msgstr "Редактор на таблица с текстови етикети"
     
    28962868msgstr "Задаване на състоянието за източника на „%s“"
    28972869
    2898 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
     2870#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
    28992871msgid "File Name"
    29002872msgstr "Име на файл"
     
    30873059msgstr "Обратен ред"
    30883060
    3089 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
     3061#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
    30903062msgid "Scale"
    30913063msgstr "Мащаб"
     
    34773449"подробно от „Етикет за“"
    34783450
    3479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
     3451#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
    34803452msgid "Queue"
    34813453msgstr "Поред"
    34823454
    3483 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
     3455#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
    34843456msgid "Immediate"
    34853457msgstr "Моментално"
    34863458
    3487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
     3459#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
    34883460msgid "Insert Before"
    34893461msgstr "Вмъкване преди"
    34903462
    3491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
     3463#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
    34923464msgid "Insert After"
    34933465msgstr "Вмъкване след"
    34943466
    3495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
     3467#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
    34963468msgid "Remove Slot"
    34973469msgstr "Премахване на място"
    34983470
    3499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
     3471#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
    35003472msgid "Number of items"
    35013473msgstr "Брой обекти"
    35023474
    3503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
     3475#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
    35043476msgid "The number of items in the box"
    35053477msgstr "Броят на обектите в кутията"
    35063478
    3507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
     3479#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
    35083480msgid "Horizontal Box"
    35093481msgstr "Хоризонтална кутия"
    35103482
    3511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
     3483#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
    35123484msgid "Vertical Box"
    35133485msgstr "Вертикална кутия"
    35143486
    3515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
     3487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
    35163488msgid "Window"
    35173489msgstr "Прозорец"
    35183490
    3519 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
     3491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
    35203492msgid "North West"
    35213493msgstr "Северозапад"
    35223494
    3523 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
     3495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
    35243496msgid "North"
    35253497msgstr "Север"
    35263498
    3527 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
     3499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
    35283500msgid "North East"
    35293501msgstr "Североизток"
    35303502
    3531 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
     3503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
    35323504msgid "West"
    35333505msgstr "Запад"
    35343506
    3535 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
     3507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
    35363508msgid "East"
    35373509msgstr "Изток"
    35383510
    3539 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
     3511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
    35403512msgid "South West"
    35413513msgstr "Югозапад"
    35423514
    3543 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
     3515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
    35443516msgid "South"
    35453517msgstr "Юг"
    35463518
    3547 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
     3519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
    35483520msgid "South East"
    35493521msgstr "Югоизток"
    35503522
    3551 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
     3523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
    35523524msgid "Static"
    35533525msgstr "Статична"
    35543526
    3555 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
     3527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
    35563528msgid "Dialog"
    35573529msgstr "Диалогов прозорец"
    35583530
    3559 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
     3531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
    35603532msgid "Toolbar"
    35613533msgstr "Лента с инструменти"
    35623534
    3563 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
     3535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
    35643536msgid "Splash Screen"
    35653537msgstr "Начален екран"
    35663538
    3567 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
     3539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
    35683540msgid "Utility"
    35693541msgstr "Сечиво"
    35703542
    3571 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
     3543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
    35723544msgid "Dock"
    35733545msgstr "Док"
    35743546
    3575 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
     3547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
    35763548msgid "Desktop"
    35773549msgstr "Работна среда"
    35783550
    3579 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
     3551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
    35803552msgid "Drop Down Menu"
    35813553msgstr "Падащо меню"
    35823554
    3583 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
     3555#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
    35843556msgid "Popup Menu"
    35853557msgstr "Изскачащо меню"
    35863558
    3587 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
     3559#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
    35883560msgid "Tooltip"
    35893561msgstr "Подсказка"
    35903562
    3591 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
     3563#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
    35923564msgid "Notification"
    35933565msgstr "Уведомление"
    35943566
    3595 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
     3567#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
    35963568msgid "Top Level"
    35973569msgstr "От най-горно ниво"
    35983570
    3599 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
     3571#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
    36003572msgid "Popup"
    36013573msgstr "Изскачащ"
    36023574
    3603 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
     3575#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
    36043576msgid "Offscreen"
    36053577msgstr "Извън екрана"
    36063578
    3607 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
     3579#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
    36083580msgid "Mouse"
    36093581msgstr "Спрямо позицията на мишката"
    36103582
    3611 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
     3583#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
    36123584msgid "Always Center"
    36133585msgstr "Винаги центриран"
    36143586
    3615 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
     3587#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
    36163588msgid "Center on Parent"
    36173589msgstr "Центриран спрямо контейнера"
    36183590
    3619 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
     3591#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
    36203592msgid "Offscreen Window"
    36213593msgstr "Прозорец извън екрана"
    36223594
    3623 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
     3595#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
    36243596msgid "Menu Shell"
    36253597msgstr "Обвивка на менюто"
    36263598
    3627 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
     3599#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
    36283600msgid "Position"
    36293601msgstr "Място"
    36303602
    3631 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
     3603#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
    36323604msgid "The position of the menu item in the menu shell"
    36333605msgstr "Мястото на елемента от менюто в обвивката на менюто"
    36343606
    3635 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
     3607#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
    36363608msgid "Edit&#8230;"
    36373609msgstr "Редактиране…"
    36383610
    3639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
     3611#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
    36403612msgid "Use Underline"
    36413613msgstr "Използване на подчертаване"
    36423614
    36433615#. GtkActivatable
    3644 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
     3616#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
    36453617msgid "Related Action"
    36463618msgstr "Свързано действие"
    36473619
    3648 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
     3620#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
    36493621msgid "Use Action Appearance"
    36503622msgstr "Използване на изглед според действието"
    36513623
    36523624#. Atk click property
    3653 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
     3625#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
    36543626msgid "Click"
    36553627msgstr "Натискане с мишка"
    36563628
    3657 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
     3629#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
    36583630msgid "Set the description of the Click atk action"
    36593631msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk"
    36603632
    3661 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
     3633#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
    36623634msgid "Image Menu Item"
    36633635msgstr "Изображение за елемент от меню"
    36643636
    3665 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
     3637#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
    36663638msgid "Stock Item"
    36673639msgstr "Стандартен обект"
    36683640
    3669 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
     3641#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
    36703642msgid "Accel Group"
    36713643msgstr "Група ускорители"
    36723644
    3673 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
     3645#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
    36743646msgid "The stock item for this menu item"
    36753647msgstr "Стандартният обект за това меню"
    36763648
    3677 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
     3649#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
    36783650msgid "Check Menu Item"
    36793651msgstr "Обект от менюто за маркиране"
    36803652
    3681 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
     3653#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
    36823654msgid "Radio Menu Item"
    36833655msgstr "Елемент от радио меню"
    36843656
    3685 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
     3657#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
    36863658msgid "Separator Menu Item"
    36873659msgstr "Разделител на елементи от меню"
    36883660
    3689 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
     3661#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
    36903662msgid "Menu Bar"
    36913663msgstr "Лента с менюта"
    36923664
    3693 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
     3665#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
    36943666msgid "Left to Right"
    36953667msgstr "Отляво надясно"
    36963668
    3697 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
     3669#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
    36983670msgid "Right to Left"
    36993671msgstr "Отдясно наляво"
    37003672
    3701 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
     3673#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
    37023674msgid "Top to Bottom"
    37033675msgstr "Отгоре надолу"
    37043676
    3705 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
     3677#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
    37063678msgid "Bottom to Top"
    37073679msgstr "Отдолу нагоре"
    37083680
    3709 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
     3681#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
    37103682msgid "Tool Bar"
    37113683msgstr "Лента с инструменти"
    37123684
    3713 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
     3685#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
    37143686msgid "Horizontal"
    37153687msgstr "Хоризонтални"
    37163688
    3717 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
     3689#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
    37183690msgid "Vertical"
    37193691msgstr "Вертикални"
    37203692
    3721 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
     3693#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
    37223694msgid "Icons only"
    37233695msgstr "Само икони"
    37243696
    3725 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
     3697#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
    37263698msgid "Text only"
    37273699msgstr "Само текст"
    37283700
    3729 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
     3701#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
    37303702msgid "Text below icons"
    37313703msgstr "Текст под иконите"
    37323704
    3733 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
     3705#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
    37343706msgid "Text beside icons"
    37353707msgstr "Текст до иконите"
    37363708
    3737 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
     3709#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
    37383710msgid "The position of the tool item in the toolbar"
    37393711msgstr "Мястото на инструмента в лентата с инструменти"
    37403712
    3741 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
     3713#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
    37423714msgid "Tool Palette"
    37433715msgstr "Палитра с инструменти"
    37443716
    3745 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
     3717#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
    37463718msgid "Invalid"
    37473719msgstr "Невалиден"
    37483720
    3749 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
     3721#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
    37503722msgid "Small Toolbar"
    37513723msgstr "Малка лента с инструменти"
    37523724
    3753 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
     3725#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
    37543726msgid "Large Toolbar"
    37553727msgstr "Голяма лента с инструменти"
    37563728
    3757 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
     3729#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
    37583730msgid "Drag & Drop"
    37593731msgstr "Провлачване и пускане"
    37603732
    3761 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
     3733#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
    37623734msgid "The position of the tool item group in the palette"
    37633735msgstr "Мястото на групата с инструменти в палитрата"
    37643736
    3765 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
     3737#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
    37663738msgid "Middle"
    37673739msgstr "В средата"
    37683740
    3769 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
     3741#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
    37703742msgid "Half"
    37713743msgstr "Половин"
    37723744
    3773 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
     3745#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
    37743746msgid "Separator Tool Item"
    37753747msgstr "Разделител на инструменти"
    37763748
    3777 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
     3749#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
    37783750msgid "Tool Button"
    37793751msgstr "Бутон за инструмент"
    37803752
    3781 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
     3753#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
    37823754msgid ""
    37833755"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
     
    37873759"за икони)"
    37883760
    3789 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
     3761#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
    37903762msgid "Toggle Tool Button"
    37913763msgstr "Бутон за превключване на инструмент"
    37923764
    3793 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
     3765#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
    37943766msgid "Radio Tool Button"
    37953767msgstr "Радио бутон за инструмент"
    37963768
    3797 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
     3769#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
    37983770msgid "Menu Tool Button"
    37993771msgstr "Бутон за инструмент"
    38003772
    3801 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
     3773#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
    38023774msgid "Handle Box"
    38033775msgstr "Манипулаторна кутия"
    38043776
    3805 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
     3777#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
    38063778msgid "Left"
    38073779msgstr "Ляво"
    38083780
    3809 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
     3781#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
    38103782msgid "Right"
    38113783msgstr "Дясно"
    38123784
    3813 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
     3785#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
    38143786msgid "Top"
    38153787msgstr "Горе"
    38163788
    3817 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
     3789#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
    38183790msgid "Bottom"
    38193791msgstr "Долу"
    38203792
    3821 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
     3793#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
    38223794msgid "In"
    38233795msgstr "Навътре"
    38243796
    3825 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
     3797#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
    38263798msgid "Out"
    38273799msgstr "Навън"
    38283800
    3829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
     3801#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
    38303802msgid "Etched In"
    38313803msgstr "Вдлъбната"
    38323804
    3833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
     3805#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
    38343806msgid "Etched Out"
    38353807msgstr "Изпъкнала"
    38363808
    3837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
     3809#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
    38383810msgid "Attributes"
    38393811msgstr "Атрибути"
    38403812
    3841 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
     3813#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
    38423814msgid "Word"
    38433815msgstr "Дума"
    38443816
    3845 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
     3817#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
    38463818msgid "Character"
    38473819msgstr "Знак"
    38483820
    3849 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
     3821#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
    38503822msgid "Word Character"
    38513823msgstr "Знак от дума"
    38523824
    3853 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
     3825#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
    38543826msgid "The pango attributes for this label"
    38553827msgstr "Атрибутите на pango за този етикет"
    38563828
    3857 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
     3829#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
    38583830msgid "Text Entry"
    38593831msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    38603832
    3861 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
     3833#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
    38623834msgid "Primary Stock Icon"
    38633835msgstr "Основна стандартна икона"
    38643836
    3865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
     3837#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
    38663838msgid "Secondary Stock Icon"
    38673839msgstr "Допълнителна стандартна икона"
    38683840
    3869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
     3841#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
    38703842msgid "Primary Icon Pixbuf"
    38713843msgstr "Изображение на основна икона"
    38723844
    3873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
     3845#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
    38743846msgid "Secondary Icon Pixbuf"
    38753847msgstr "Изображение на допълнителна икона"
    38763848
    3877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
     3849#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
    38783850msgid "Primary Icon Name"
    38793851msgstr "Име на основна икона"
    38803852
    3881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
     3853#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
    38823854msgid "Secondary Icon Name"
    38833855msgstr "Име на допълнителна икона"
    38843856
    3885 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
     3857#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
    38863858msgid "Primary Icon Activatable"
    38873859msgstr "Активируема основна икона"
    38883860
    3889 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
     3861#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
    38903862msgid "Secondary Icon Activatable"
    38913863msgstr "Активируема допълнителна икона"
    38923864
    3893 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
     3865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
    38943866msgid "Primary Icon Sensitive"
    38953867msgstr "Чувствителна основна икона"
    38963868
    3897 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
     3869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
    38983870msgid "Secondary Icon Sensitive"
    38993871msgstr "Чувствителна допълнителна икона"
    39003872
    3901 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
     3873#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
    39023874msgid "Progress Fraction"
    39033875msgstr "Частична лента за напредък"
    39043876
    3905 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
     3877#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
    39063878msgid "Progress Pulse Step"
    39073879msgstr "Стъпка на напредък"
    39083880
    3909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
     3881#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
    39103882msgid "Invisible Char Set"
    39113883msgstr "Невидими знаци"
    39123884
    3913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
     3885#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
    39143886msgid "Primary Icon Tooltip Text"
    39153887msgstr "Текст на подсказката на основната икона"
    39163888
    3917 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
     3889#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
    39183890msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
    39193891msgstr "Текст на подсказката на допълнителната икона"
    39203892
    3921 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
     3893#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
    39223894msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
    39233895msgstr "Маркиране на подсказката на основната икона"
    39243896
    3925 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
     3897#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
    39263898msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
    39273899msgstr "Маркиране на подсказката на допълнителната икона"
    39283900
    39293901#. Atk activate property
    3930 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
     3902#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
    39313903msgid "Activate"
    39323904msgstr "Активиране"
    39333905
    3934 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
     3906#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
    39353907msgid "Set the description of the Activate atk action"
    39363908msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk"
    39373909
    3938 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
     3910#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
    39393911msgid "Text View"
    39403912msgstr "Текстово поле"
    39413913
    3942 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
     3914#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
    39433915msgid "Stock Button"
    39443916msgstr "Стандартен бутон"
    39453917
    3946 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
     3918#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
    39473919msgid "Response ID"
    39483920msgstr "Идентификатор на отговор"
    39493921
    39503922#. Atk press property
    3951 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
     3923#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
    39523924msgid "Press"
    39533925msgstr "Натискане на клавиш"
    39543926
    39553927#. Atk release property
    3956 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
     3928#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
    39573929msgid "Release"
    39583930msgstr "Пускане"
    39593931
    3960 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
     3932#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
    39613933msgid "The stock item for this button"
    39623934msgstr "Стандартният обект за този бутон"
    39633935
    3964 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
     3936#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
    39653937msgid "The response ID of this button in a dialog"
    39663938msgstr "Идентификатор на отговор за този бутон в диалоговия прозорец"
    39673939
    3968 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
     3940#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
    39693941msgid "Set the description of the Press atk action"
    39703942msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk"
    39713943
    3972 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
     3944#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
    39733945msgid "Set the description of the Release atk action"
    39743946msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk"
    39753947
    3976 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
     3948#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
    39773949msgid "Toggle Button"
    39783950msgstr "Бутон за превключване"
    39793951
    3980 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
     3952#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
    39813953msgid "Check Button"
    39823954msgstr "Бутон за маркиране"
    39833955
    3984 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
     3956#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
    39853957msgid "Spin Button"
    39863958msgstr "Брояч"
    39873959
    3988 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
     3960#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
    39893961msgid "Always"
    39903962msgstr "Винаги"
    39913963
    3992 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
     3964#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
    39933965msgid "If Valid"
    39943966msgstr "Ако е валидна"
    39953967
    3996 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
     3968#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
    39973969msgid "Radio Button"
    39983970msgstr "Радио бутон"
    39993971
    4000 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
     3972#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
    40013973msgid "Switch"
    40023974msgstr "Смяна"
    40033975
    4004 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
     3976#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
    40053977msgid "File Chooser Button"
    40063978msgstr "Бутон за прозореца за избор на файлове"
    40073979
    4008 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
     3980#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
    40093981msgid "Select Folder"
    40103982msgstr "Избор на папка"
    40113983
    4012 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
     3984#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
    40133985msgid "Create Folder"
    40143986msgstr "Създаване на папка"
    40153987
    4016 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
     3988#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
    40173989msgid "Scale Button"
    40183990msgstr "Бутон за мащаба"
    40193991
    4020 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
     3992#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
    40213993msgid "Volume Button"
    40223994msgstr "Бутон за силата на звука"
    40233995
    4024 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
     3996#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
    40253997msgid "File Chooser Widget"
    40263998msgstr "Графичен обект за избор на файлове"
    40273999
    4028 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
     4000#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
    40294001msgid "Application Chooser Widget"
    40304002msgstr "Графичен обект за избор на програма"
    40314003
    4032 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
     4004#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
    40334005msgid "Color Button"
    40344006msgstr "Бутон за цвят"
    40354007
    4036 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
     4008#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
    40374009msgid "Font Button"
    40384010msgstr "Бутон за шрифт"
    40394011
    4040 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
     4012#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
    40414013msgid "Combo Box"
    40424014msgstr "Падащо меню"
    40434015
    4044 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
     4016#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
    40454017msgid "Automatic"
    40464018msgstr "Автоматично"
    40474019
    4048 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
     4020#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
    40494021msgid "On"
    40504022msgstr "Включено"
    40514023
    4052 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
     4024#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
    40534025msgid "Off"
    40544026msgstr "Изключено"
    40554027
    4056 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
     4028#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
    40574029msgid "Combo Box Text"
    40584030msgstr "Текст в падащо меню"
    40594031
    4060 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
     4032#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
    40614033msgid "Items"
    40624034msgstr "Обекти"
    40634035
    4064 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
     4036#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
    40654037msgid "The list of items to show in the combo box"
    40664038msgstr "Обектите в това падащо меню"
    40674039
    4068 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
     4040#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
    40694041msgid "Application Chooser Button"
    40704042msgstr "Бутон за избор на програма"
    40714043
    4072 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
     4044#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
    40734045msgid "Progress Bar"
    40744046msgstr "Лента за напредък"
    40754047
    4076 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
     4048#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
    40774049msgid "Continuous"
    40784050msgstr "Продължителен"
    40794051
    4080 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
     4052#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
    40814053msgid "Discrete"
    40824054msgstr "Разнороден"
    40834055
    4084 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
     4056#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
    40854057msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
    40864058msgstr "Символичен размер на стандартната икона"
    40874059
    4088 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
     4060#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
    40894061msgid "Dialog Box"
    40904062msgstr "Диалогов прозорец"
    40914063
    4092 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
     4064#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
    40934065msgid "Insert Row"
    40944066msgstr "Вмъкване на ред"
    40954067
    4096 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
     4068#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
    40974069msgid "Before"
    40984070msgstr "Преди"
    40994071
    4100 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
     4072#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
    41014073msgid "Insert Column"
    41024074msgstr "Вмъкване на колона"
    41034075
    4104 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
     4076#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
    41054077msgid "Remove Row"
    41064078msgstr "Премахване на ред"
    41074079
    4108 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
     4080#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
    41094081msgid "Remove Column"
    41104082msgstr "Премахване на колона"
    41114083
    4112 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
     4084#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
    41134085msgid "Expand"
    41144086msgstr "Разширяване"
    41154087
    4116 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
     4088#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
    41174089msgid "Shrink"
    41184090msgstr "Свиване"
    41194091
    4120 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
     4092#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
    41214093msgid "Grid"
    41224094msgstr "Решетка"
    41234095
    4124 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     4096#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
    41254097msgid "Rows"
    41264098msgstr "Редове"
    41274099
    4128 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
     4100#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
    41294101msgid "Columns"
    41304102msgstr "Колони"
    41314103
    4132 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     4104#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
    41334105msgid "The number of rows for this grid"
    41344106msgstr "Броят на редовете в решетката"
    41354107
    4136 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
     4108#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
    41374109msgid "The number of columns for this grid"
    41384110msgstr "Броят на колоните в решетката"
    41394111
    4140 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
     4112#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
    41414113msgid "Horizontal Panes"
    41424114msgstr "Хоризонтални пана"
    41434115
    4144 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
     4116#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
    41454117msgid "Vertical Panes"
    41464118msgstr "Вертикални пана"
    41474119
    4148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
     4120#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
    41494121msgid "Notebook"
    41504122msgstr "Контейнер-бележник"
    41514123
    4152 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
     4124#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
    41534125msgid "Insert Page Before"
    41544126msgstr "Вмъкване на страница преди"
    41554127
    4156 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
     4128#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
    41574129msgid "Insert Page After"
    41584130msgstr "Вмъкване на страница след"
    41594131
    4160 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
     4132#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
    41614133msgid "Remove Page"
    41624134msgstr "Премахване на страница"
    41634135
    4164 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
     4136#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
    41654137msgid "Number of pages"
    41664138msgstr "Брой страници"
    41674139
    4168 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
     4140#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
    41694141msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
    41704142msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)"
    41714143
    4172 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
     4144#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
    41734145msgid "The number of pages in the notebook"
    41744146msgstr "Броят на страниците в бележника"
    41754147
    4176 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
     4148#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
    41774149msgid "Range"
    41784150msgstr "Обхват"
    41794151
    4180 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
     4152#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
    41814153msgid "Discontinuous"
    41824154msgstr "Непродължителен"
    41834155
    4184 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
     4156#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
    41854157msgid "Delayed"
    41864158msgstr "Със закъснение"
    41874159
    4188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
     4160#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    41894161msgid "Horizontal Scale"
    41904162msgstr "Хоризонтално мащабиране"
    41914163
    4192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
     4164#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
    41934165msgid "Vertical Scale"
    41944166msgstr "Вертикално мащабиране"
    41954167
    4196 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
     4168#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
    41974169msgid "Calendar"
    41984170msgstr "Календар"
    41994171
    4200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
     4172#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
    42014173msgid "Scrollbar"
    42024174msgstr "Лента за придвижване"
    42034175
    4204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
     4176#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
    42054177msgid "Horizontal Scrollbar"
    42064178msgstr "Хоризонтална лента за придвижване"
    42074179
    4208 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
     4180#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
    42094181msgid "Vertical Scrollbar"
    42104182msgstr "Вертикална лента за придвижване"
    42114183
    4212 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
     4184#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
    42134185msgid "Button Box"
    42144186msgstr "Кутия с бутони"
    42154187
    4216 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
     4188#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
    42174189msgid "Default"
    42184190msgstr "Стандартен"
    42194191
    4220 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
     4192#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
    42214193msgid "Spread"
    42224194msgstr "Разтегнат"
    42234195
    4224 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
     4196#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
    42254197msgid "Edge"
    42264198msgstr "Ръб"
    42274199
    4228 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
     4200#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
    42294201msgid "Horizontal Button Box"
    42304202msgstr "Хоризонтална кутия с бутони"
    42314203
    4232 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
     4204#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
    42334205msgid "Vertical Button Box"
    42344206msgstr "Вертикална кутия с бутони"
    42354207
    4236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
     4208#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
    42374209msgid "Horizontal Separator"
    42384210msgstr "Хоризонтален разделител"
    42394211
    4240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
     4212#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
    42414213msgid "Vertical Separator"
    42424214msgstr "Вертикален разделител"
    42434215
    4244 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
     4216#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
    42454217msgid "Status Bar"
    42464218msgstr "Лента за състояние"
    42474219
    4248 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
     4220#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
    42494221msgid "Accel Label"
    42504222msgstr "Етикет на ускорител"
    42514223
    4252 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
     4224#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
    42534225msgid "Arrow"
    42544226msgstr "Стрелка"
    42554227
    4256 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
     4228#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
    42574229msgid "Up"
    42584230msgstr "Горе"
    42594231
    4260 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
     4232#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
    42614233msgid "Down"
    42624234msgstr "Долу"
    42634235
    4264 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
     4236#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
    42654237msgid "Layout"
    42664238msgstr "Изглед"
    42674239
    4268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
     4240#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
    42694241msgid "Fixed"
    42704242msgstr "Фиксиран"
    42714243
    4272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
     4244#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
    42734245msgid "Drawing Area"
    42744246msgstr "Област за рисуване"
    42754247
    4276 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
     4248#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
    42774249msgid "Info Bar"
    42784250msgstr "Лента за информация"
    42794251
    4280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
     4252#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
    42814253msgid "Info"
    42824254msgstr "Информация"
    42834255
    4284 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
     4256#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
    42854257msgid "Warning"
    42864258msgstr "Предупреждение"
    42874259
    4288 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
     4260#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
    42894261msgid "Question"
    42904262msgstr "Въпрос"
    42914263
    4292 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
     4264#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
    42934265msgid "Error"
    42944266msgstr "Грешка"
    42954267
    4296 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
     4268#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
    42974269msgid "Other"
    42984270msgstr "Други"
    42994271
    4300 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
     4272#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
    43014273msgid "Never"
    43024274msgstr "Никога"
    43034275
    4304 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
     4276#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
    43054277msgid "Top Left"
    43064278msgstr "Горе вляво"
    43074279
    4308 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
     4280#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
    43094281msgid "Bottom Left"
    43104282msgstr "Долу вляво"
    43114283
    4312 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
     4284#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
    43134285msgid "Top Right"
    43144286msgstr "Горе вдясно"
    43154287
    4316 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
     4288#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
    43174289msgid "Bottom Right"
    43184290msgstr "Долу вдясно"
     
    43224294#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43234295#.
    4324 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
     4296#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
    43254297msgid "About Dialog"
    43264298msgstr "Диалогов прозорец „Относно“"
     
    43304302#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43314303#.
    4332 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
     4304#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
    43334305msgid "Unknown"
    43344306msgstr "Неизвестен"
     
    43384310#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43394311#.
    4340 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
     4312#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
    43414313msgid "GPL 2.0"
    43424314msgstr "GPL 2.0"
     
    43464318#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43474319#.
    4348 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
     4320#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
    43494321msgid "GPL 3.0"
    43504322msgstr "GPL 3.0"
     
    43544326#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43554327#.
    4356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
     4328#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
    43574329msgid "LGPL 2.1"
    43584330msgstr "LGPL 2.1"
     
    43624334#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43634335#.
    4364 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
     4336#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
    43654337msgid "LGPL 3.0"
    43664338msgstr "LGPL 3.0"
     
    43704342#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43714343#.
    4372 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
     4344#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
    43734345msgid "BSD"
    43744346msgstr "BSD"
     
    43784350#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43794351#.
    4380 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
     4352#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
    43814353msgid "MIT X11"
    43824354msgstr "MIT X11"
     
    43864358#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43874359#.
    4388 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
     4360#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
    43894361msgid "Artistic"
    43904362msgstr "Артистичен"
    43914363
    4392 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
     4364#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
    43934365msgid ""
    43944366"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
     
    44004372"всички преводачи и да премахнете маркировката „Преводим“ за този низ."
    44014373
    4402 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
     4374#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
    44034375msgid "Color Selection Dialog"
    44044376msgstr "Диалогов прозорец за избор на цвят"
    44054377
    4406 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
     4378#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
    44074379msgid "File Chooser Dialog"
    44084380msgstr "Диалогов прозорец за избор на файлове"
    44094381
    4410 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
     4382#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
    44114383msgid "Font Selection Dialog"
    44124384msgstr "Диалогов прозорец за избор на шрифт"
    44134385
    4414 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
     4386#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
    44154387msgid "Application Chooser Dialog"
    44164388msgstr "Прозорец за избор на програма"
    44174389
    4418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
     4390#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
    44194391msgid "Message Dialog"
    44204392msgstr "Диалогов прозорец за съобщение"
    44214393
    4422 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
     4394#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
    44234395msgid "Ok"
    44244396msgstr "Добре"
    44254397
    4426 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
     4398#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
    44274399msgid "Cancel"
    44284400msgstr "Отказване"
    44294401
    4430 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
     4402#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
    44314403msgid "Yes, No"
    44324404msgstr "Да, Не"
    44334405
    4434 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
     4406#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
    44354407msgid "Ok, Cancel"
    44364408msgstr "Добре, Отказване"
    44374409
    4438 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
     4410#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
    44394411msgid "Color Selection"
    44404412msgstr "Избор на цвят"
    44414413
    4442 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
     4414#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
    44434415msgid "Font Selection"
    44444416msgstr "Избор на шрифт"
    44454417
    4446 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
     4418#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
    44474419msgid "Assistant"
    44484420msgstr "Помощник"
    44494421
    4450 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
     4422#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
    44514423msgid "Number of Pages"
    44524424msgstr "Брой страници"
    44534425
    44544426# GtkEntryCompletion
    4455 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
     4427#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
    44564428msgid "Initially Complete"
    44574429msgstr "Първоначално завършена"
    44584430
    4459 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
     4431#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
    44604432msgid "Content"
    44614433msgstr "Съдържание"
    44624434
    4463 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
     4435#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
    44644436msgid "Intro"
    44654437msgstr "Въведение"
    44664438
    4467 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
     4439#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
    44684440msgid "Confirm"
    44694441msgstr "Потвърждение"
    44704442
    4471 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
     4443#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
    44724444msgid "Summary"
    44734445msgstr "Обобщение"
    44744446
    4475 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
     4447#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
    44764448msgid "Number of pages in this assistant"
    44774449msgstr "Броят на страниците в този помощник"
    44784450
    4479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
     4451#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
    44804452msgid ""
    44814453"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
     
    44854457"входа от потребителя."
    44864458
    4487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
     4459#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
    44884460msgid "The page position in the Assistant"
    44894461msgstr "Място на страницата в помощника"
    44904462
    4491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
     4463#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
    44924464msgid "Link Button"
    44934465msgstr "Бутон с хипервръзка"
    44944466
    4495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
     4467#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
    44964468msgid "Recent Chooser"
    44974469msgstr "Избор на скорошни"
    44984470
    4499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
     4471#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
    45004472msgid "Most Recently Used first"
    45014473msgstr "Най-скоро използваните първо"
    45024474
    4503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
     4475#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
    45044476msgid "Least Recently Used first"
    45054477msgstr "Най-отдавна използваните първо"
    45064478
    4507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
     4479#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
    45084480msgid "Recent Chooser Dialog"
    45094481msgstr "Прозорец за избор на скорошни"
    45104482
    4511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
     4483#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
    45124484msgid "Size Group"
    45134485msgstr "Група за размери"
    45144486
    4515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
     4487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
    45164488msgid "Widgets"
    45174489msgstr "Графични обекти"
    45184490
    4519 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
     4491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
    45204492msgid "Both"
    45214493msgstr "Двете"
    45224494
    4523 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
     4495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
    45244496msgid "List of widgets in this group"
    45254497msgstr "Списък с графични обекти в тази група"
    45264498
    4527 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
     4499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
    45284500msgid "Window Group"
    45294501msgstr "Група прозорци"
    45304502
    4531 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
     4503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
    45324504msgid "Adjustment"
    45334505msgstr "Нагласяване"
    45344506
    4535 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
     4507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
    45364508msgid "An accelerator key for this action"
    45374509msgstr "Клавишна комбинация за това действие"
    45384510
    4539 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
     4511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
    45404512msgid "Toggle Action"
    45414513msgstr "Действие при превключване"
    45424514
    4543 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
     4515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
    45444516msgid "Radio Action"
    45454517msgstr "Действие за радио бутон"
    45464518
    4547 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
     4519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
    45484520msgid "Recent Action"
    45494521msgstr "Скорошно действие"
    45504522
    4551 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
     4523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
    45524524msgid "Action Group"
    45534525msgstr "Група на действия"
    45544526
    45554527# GtkEntryCompletion
    4556 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
     4528#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
    45574529msgid "Entry Completion"
    45584530msgstr "Дописване"
    45594531
    45604532# GtkIconFactory
    4561 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
     4533#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
    45624534msgid "Icon Factory"
    45634535msgstr "Фабрика за икони"
    45644536
    4565 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
     4537#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
    45664538msgid "Icon Sources"
    45674539msgstr "Източници на икони"
    45684540
    4569 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
     4541#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
    45704542msgid "A list of sources for this icon factory"
    45714543msgstr "Списък с източници за тази фабрика с икони"
    45724544
    45734545# GtkListStore
    4574 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
     4546#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
    45754547msgid "List Store"
    45764548msgstr "Модел списък"
    45774549
    4578 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
     4550#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
    45794551msgid "Data"
    45804552msgstr "Данни"
    45814553
    4582 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
     4554#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
    45834555msgid "Enter a list of column types for this data store"
    45844556msgstr "Въведете списък с видове колони за този вид хранилище за данни"
    45854557
    4586 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
     4558#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
    45874559msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
    45884560msgstr "Въведете списък със стойности, приложими за всеки ред"
    45894561
    4590 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
     4562#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
    45914563msgid "Tree Store"
    45924564msgstr "Дървовидно хранилище"
    45934565
    4594 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
     4566#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
    45954567msgid "Tree Model Filter"
    45964568msgstr "Филтър на дървовиден модел"
    45974569
    4598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
     4570#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
    45994571msgid "Tree Model Sort"
    46004572msgstr "Подредба на дървовиден модел"
    46014573
    4602 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
     4574#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
    46034575msgid "Tree Selection"
    46044576msgstr "Дървовиден избор"
    46054577
    4606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
     4578#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
    46074579msgid "Single"
    46084580msgstr "Единичен"
    46094581
    4610 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
     4582#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
    46114583msgid "Browse"
    46124584msgstr "Разглеждане"
    46134585
    4614 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
     4586#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
    46154587msgid "Multiple"
    46164588msgstr "Множество"
    46174589
    4618 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
     4590#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
    46194591msgid "Tree View"
    46204592msgstr "Дървовиден изглед"
    46214593
    4622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
     4594#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
    46234595msgid "Horizontal and Vertical"
    46244596msgstr "Хоризонтални и вертикални"
    46254597
    4626 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
     4598#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
    46274599msgid "Ascending"
    46284600msgstr "Възходящ"
    46294601
    4630 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
     4602#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
    46314603msgid "Descending"
    46324604msgstr "Низходящ"
    46334605
    4634 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
     4606#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
    46354607msgid "Grow Only"
    46364608msgstr "Само нарастване"
    46374609
    4638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
     4610#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
    46394611msgid "Icon View"
    46404612msgstr "Изглед с икони"
    46414613
    4642 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
     4614#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
    46434615msgid "Cell Background Color name column"
    46444616msgstr "Колона за името на фона на клетката"
    46454617
    4646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
     4618#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
    46474619msgid "Cell Background Color column"
    46484620msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46494621
    4650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
     4622#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
    46514623msgid "Cell Background RGBA column"
    46524624msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46534625
    4654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
     4626#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
    46554627msgid "Width column"
    46564628msgstr "Колона за широчина"
    46574629
    4658 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
     4630#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
    46594631msgid "Height column"
    46604632msgstr "Колона за височина"
    46614633
    4662 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
     4634#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
    46634635msgid "Horizontal Padding"
    46644636msgstr "Хоризонтален отстъп"
    46654637
    4666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
     4638#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
    46674639msgid "Horizontal Padding column"
    46684640msgstr "Колона за хоризонтален отстъп"
    46694641
    4670 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
     4642#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
    46714643msgid "Vertical Padding"
    46724644msgstr "Вертикален отстъп"
    46734645
    4674 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
     4646#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
    46754647msgid "Vertical Padding column"
    46764648msgstr "Колона за вертикален отстъп"
    46774649
    4678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
     4650#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
    46794651msgid "Horizontal Alignment"
    46804652msgstr "Хоризонтално подравняване"
    46814653
    4682 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
     4654#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
    46834655msgid "Horizontal Alignment column"
    46844656msgstr "Колона за хоризонтално подравняване"
    46854657
    4686 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
     4658#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
    46874659msgid "Vertical Alignment"
    46884660msgstr "Вертикално подравняване"
    46894661
    4690 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
     4662#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
    46914663msgid "Vertical Alignment column"
    46924664msgstr "Колона за вертикално подравняване"
    46934665
    4694 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
     4666#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
    46954667msgid "Sensitive column"
    46964668msgstr "Колона за чувствителност"
    46974669
    4698 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
     4670#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
    46994671msgid "Visible column"
    47004672msgstr "Колона за видимост"
    47014673
    4702 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
     4674#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
    47034675msgid "The column in the model to load the value from"
    47044676msgstr "Колоната в модела, откъдето да се зареди стойността"
    47054677
    4706 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
     4678#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
    47074679msgid "Text Renderer"
    47084680msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    47094681
    4710 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
     4682#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
    47114683msgid "Alignment column"
    47124684msgstr "Колона за подравняване"
    47134685
    4714 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
     4686#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
    47154687msgid "Attributes column"
    47164688msgstr "Колона за атрибути"
    47174689
    4718 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
     4690#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
    47194691msgid "Background Color Name column"
    47204692msgstr "Колона за име на фона"
    47214693
    4722 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
     4694#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
    47234695msgid "Background Color column"
    47244696msgstr "Колона за цвят на фона"
    47254697
    4726 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
     4698#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
    47274699msgid "Editable column"
    47284700msgstr "Редактируема колона"
    47294701
    4730 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
     4702#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
    47314703msgid "Ellipsize column"
    47324704msgstr "Колона за съкращаване"
    47334705
    47344706# Фамилия на шрифта
    4735 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
     4707#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
    47364708msgid "Family column"
    47374709msgstr "Колона с фамилия"
    47384710
    4739 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
     4711#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
    47404712msgid "Font column"
    47414713msgstr "Колона за шрифт"
    47424714
    4743 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
     4715#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
    47444716msgid "Font Description column"
    47454717msgstr "Колона за описание на шрифта"
    47464718
    4747 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
     4719#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
    47484720msgid "Foreground Color Name column"
    47494721msgstr "Колона за името на цвета на текста"
    47504722
    4751 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
     4723#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
    47524724msgid "Foreground Color column"
    47534725msgstr "Колона за цвета на текста"
    47544726
    4755 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
     4727#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
    47564728msgid "Language column"
    47574729msgstr "Колона за език"
    47584730
    4759 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
     4731#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
    47604732msgid "Markup column"
    47614733msgstr "Колона с маркиране"
    47624734
    4763 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
     4735#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
    47644736msgid "Rise column"
    47654737msgstr "Колона за издигане"
    47664738
    4767 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
     4739#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
    47684740msgid "Scale column"
    47694741msgstr "Колона за мащаб"
    47704742
    4771 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
     4743#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
    47724744msgid "Single Paragraph Mode column"
    47734745msgstr "Колона за единичен абзац"
    47744746
    4775 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
     4747#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
    47764748msgid "Size column"
    47774749msgstr "Колона за размер"
    47784750
    4779 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
     4751#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
    47804752msgid "Data column"
    47814753msgstr "Колона за данни"
    47824754
    4783 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
     4755#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
    47844756msgid "Ultra Condensed"
    47854757msgstr "Най-сбит"
    47864758
    4787 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
     4759#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
    47884760msgid "Extra Condensed"
    47894761msgstr "Още по-сбит"
    47904762
    4791 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
     4763#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
    47924764msgid "Condensed"
    47934765msgstr "Сбит"
    47944766
    4795 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
     4767#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
    47964768msgid "Semi Condensed"
    47974769msgstr "Полу-сбит"
    47984770
    4799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
     4771#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
    48004772msgid "Semi Expanded"
    48014773msgstr "Полу-разширен"
    48024774
    4803 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
     4775#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
    48044776msgid "Expanded"
    48054777msgstr "Разширен"
    48064778
    4807 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
     4779#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
    48084780msgid "Extra Expanded"
    48094781msgstr "Още по-разширен"
    48104782
    4811 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
     4783#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
    48124784msgid "Ultra Expanded"
    48134785msgstr "Най-разширен"
     
    48154787# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
    48164788# Класическото понятие е вероятно „Сбитост“
    4817 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
     4789#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
    48184790msgid "Stretch column"
    48194791msgstr "Колона за сбитост"
    48204792
    4821 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
     4793#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
    48224794msgid "Strikethrough column"
    48234795msgstr "Колона за зачеркване"
    48244796
    4825 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
     4797#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
    48264798msgid "Oblique"
    48274799msgstr "Получер курсив"
    48284800
    4829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
     4801#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
    48304802msgid "Italic"
    48314803msgstr "Курсив"
    48324804
    4833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
     4805#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
    48344806msgid "Style column"
    48354807msgstr "Колона за стил"
    48364808
    4837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
     4809#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
    48384810msgid "Text column"
    48394811msgstr "Колона за текст"
    48404812
    48414813# Това е подчертаване, ср.р.
    4842 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
     4814#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
    48434815msgid "Double"
    48444816msgstr "Двойно"
    48454817
    4846 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
     4818#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
    48474819msgid "Low"
    48484820msgstr "Ниско"
    48494821
    4850 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
     4822#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
    48514823msgid "Underline column"
    48524824msgstr "Колона за подчертаване"
    48534825
    48544826# Според превода на OOo.
    4855 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
     4827#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
    48564828msgid "Small Capitals"
    48574829msgstr "Малки главни букви"
    48584830
    4859 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
     4831#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
    48604832msgid "Variant column"
    48614833msgstr "Колона за вариант"
     
    48634835# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и т.н.
    48644836# Класическото понятие е със сигурност „Чернота“
    4865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
     4837#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
    48664838msgid "Weight column"
    48674839msgstr "Колона за чернота"
    48684840
    4869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
     4841#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
    48704842msgid "Width in Characters column"
    48714843msgstr "Колона за широчина в знаци"
    48724844
    4873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
     4845#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
    48744846msgid "Wrap Mode column"
    48754847msgstr "Колона за режим на пренасяне"
    48764848
    4877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
     4849#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
    48784850msgid "Wrap Width column"
    48794851msgstr "Колона за широчина за пренасяне"
    48804852
    4881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
     4853#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
    48824854msgid "Background RGBA column"
    48834855msgstr "Колона за цвят на фона"
    48844856
    4885 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
     4857#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
    48864858msgid "Foreground RGBA column"
    48874859msgstr "Колона за цвета на текста"
    48884860
    4889 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
     4861#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
    48904862msgid "Maximum width in characters"
    48914863msgstr "Максимална широчина в знаци"
    48924864
    4893 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
     4865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
    48944866msgid "Accelerator Renderer"
    48954867msgstr "Ускорител в клетка"
    48964868
    4897 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
     4869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
    48984870msgid "Gtk"
    48994871msgstr "Gtk"
    49004872
    4901 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
     4873#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
    49024874msgid "Accelerator Mode column"
    49034875msgstr "Колона за режим на клавишна комбинация"
    49044876
    4905 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
     4877#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
    49064878msgid "Shift Key"
    49074879msgstr "Клавиш „Shift“"
    49084880
    4909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
     4881#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
    49104882msgid "Lock Key"
    49114883msgstr "Клавиш „Lock“"
    49124884
    4913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
     4885#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
    49144886msgid "Control Key"
    49154887msgstr "Клавиш „Control“"
    49164888
    4917 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
     4889#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
    49184890msgid "Alt Key"
    49194891msgstr "Клавиш „Alt“"
    49204892
    49214893# GDK_MOD2_MASK
    4922 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
     4894#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
    49234895msgid "Fifth Key"
    49244896msgstr "Пети клавиш-модификатор"
    49254897
    49264898# GDK_MOD3_MASK
    4927 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
     4899#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
    49284900msgid "Sixth Key"
    49294901msgstr "Шести клавиш-модификатор"
    49304902
    49314903# GDK_MOD4_MASK
    4932 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
     4904#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
    49334905msgid "Seventh Key"
    49344906msgstr "Седми клавиш-модификатор"
    49354907
    49364908# GDK_MOD5_MASK
    4937 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
     4909#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
    49384910msgid "Eighth Key"
    49394911msgstr "Осми клавиш-модификатор"
    49404912
    4941 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
     4913#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
    49424914msgid "First Mouse Button"
    49434915msgstr "Първи бутон на мишката"
    49444916
    4945 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
     4917#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
    49464918msgid "Second Mouse Button"
    49474919msgstr "Втори бутон на мишката"
    49484920
    4949 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
     4921#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
    49504922msgid "Third Mouse Button"
    49514923msgstr "Трети бутон на мишката"
    49524924
    4953 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
     4925#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
    49544926msgid "Forth Mouse Button"
    49554927msgstr "Четвърти бутон на мишката"
    49564928
    4957 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
     4929#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
    49584930msgid "Fifth Mouse Button"
    49594931msgstr "Пети бутон на мишката"
    49604932
    4961 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
     4933#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
    49624934msgid "Super Modifier"
    49634935msgstr "Клавиш „Super“"
    49644936
    4965 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
     4937#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
    49664938msgid "Hyper Modifier"
    49674939msgstr "Клавиш „Hyper“"
    49684940
    4969 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
     4941#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
    49704942msgid "Meta Modifier"
    49714943msgstr "Клавиш „Meta“"
    49724944
    49734945# GDK_RELEASE_MASK
    4974 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
     4946#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
    49754947msgid "Release Modifier"
    49764948msgstr "Клавиш „Release“"
    49774949
    4978 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
     4950#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
    49794951msgid "All Modifiers"
    49804952msgstr "Всички модификатори"
    49814953
    4982 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
     4954#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
    49834955msgid "Accelerator Modifiers column"
    49844956msgstr "Колона за модификатори за клавишната комбинация"
    49854957
    4986 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
     4958#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
    49874959msgid "Keycode column"
    49884960msgstr "Колона за код на клавиша"
    49894961
    4990 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
     4962#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
    49914963msgid "Combo Renderer"
    49924964msgstr "Падащо меню в клетка"
    49934965
    4994 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
     4966#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
    49954967msgid "Has Entry column"
    49964968msgstr "Колона за съдържание"
    49974969
    4998 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
     4970#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
    49994971msgid "Model column"
    50004972msgstr "Колона с модела"
    50014973
    5002 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
     4974#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
    50034975msgid "Text Column column"
    50044976msgstr "Колона за текстова колона"
    50054977
    5006 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
     4978#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
    50074979msgid "Spin Renderer"
    50084980msgstr "Брояч в клетка"
    50094981
    5010 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
     4982#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
    50114983msgid "Adjustment column"
    50124984msgstr "Колона за нагласяване"
    50134985
    5014 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
     4986#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
    50154987msgid "Climb Rate column"
    50164988msgstr "Колона за скорост на нарастване"
    50174989
    5018 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
     4990#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
    50194991msgid "Digits column"
    50204992msgstr "Колона за цифри"
    50214993
    5022 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
     4994#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
    50234995msgid "Pixbuf Renderer"
    50244996msgstr "Буфер с пиксели"
    50254997
    5026 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
     4998#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
    50274999msgid "Follow State column"
    50285000msgstr "Колона за следване на състоянието"
    50295001
    5030 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
     5002#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
    50315003msgid "Icon Name column"
    50325004msgstr "Колона за име на икона"
    50335005
    5034 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
     5006#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
    50355007msgid "Pixbuf column"
    50365008msgstr "Колона за буфер с пиксели"
    50375009
    50385010# FIXME: Малиии…
    5039 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
     5011#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
    50405012msgid "Pixbuf Expander Closed column"
    50415013msgstr "Колона за буфер с пиксели за затворен разширител"
    50425014
    5043 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
     5015#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
    50445016msgid "Pixbuf Expander Open column"
    50455017msgstr "Колона за буфер с пиксели за отворен разширител"
    50465018
    5047 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
     5019#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
    50485020msgid "Stock Detail column"
    50495021msgstr "Колона за стандартен детайл"
    50505022
    5051 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
     5023#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
    50525024msgid "Stock column"
    50535025msgstr "Колона за стандартни обекти"
    50545026
    5055 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
     5027#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
    50565028msgid "Stock Size column"
    50575029msgstr "Колона за стандартен размер"
    50585030
    5059 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
     5031#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
    50605032msgid "Progress Renderer"
    50615033msgstr "Лента за напредък в клетка"
    50625034
    5063 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
     5035#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
    50645036msgid "Orientation column"
    50655037msgstr "Колона за ориентация"
    50665038
    5067 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
     5039#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
    50685040msgid "Pulse column"
    50695041msgstr "Колона за пулс"
    50705042
    5071 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
     5043#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
    50725044msgid "Text Horizontal Alignment column"
    50735045msgstr "Колона за хоризонтално подравняване на текст"
    50745046
    5075 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
     5047#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
    50765048msgid "Text Vertical Alignment column"
    50775049msgstr "Колона за вертикално подравняване на текст"
    50785050
    5079 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
     5051#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
    50805052msgid "Value column"
    50815053msgstr "Колона за стойност"
    50825054
    5083 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
     5055#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
    50845056msgid "Inverted column"
    50855057msgstr "Вмъкната колона"
    50865058
    5087 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
     5059#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
    50885060msgid "Spinner Renderer"
    50895061msgstr "Брояч"
    50905062
    5091 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
     5063#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
    50925064msgid "Active column"
    50935065msgstr "Колона за активни"
    50945066
    5095 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
     5067#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
    50965068msgid "Toggle Renderer"
    50975069msgstr "Превключване в клетка"
    50985070
    5099 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
     5071#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
    51005072msgid "Activatable column"
    51015073msgstr "Колона за активируеми"
    51025074
    5103 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
     5075#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
    51045076msgid "Inconsistent column"
    51055077msgstr "Колона за неопределеност"
    51065078
    5107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
     5079#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
    51085080msgid "Indicator Size column"
    51095081msgstr "Колона за размер на индикатор"
    51105082
    5111 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
     5083#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
    51125084msgid "Radio column"
    51135085msgstr "Колона за радио бутон"
    51145086
    5115 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
     5087#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
    51165088msgid "Status Icon"
    51175089msgstr "Икона за състояние"
    51185090
    5119 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
     5091#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
    51205092msgid "Text Buffer"
    51215093msgstr "Текстово поле"
    51225094
    5123 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
     5095#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
    51245096msgid "Entry Buffer"
    51255097msgstr "Текстово поле"
    51265098
    5127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
     5099#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
    51285100msgid "Text Tag"
    51295101msgstr "Текстов етикет"
    51305102
    5131 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
     5103#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
    51325104msgid "Text Tag Table"
    51335105msgstr "Таблица с текстови етикети"
    51345106
    5135 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
     5107#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
    51365108msgid "File Filter"
    51375109msgstr "Файлов филтър"
    51385110
    5139 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
     5111#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
    51405112msgid "Mime Types"
    51415113msgstr "Видове MIME"
    51425114
    5143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
     5115#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
    51445116msgid "Patterns"
    51455117msgstr "Шаблони"
    51465118
    5147 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
     5119#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
    51485120msgid "The list of mime types to add to the filter"
    51495121msgstr "Списък с видове по MIME, които да се добавят към списъка"
    51505122
    5151 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
     5123#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
    51525124msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
    51535125msgstr "Списък с шаблони за имена на файлове, които да се добавят към списъка"
    51545126
    5155 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
     5127#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
    51565128msgid "Recent Filter"
    51575129msgstr "Филтър за скорошни"
    51585130
    5159 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
     5131#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
    51605132msgid "The list of application names to add to the filter"
    51615133msgstr "Списък с имена на програми, които да се добавят към списъка"
    51625134
    5163 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
     5135#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
    51645136msgid "Recent Manager"
    51655137msgstr "Управление на скорошни"
    51665138
    5167 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
     5139#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
    51685140msgid "Toplevels"
    51695141msgstr "От най-горното ниво"
    51705142
    5171 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
     5143#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
    51725144msgid "Containers"
    51735145msgstr "Контейнери"
    51745146
    5175 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
     5147#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
    51765148msgid "Control and Display"
    51775149msgstr "Контрол и изглед"
    51785150
    5179 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
     5151#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
    51805152msgid "Composite Widgets"
    51815153msgstr "Композитни графични обекти"
    51825154
    5183 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
     5155#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
    51845156msgid "Miscellaneous"
    51855157msgstr "Разни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.