Changeset 3055
- Timestamp:
- Feb 6, 2016, 10:43:01 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/yelp.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/yelp.master.bg.po
r2941 r3055 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009 .4 # Copyright (C) 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016. 6 6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 7 7 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. … … 13 13 "Project-Id-Version: yelp master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 201 4-10-08 05:45+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 201 4-10-08 05:45+0300\n"17 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"15 "POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:35+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:54+0200\n" 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 19 19 "Language: bg\n" … … 37 37 msgstr "Инсталиране на <string/>" 38 38 39 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:14 440 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:15 339 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 40 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 41 41 msgid "Invalid compressed data" 42 42 msgstr "Неправилни компресирани данни" 43 43 44 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:1 5045 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:15 944 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 45 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 46 46 msgid "Not enough memory" 47 47 msgstr "Няма достатъчно памет" 48 48 49 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:2 97 ../libyelp/yelp-info-document.c:23750 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c: 30551 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:45 6 ../libyelp/yelp-man-document.c:28149 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 52 52 #, c-format 53 53 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." 54 54 msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“." 55 55 56 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:3 32 ../libyelp/yelp-info-document.c:37157 #: ../libyelp/yelp-man-document.c: 41656 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 57 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 58 58 #, c-format 59 59 msgid "The file does not exist." 60 60 msgstr "Файлът не съществува." 61 61 62 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:3 42 ../libyelp/yelp-info-document.c:38163 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:4 2662 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 63 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 64 64 #, c-format 65 65 msgid "The file ‘%s’ does not exist." 66 66 msgstr "Файлът „%s“ не съществува." 67 67 68 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:3 5768 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 69 69 #, c-format 70 70 msgid "" … … 72 72 "document." 73 73 msgstr "" 74 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като документ " 75 "на XML." 76 77 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 74 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML." 75 76 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 78 77 #, c-format 79 78 msgid "" … … 82 81 msgstr "" 83 82 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете " 84 "включени в него е лошо формиран като документ наXML."85 86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c: 80383 "включени в него не е правилен XML." 84 85 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 87 86 msgid "Unknown" 88 87 msgstr "Без заглавие" 89 88 90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:8 64 ../libyelp/yelp-info-document.c:31491 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:3 5889 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 90 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 92 91 #, c-format 93 92 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." 94 93 msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“." 95 94 96 #: ../libyelp/yelp-document.c:2 6695 #: ../libyelp/yelp-document.c:278 97 96 msgid "Indexed" 98 97 msgstr "Индексиран" 99 98 100 #: ../libyelp/yelp-document.c:2 6799 #: ../libyelp/yelp-document.c:279 101 100 msgid "Whether the document content has been indexed" 102 101 msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано" 103 102 104 #: ../libyelp/yelp-document.c:2 75103 #: ../libyelp/yelp-document.c:287 105 104 msgid "Document URI" 106 105 msgstr "Адрес на документа" 107 106 108 #: ../libyelp/yelp-document.c:2 76107 #: ../libyelp/yelp-document.c:288 109 108 msgid "The URI which identifies the document" 110 109 msgstr "Адресът, който идентифицира този документ" 111 110 112 #: ../libyelp/yelp-document.c: 994111 #: ../libyelp/yelp-document.c:1022 113 112 #, c-format 114 113 msgid "Search results for “%s”" 115 114 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“" 116 115 117 #: ../libyelp/yelp-document.c:10 06116 #: ../libyelp/yelp-document.c:1034 118 117 #, c-format 119 118 msgid "No matching help pages found in “%s”." 120 119 msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“." 121 120 122 #: ../libyelp/yelp-document.c:10 12121 #: ../libyelp/yelp-document.c:1040 123 122 msgid "No matching help pages found." 124 123 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта." … … 129 128 msgstr "Възникна неизвестна грешка" 130 129 131 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:54 6 ../libyelp/yelp-help-list.c:555130 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 132 131 msgid "All Help Documents" 133 132 msgstr "Всички документи от помощта" 134 133 135 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:3 96134 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 136 135 #, c-format 137 136 msgid "" 138 137 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." 139 138 msgstr "" 140 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като страница " 141 "от info." 142 143 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 139 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info." 140 141 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 144 142 #, c-format 145 143 msgid "The directory ‘%s’ does not exist." 146 144 msgstr "Папката „%s“ не съществува." 147 145 148 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:17 3146 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 149 147 msgid "View" 150 148 msgstr "Изглед" 151 149 152 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:17 4150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 153 151 msgid "A YelpView instance to control" 154 152 msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван" 155 153 156 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:18 9 ../src/yelp-window.c:399154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 157 155 msgid "Bookmarks" 158 156 msgstr "Отметки" 159 157 160 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:1 90158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 161 159 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" 162 160 msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“" 163 161 164 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:4 40162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 165 163 #, c-format 166 164 msgid "Search for “%s”" 167 165 msgstr "Търсене на „%s“" 168 166 169 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 52167 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148 170 168 msgid "GtkSettings" 171 169 msgstr "Обект GtkSettings" 172 170 173 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 53171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149 174 172 msgid "A GtkSettings object to get settings from" 175 173 msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки" 176 174 177 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 61175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157 178 176 msgid "GtkIconTheme" 179 177 msgstr "Обект GtkIconTheme" 180 178 181 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 62179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158 182 180 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" 183 181 msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони" 184 182 185 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 70183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166 186 184 msgid "Font Adjustment" 187 185 msgstr "Увеличаване на шрифта" 188 186 189 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 71187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167 190 188 msgid "A size adjustment to add to font sizes" 191 189 msgstr "" 192 190 "Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете" 193 191 194 #: ../libyelp/yelp-settings.c:17 9192 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175 195 193 msgid "Show Text Cursor" 196 194 msgstr "Показване на курсор в текста" 197 195 198 #: ../libyelp/yelp-settings.c:1 80196 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176 199 197 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" 200 198 msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста" 201 199 202 #: ../libyelp/yelp-settings.c:18 8200 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184 203 201 msgid "Editor Mode" 204 202 msgstr "Режим на редактиране" 205 203 206 #: ../libyelp/yelp-settings.c:18 9204 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185 207 205 msgid "Enable features useful to editors" 208 206 msgstr "Включване на функции полезни за редактори" 209 207 210 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:14 7208 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 211 209 msgid "Database filename" 212 210 msgstr "Името на файла с базата от данни" 213 211 214 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:14 8212 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 215 213 msgid "The filename of the sqlite database" 216 214 msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite" 217 215 218 #: ../libyelp/yelp-transform.c:16 9216 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164 219 217 msgid "XSLT Stylesheet" 220 218 msgstr "Набор от стилове (XSLT)" 221 219 222 #: ../libyelp/yelp-transform.c:1 70220 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165 223 221 msgid "The location of the XSLT stylesheet" 224 222 msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)" 225 223 226 #: ../libyelp/yelp-transform.c:3 78 ../libyelp/yelp-transform.c:393224 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 227 225 #, c-format 228 226 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." 229 227 msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден." 230 228 231 #: ../libyelp/yelp-transform.c:5 27229 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 232 230 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" 233 231 msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n" 234 232 235 #: ../libyelp/yelp-transform.c:5 42233 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533 236 234 msgid "Out of memory" 237 235 msgstr "Няма достатъчно памет" 238 236 239 #: ../libyelp/yelp-view.c:446 237 #: ../libyelp/yelp-view.c:253 238 msgid "C_opy Code Block" 239 msgstr "К_опиране на блок с код" 240 241 #: ../libyelp/yelp-view.c:258 242 msgid "_Copy Link Location" 243 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 244 245 #: ../libyelp/yelp-view.c:263 246 msgid "_Open Link" 247 msgstr "_Отваряне на връзка" 248 249 #: ../libyelp/yelp-view.c:268 250 msgid "Open Link in New _Window" 251 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" 252 253 #: ../libyelp/yelp-view.c:278 254 msgid "_Install Packages" 255 msgstr "_Инсталиране на пакетите" 256 257 #: ../libyelp/yelp-view.c:283 258 msgid "Save Code _Block As…" 259 msgstr "Запазване на _блока с код като…" 260 261 #: ../libyelp/yelp-view.c:298 262 msgid "_Copy Text" 263 msgstr "_Копиране на текста" 264 265 #: ../libyelp/yelp-view.c:525 240 266 msgid "Yelp URI" 241 267 msgstr "Адрес на Yelp" 242 268 243 #: ../libyelp/yelp-view.c: 447269 #: ../libyelp/yelp-view.c:526 244 270 msgid "A YelpUri with the current location" 245 271 msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение" 246 272 247 #: ../libyelp/yelp-view.c: 455273 #: ../libyelp/yelp-view.c:534 248 274 msgid "Loading State" 249 275 msgstr "Зареждащо състояние" 250 276 251 #: ../libyelp/yelp-view.c: 456277 #: ../libyelp/yelp-view.c:535 252 278 msgid "The loading state of the view" 253 279 msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа" 254 280 255 #: ../libyelp/yelp-view.c: 465281 #: ../libyelp/yelp-view.c:544 256 282 msgid "Page ID" 257 283 msgstr "Идентификатор на страницата" 258 284 259 #: ../libyelp/yelp-view.c: 466285 #: ../libyelp/yelp-view.c:545 260 286 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" 261 287 msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница" 262 288 263 #: ../libyelp/yelp-view.c: 474289 #: ../libyelp/yelp-view.c:553 264 290 msgid "Root Title" 265 291 msgstr "Заглавие на корена" 266 292 267 #: ../libyelp/yelp-view.c: 475293 #: ../libyelp/yelp-view.c:554 268 294 msgid "The title of the root page of the page being viewed" 269 295 msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница" 270 296 271 #: ../libyelp/yelp-view.c: 483297 #: ../libyelp/yelp-view.c:562 272 298 msgid "Page Title" 273 299 msgstr "Заглавие на страницата" 274 300 275 #: ../libyelp/yelp-view.c: 484301 #: ../libyelp/yelp-view.c:563 276 302 msgid "The title of the page being viewed" 277 303 msgstr "Заглавието на разглежданата страница" 278 304 279 #: ../libyelp/yelp-view.c: 492305 #: ../libyelp/yelp-view.c:571 280 306 msgid "Page Description" 281 307 msgstr "Описание на страницата" 282 308 283 #: ../libyelp/yelp-view.c: 493309 #: ../libyelp/yelp-view.c:572 284 310 msgid "The description of the page being viewed" 285 311 msgstr "Описанието на разглежданата страница" 286 312 287 #: ../libyelp/yelp-view.c:5 01313 #: ../libyelp/yelp-view.c:580 288 314 msgid "Page Icon" 289 315 msgstr "Икона на страницата" 290 316 291 #: ../libyelp/yelp-view.c:5 02317 #: ../libyelp/yelp-view.c:581 292 318 msgid "The icon of the page being viewed" 293 319 msgstr "Иконата на разглежданата страница" 294 320 295 #: ../libyelp/yelp-view.c:744 321 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 322 #, c-format 323 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." 324 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница." 325 326 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 327 #, c-format 328 msgid "The URI does not point to a valid page." 329 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница." 330 331 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 332 #, c-format 333 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." 334 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен." 335 336 #: ../libyelp/yelp-view.c:842 337 #, c-format 338 msgid "Unknown Error." 339 msgstr "Непозната грешка." 340 341 #: ../libyelp/yelp-view.c:996 296 342 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." 297 343 msgstr "" 298 344 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват." 299 345 300 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 040346 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243 301 347 msgid "Save Image" 302 348 msgstr "Запазване на изображението" 303 349 304 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 135350 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342 305 351 msgid "Save Code" 306 352 msgstr "Запазване на изходния код" 307 353 308 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 298354 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438 309 355 #, c-format 310 356 msgid "Send email to %s" 311 357 msgstr "Изпращане на е-поща до %s" 312 358 313 #: ../libyelp/yelp-view.c:1313 314 msgid "_Install Packages" 315 msgstr "_Инсталиране на пакетите" 316 317 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321 318 msgid "_Open Link" 319 msgstr "_Отваряне на връзка" 320 321 #: ../libyelp/yelp-view.c:1328 322 msgid "_Copy Link Location" 323 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 324 325 #: ../libyelp/yelp-view.c:1334 326 msgid "Open Link in New _Window" 327 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" 328 329 #: ../libyelp/yelp-view.c:1388 359 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542 330 360 msgid "_Save Image As…" 331 361 msgstr "_Запазване на изображението като…" 332 362 333 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 390363 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543 334 364 msgid "_Save Video As…" 335 365 msgstr "_Запазване на видео клипа като…" 336 366 337 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 397367 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551 338 368 msgid "S_end Image To…" 339 369 msgstr "Изпращан_e на изображението до…" 340 370 341 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 399371 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552 342 372 msgid "S_end Video To…" 343 373 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…" 344 374 345 #: ../libyelp/yelp-view.c:1410 346 msgid "_Copy Text" 347 msgstr "_Копиране на текста" 348 349 #: ../libyelp/yelp-view.c:1423 350 msgid "C_opy Code Block" 351 msgstr "К_опиране на блок с код" 352 353 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428 354 msgid "Save Code _Block As…" 355 msgstr "Запазване на _блока с код като…" 356 357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1535 358 #, c-format 359 msgid "See all search results for “%s”" 360 msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“" 361 362 #: ../libyelp/yelp-view.c:1656 375 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894 363 376 #, c-format 364 377 msgid "Could not load a document for ‘%s’" 365 378 msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“" 366 379 367 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 662380 #: ../libyelp/yelp-view.c:1900 368 381 #, c-format 369 382 msgid "Could not load a document" 370 383 msgstr "Неуспешно зареждане на документ" 371 384 372 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 737385 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984 373 386 msgid "Document Not Found" 374 387 msgstr "Документът не беше открит" 375 388 376 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 739389 #: ../libyelp/yelp-view.c:1986 377 390 msgid "Page Not Found" 378 391 msgstr "Страницата не е открита" 379 392 380 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 742393 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989 381 394 msgid "Cannot Read" 382 395 msgstr "Неуспешно четене" 383 396 384 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 748397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995 385 398 msgid "Unknown Error" 386 399 msgstr "Непозната грешка" 387 400 388 #: ../libyelp/yelp-view.c: 1768401 #: ../libyelp/yelp-view.c:2015 389 402 msgid "Search for packages containing this document." 390 403 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ." 391 392 #: ../libyelp/yelp-view.c:1918393 #, c-format394 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."395 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."396 397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1924398 #, c-format399 msgid "The URI does not point to a valid page."400 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."401 402 #: ../libyelp/yelp-view.c:1930403 #, c-format404 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."405 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."406 404 407 405 #: ../src/yelp-application.c:59 … … 409 407 msgstr "Включване на режим за редактиране" 410 408 411 #: ../src/yelp-application.c:27 2 ../src/yelp-window.c:1165412 #: ../ yelp.desktop.in.in.h:1409 #: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 410 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 413 411 msgid "Help" 414 412 msgstr "Потребителско ръководство" 415 413 416 #: ../src/yelp-application.c:32 2414 #: ../src/yelp-application.c:320 417 415 msgid "New Window" 418 416 msgstr "Нов прозорец" 419 417 420 #: ../src/yelp-application.c:32 6418 #: ../src/yelp-application.c:324 421 419 msgid "Larger Text" 422 420 msgstr "По-голям текст" 423 421 424 #: ../src/yelp-application.c:32 7422 #: ../src/yelp-application.c:325 425 423 msgid "Smaller Text" 426 424 msgstr "По-малък текст" 427 425 428 #: ../src/yelp-window.c:2 06426 #: ../src/yelp-window.c:211 429 427 msgid "Application" 430 428 msgstr "Програми" 431 429 432 #: ../src/yelp-window.c:2 07430 #: ../src/yelp-window.c:212 433 431 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" 434 432 msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец" 435 433 436 #: ../src/yelp-window.c:3 25434 #: ../src/yelp-window.c:343 437 435 msgid "Back" 438 436 msgstr "Назад" 439 437 440 #: ../src/yelp-window.c:3 32438 #: ../src/yelp-window.c:350 441 439 msgid "Forward" 442 440 msgstr "Напред" 443 441 444 #: ../src/yelp-window.c:3 43442 #: ../src/yelp-window.c:361 445 443 msgid "Menu" 446 444 msgstr "Меню" 447 445 448 #: ../src/yelp-window.c:3 48446 #: ../src/yelp-window.c:366 449 447 msgid "Find…" 450 448 msgstr "Търсене…" 451 449 452 #: ../src/yelp-window.c:3 49450 #: ../src/yelp-window.c:367 453 451 msgid "Print…" 454 452 msgstr "Печат…" 455 453 456 #: ../src/yelp-window.c:3 54454 #: ../src/yelp-window.c:372 457 455 msgid "Previous Page" 458 456 msgstr "Предишнa страница" 459 457 460 #: ../src/yelp-window.c:3 55458 #: ../src/yelp-window.c:373 461 459 msgid "Next Page" 462 460 msgstr "Следваща страница" 463 461 464 #: ../src/yelp-window.c:3 60462 #: ../src/yelp-window.c:378 465 463 msgid "All Help" 466 464 msgstr "Цялото потребителско ръководство" 467 465 468 #: ../src/yelp-window.c: 382466 #: ../src/yelp-window.c:400 469 467 msgid "Search (Ctrl+S)" 470 468 msgstr "Търсене (Ctrl+S)" 471 469 472 #: ../src/yelp-window.c:4 16470 #: ../src/yelp-window.c:434 473 471 msgid "No bookmarks" 474 472 msgstr "Липсват отметки" 475 473 476 #: ../src/yelp-window.c:4 24474 #: ../src/yelp-window.c:442 477 475 msgid "Add Bookmark" 478 476 msgstr "Добавяне на отметка" 479 477 480 #: ../src/yelp-window.c:4 30478 #: ../src/yelp-window.c:448 481 479 msgid "Remove Bookmark" 482 480 msgstr "Премахване на отметката"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)