Changeset 3127 for non-gtk/sentry
- Timestamp:
- Feb 16, 2017, 2:48:53 AM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/sentry/sentry-8.9.0.bg.po (modified) (130 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/sentry/sentry-8.9.0.bg.po
r3114 r3127 1 # Bulgarian translation of sentry django.po file.2 # Copyright (C) 201 6 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # This file is distributed under the same license as the sentrypackage.1 # OME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 4 # 5 5 # Translators: 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017 7 7 # Haralan Dobrev <hkdobrev@gmail.com>, 2013 8 8 # masarliev <mitko@masarliev.net>, 2014 … … 12 12 "Project-Id-Version: sentry\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2016-09-20 16:42+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:02+0200\n" 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 17 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/getsentry/sentry/language/bg/)\n" 14 "POT-Creation-Date: 2016-12-13 23:17+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2017-02-10 23:00+0200\n" 16 "Last-Translator: mattrobenolt <m@robenolt.com>\n" 17 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/getsentry/sentry/language/" 18 "bg/)\n" 18 19 "Language: bg\n" 19 20 "MIME-Version: 1.0\n" … … 23 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25 25 #: admin.py:1 9126 #: admin.py:165 26 27 msgid "Personal info" 27 28 msgstr "Лична информация" 28 29 29 #: admin.py:1 9230 #: admin.py:166 30 31 msgid "Permissions" 31 32 msgstr "Права̀" 32 33 33 #: admin.py:1 9334 #: admin.py:167 34 35 msgid "Important dates" 35 36 msgstr "Важни дати" 36 37 37 #: admin.py:2 8138 #: admin.py:255 38 39 msgid "Password changed successfully." 39 40 msgstr "Успешно сменена парола." 40 41 41 #: admin.py:2 9142 #: admin.py:265 42 43 #, python-format 43 44 msgid "Change password: %s" … … 66 67 msgstr "Резултат" 67 68 68 #: constants.py:19 769 #: constants.py:199 69 70 #, python-brace-format 70 71 msgid "The {name} integration has been enabled." 71 72 msgstr "Интеграцията с „{name}“ е включена." 72 73 73 #: constants.py: 19974 #: constants.py:201 74 75 #, python-brace-format 75 76 msgid "The {name} integration has been disabled." 76 77 msgstr "Интеграцията с „{name}“ е изключена." 77 78 78 #: constants.py:20 179 #: constants.py:203 79 80 #, python-brace-format 80 81 msgid "Configuration for the {name} integration has been saved." … … 102 103 msgstr "Необходимо е да се идентифицирате, за да свързвате регистрации." 103 104 105 #: auth/password_validation.py:91 106 #, python-format 107 msgid "" 108 "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " 109 "character." 110 msgid_plural "" 111 "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " 112 "characters." 113 msgstr[0] "" 114 "Паролата е прекалено кратка. Трябва да съдържа поне %(min_length)d знак." 115 msgstr[1] "" 116 "Паролата е прекалено кратка. Трябва да съдържа поне %(min_length)d знака." 117 118 #: auth/password_validation.py:101 119 #, python-format 120 msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." 121 msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." 122 msgstr[0] "Паролата трябва да съдържа поне %(min_length)d знак." 123 msgstr[1] "Паролата трябва да съдържа поне %(min_length)d знака." 124 125 #: auth/password_validation.py:114 126 msgid "This password is entirely numeric." 127 msgstr "Паролата ви е изцяло от цифри." 128 129 #: auth/password_validation.py:119 130 msgid "Your password can't be entirely numeric." 131 msgstr "Паролата не може да се състои само от цифри." 132 104 133 #: conf/server.py:96 105 134 msgid "Afrikaans" … … 136 165 #: conf/server.py:104 137 166 msgid "Catalan" 138 msgstr "катал унски"167 msgstr "каталонски" 139 168 140 169 #: conf/server.py:105 … … 196 225 #: conf/server.py:119 197 226 msgid "Galician" 198 msgstr "гали сийски"227 msgstr "галицийски" 199 228 200 229 #: conf/server.py:120 … … 413 442 msgstr "Заявка" 414 443 415 #: interfaces/stacktrace.py:7 26444 #: interfaces/stacktrace.py:764 416 445 msgid "Stacktrace (most recent call first):" 417 446 msgstr "Стек с извикванията (последното извикване е най-горе):" 418 447 419 #: interfaces/stacktrace.py:7 28448 #: interfaces/stacktrace.py:766 420 449 msgid "Stacktrace (most recent call last):" 421 450 msgstr "Стек с извикванията (последното извикване е най-отдолу):" 422 451 423 #: models/apikey.py:55 models/project.py:8 7 models/projectkey.py:51424 #: models/team.py: 95452 #: models/apikey.py:55 models/project.py:85 models/projectkey.py:54 453 #: models/team.py:107 425 454 msgid "Active" 426 455 msgstr "Включен" 427 456 428 #: models/apikey.py:56 models/projectkey.py:5 2457 #: models/apikey.py:56 models/projectkey.py:55 429 458 msgid "Inactive" 430 459 msgstr "Изключен" … … 438 467 msgstr "Информация" 439 468 440 #: models/authenticator.py:172 templates/sentry/organization-members.html:127 469 #: models/authenticator.py:172 470 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:36 471 #: templates/sentry/organization-members.html:127 441 472 #: templates/sentry/organization-members.html:132 442 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:36443 473 msgid "Remove" 444 474 msgstr "Изтриване" … … 516 546 msgstr "" 517 547 "„%(code)s“ е кодът ви за вписване в Sentry при двойна идентификация. " 518 "Предстои да настроите кратките съобщения по телефона като начина за двойна " 519 "идентификация." 548 "Предстои да настроите кратките съобщения по телефона за двойна идентификация." 520 549 521 550 #: models/authenticator.py:455 … … 571 600 msgstr "съобщения" 572 601 573 #: models/event.py: 99 models/group.py:378602 #: models/event.py:123 models/group.py:415 574 603 msgid "error" 575 604 msgstr "проблем" 576 605 577 #: models/group.py:16 4606 #: models/group.py:168 578 607 #: static/sentry/app/components/organizationIssueList.jsx:49 579 608 msgid "Unresolved" 580 609 msgstr "Нерешени" 581 610 582 #: models/group.py:16 5models/groupresolution.py:37611 #: models/group.py:169 models/groupresolution.py:37 583 612 msgid "Resolved" 584 613 msgstr "Решени" 585 614 586 #: models/group.py:1 66587 msgid " Muted"615 #: models/group.py:170 616 msgid "Ignored" 588 617 msgstr "Заглушени" 589 618 590 #: models/group.py:1 88619 #: models/group.py:192 591 620 msgid "grouped messages" 592 621 msgstr "групирани съобщения" 593 622 594 #: models/group.py:1 89623 #: models/group.py:193 595 624 msgid "grouped message" 596 625 msgstr "групирано съобщение" … … 604 633 msgstr "Видими" 605 634 606 #: models/organization.py:81 models/project.py:8 8models/tagkey.py:68607 #: models/team.py: 96635 #: models/organization.py:81 models/project.py:86 models/tagkey.py:68 636 #: models/team.py:108 608 637 msgid "Pending Deletion" 609 638 msgstr "Предстои изтриване" 610 639 611 #: models/organization.py:82 models/project.py:8 9models/tagkey.py:69612 #: models/team.py: 97640 #: models/organization.py:82 models/project.py:87 models/tagkey.py:69 641 #: models/team.py:109 613 642 msgid "Deletion in Progress" 614 643 msgstr "В момента тече изтриване" … … 622 651 msgstr "име" 623 652 624 #: models/user.py:38 models/useremail.py:2 1653 #: models/user.py:38 models/useremail.py:22 625 654 msgid "email address" 626 655 msgstr "адрес на е-поща" … … 643 672 "instead of deleting accounts." 644 673 msgstr "" 645 " Указва дали регистрацията е включена. Вместо да я триете, може да я означите"646 " катоизключена."674 "Дали регистрацията е включена. Вместо да я триете, може да я означите като " 675 "изключена." 647 676 648 677 #: models/user.py:48 … … 655 684 "them." 656 685 msgstr "" 657 "Указва, че регистрацията разполага с всички права, без изрично да са ѝ " 658 "давани." 686 "Дали регистрацията разполага с всички права, без изрично да са ѝ давани." 659 687 660 688 #: models/user.py:52 … … 667 695 "disallow the user from modifying their account (username, password, etc)." 668 696 msgstr "" 669 " Указва регистрацията катоуправлявана. Така потребителят няма да може да я "697 "Дали регистрацията е управлявана. Така потребителят няма да може да я " 670 698 "променя (име, парола и т.н.)." 671 699 … … 689 717 msgstr "Датата на последната смяна на паролата." 690 718 691 #: models/user.py:6 4719 #: models/user.py:66 692 720 msgid "date joined" 693 721 msgstr "дата на създаване" 694 722 695 #: models/user.py:7 4723 #: models/user.py:76 696 724 msgid "user" 697 725 msgstr "потребител" 698 726 699 #: models/user.py:7 5static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:16727 #: models/user.py:77 static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:16 700 728 msgid "users" 701 729 msgstr "потребители" 702 730 703 #: models/useremail.py:2 5731 #: models/useremail.py:27 704 732 msgid "verified" 705 733 msgstr "потвърдено" 706 734 707 #: models/useremail.py:2 6735 #: models/useremail.py:28 708 736 msgid "Designates whether this user has confirmed their email." 709 msgstr " Указва дали потребителят е потвърдил адреса на е-поща"737 msgstr "Дали потребителят е потвърдил адреса си." 710 738 711 739 #: plugins/base/configuration.py:65 web/frontend/project_plugins.py:24 … … 749 777 msgstr "Наново да въведете информацията и да подадете формуляра." 750 778 779 #: static/sentry/app/components/errors/notFound.jsx:10 751 780 #: templates/sentry/404.html:5 752 #: static/sentry/app/components/errors/notFound.jsx:10753 781 msgid "Page Not Found" 754 782 msgstr "Страницата не е намерена" … … 781 809 "<strong>%(org_name)s</strong> използва Sentry за наблюдение на проблемите." 782 810 783 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html: 22811 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html:30 784 812 #, python-format 785 813 msgid "" … … 790 818 "%(project_count)s</strong> проекта, в това число:" 791 819 792 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html: 32820 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html:40 793 821 msgid "" 794 822 "To continue, you must either login to your existing account, or create a new " … … 798 826 "създадете нова." 799 827 800 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html: 36828 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html:44 801 829 msgid "Login as an existing user" 802 830 msgstr "Влизане като вече съществуващ потребител." 803 831 804 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html: 38832 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html:46 805 833 msgid "Create a new account" 806 834 msgstr "Създаване на нова регистрация" 807 835 808 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html: 45836 #: templates/sentry/accept-organization-invite.html:53 809 837 #, python-format 810 838 msgid "Join the %(org_name)s organization" … … 823 851 #: templates/sentry/auth-link-login.html:7 824 852 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html:7 825 #: templates/sentry/login.html .py:12 templates/sentry/login.html:38853 #: templates/sentry/login.html:38 templates/sentry/login.html.py:12 826 854 #: templates/sentry/organization-login.html:7 827 #: templates/sentry/organization-login.html:3 1828 #: templates/sentry/organization-login.html:5 4855 #: templates/sentry/organization-login.html:32 856 #: templates/sentry/organization-login.html:55 829 857 msgid "Login" 830 858 msgstr "Вход" … … 832 860 #: templates/sentry/auth-confirm-identity.html:44 833 861 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html:38 834 #: templates/sentry/organization-login.html:5 4862 #: templates/sentry/organization-login.html:55 835 863 msgid "Lost your password?" 836 864 msgstr "Загубена парола" … … 841 869 842 870 #: templates/sentry/create-organization-member.html:6 843 #: templates/sentry/create-organization-member.html:1 1871 #: templates/sentry/create-organization-member.html:18 844 872 msgid "Add Member to Organization" 845 873 msgstr "Добавяне на потребител към организация" 846 874 847 #: templates/sentry/create-organization-member.html: 17875 #: templates/sentry/create-organization-member.html:23 848 876 msgid "" 849 877 "Invite a member to join this organization via their email address. If they " … … 853 881 "потребителят няма регистрация, ще бъде инструктиран да си създаде." 854 882 855 #: templates/sentry/create-organization-member.html: 19883 #: templates/sentry/create-organization-member.html:25 856 884 msgid "You may add a user by their username if they already have an account." 857 885 msgstr "" 858 886 "Регистрирани потребители могат да се добавят просто с потребителско име." 859 887 860 #: templates/sentry/create-organization-member.html: 37888 #: templates/sentry/create-organization-member.html:43 861 889 msgid "Add Member" 862 890 msgstr "Добавяне на потребител" 863 891 892 #: static/sentry/app/components/sidebar/organizationSelector.jsx:84 864 893 #: templates/sentry/create-organization.html:6 865 #: static/sentry/app/components/header/organizationSelector.jsx:50866 894 msgid "New Organization" 867 895 msgstr "Нова организация" … … 871 899 msgstr "Създаване на нова организация" 872 900 873 #: templates/sentry/create-organization.html:1 4901 #: templates/sentry/create-organization.html:13 874 902 msgid "" 875 903 "Organizations represent the top level in your hierarchy. You'll be able to " … … 880 908 "екипи в тях, както и да давате права на потребителите за целите организации." 881 909 882 #: templates/sentry/create-organization.html:2 5910 #: templates/sentry/create-organization.html:24 883 911 msgid "Create Organization" 884 912 msgstr "Създаване на организация" 885 913 886 #: templates/sentry/create-project.html:7 914 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:37 915 #: templates/sentry/create-project.html:8 887 916 #: templates/sentry/projects/cannot_create_teams.html:5 888 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:35889 917 msgid "New Project" 890 918 msgstr "Нов проект" 891 919 892 #: templates/sentry/create-project.html:1 2920 #: templates/sentry/create-project.html:13 893 921 msgid "Create a New Project" 894 922 msgstr "Създаване на нов проект" … … 914 942 msgstr "Поправете грешките по-долу." 915 943 916 #: templates/sentry/create-project.html:3 0944 #: templates/sentry/create-project.html:31 917 945 msgid "Create Project" 918 946 msgstr "Създаване на проект" 919 947 920 #: templates/sentry/create-team.html:5921 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:45948 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:47 949 #: templates/sentry/create-team.html:7 922 950 msgid "New Team" 923 951 msgstr "Нов екип" 924 952 925 #: templates/sentry/create-team.html:1 0953 #: templates/sentry/create-team.html:11 926 954 msgid "Create a New Team" 927 955 msgstr "Сформиране на нов екип" … … 937 965 #: templates/sentry/error-page-embed.html:258 938 966 msgid "It looks like we're having <span>some internal</span> issues." 939 msgstr "Изглежда , чеима <span>вътрешни</span> проблеми."967 msgstr "Изглежда има <span>вътрешни</span> проблеми." 940 968 941 969 #: templates/sentry/error-page-embed.html:259 … … 947 975 msgstr "Ако искате да ни помогнете, обяснете ни по-долу какво се случи." 948 976 977 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:121 949 978 #: templates/sentry/error-page-embed.html:265 web/forms/__init__.py:19 950 #: web/forms/accounts.py:2 11web/forms/add_project.py:15979 #: web/forms/accounts.py:273 web/forms/add_project.py:15 951 980 #: web/forms/add_team.py:13 952 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:120953 981 msgid "Name" 954 982 msgstr "Име" 955 983 956 984 #: templates/sentry/error-page-embed.html:269 957 #: templates/sentry/organization-member-details.html: 28985 #: templates/sentry/organization-member-details.html:32 958 986 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:36 959 #: templates/sentry/projects/manage.html: 48 web/forms/accounts.py:160960 #: web/forms/accounts.py:2 13 web/forms/accounts.py:412987 #: templates/sentry/projects/manage.html:51 web/forms/accounts.py:161 988 #: web/forms/accounts.py:275 web/forms/accounts.py:483 961 989 msgid "Email" 962 990 msgstr "Е-поща" … … 970 998 msgstr "Подаване на доклада за грешка" 971 999 1000 #: static/sentry/app/components/alertMessage.jsx:35 972 1001 #: templates/sentry/error-page-embed.html:279 973 #: static/sentry/app/components/alertMessage.jsx:35974 1002 msgid "Close" 975 1003 msgstr "Затваряне" … … 977 1005 #: templates/sentry/error-page-embed.html:282 978 1006 msgid "Crash reports powered by <a href=\\" 979 msgstr "Докладите за грешки използват <a href=\\" 980 981 #: templates/sentry/layout.html:97 templates/sentry/bases/account.html:22 982 #: web/forms/accounts.py:47 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:30 983 msgid "Account" 984 msgstr "Регистрация" 985 986 #: templates/sentry/layout.html:98 templates/sentry/layout.html.py:195 1007 msgstr "Докладите за грешка се доставят чрез: <a href=\\" 1008 1009 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:25 templates/sentry/layout.html:226 987 1010 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:117 988 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:31989 1011 msgid "API" 990 1012 msgstr "API" 991 1013 992 #: templates/sentry/layout.html:100 templates/sentry/bases/admin.html:7 993 #: web/forms/__init__.py:32 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:33 994 msgid "Admin" 995 msgstr "Администратор" 996 997 #: templates/sentry/layout.html:102 998 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:35 999 msgid "Sign out" 1000 msgstr "Изход" 1001 1002 #: templates/sentry/layout.html:115 templates/sentry/layout.html.py:196 1003 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:26 1014 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:26 templates/sentry/layout.html:227 1004 1015 msgid "Docs" 1005 1016 msgstr "Документация" 1006 1017 1007 #: templates/sentry/layout.html:197 static/sentry/app/components/footer.jsx:271018 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:27 templates/sentry/layout.html:228 1008 1019 msgid "Contribute" 1009 1020 msgstr "Как да помогнете" 1010 1021 1011 #: templates/sentry/layout.html:198 static/sentry/app/components/footer.jsx:291022 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:29 templates/sentry/layout.html:229 1012 1023 msgid "Migrate to SaaS" 1013 1024 msgstr "Мигриране към софтуер като услуга (SaaS)" 1014 1025 1015 1026 #: templates/sentry/login.html:16 templates/sentry/login.html.py:55 1016 #: templates/sentry/organization-login.html:3 51017 #: templates/sentry/organization-login.html:7 11027 #: templates/sentry/organization-login.html:36 1028 #: templates/sentry/organization-login.html:72 1018 1029 msgid "Register" 1019 1030 msgstr "Регистриране" … … 1054 1065 msgstr "Ключ" 1055 1066 1067 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:96 1068 #: templates/sentry/account/appearance.html:37 1069 #: templates/sentry/account/emails.html:81 1070 #: templates/sentry/account/notifications.html:167 1071 #: templates/sentry/account/settings.html:76 1072 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:20 1056 1073 #: templates/sentry/organization-api-key-settings.html:50 1057 1074 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:85 1058 1075 #: templates/sentry/organization-settings.html:46 1059 #: templates/sentry/account/appearance.html:37 1060 #: templates/sentry/account/notifications.html:123 1061 #: templates/sentry/account/settings.html:71 1062 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:20 1063 #: templates/sentry/partial/_form.html:16 1076 #: templates/sentry/partial/_form.html:17 1064 1077 #: templates/sentry/projects/edit_key.html:74 1065 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 081078 #: templates/sentry/projects/manage.html:111 1066 1079 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:50 1067 1080 #: templates/sentry/projects/quotas.html:38 1068 #: static/sentry/app/components/forms/form.jsx:151069 1081 msgid "Save Changes" 1070 1082 msgstr "Запазване на промените" 1071 1083 1084 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:75 1085 #: templates/sentry/bases/organization.html:69 1072 1086 #: templates/sentry/organization-api-keys.html:7 1073 1087 #: templates/sentry/organization-api-keys.html:19 1074 #: templates/sentry/bases/organization.html:691075 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:751076 1088 msgid "API Keys" 1077 1089 msgstr "Ключове за API" 1078 1090 1091 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:72 1092 #: templates/sentry/bases/organization.html:60 1079 1093 #: templates/sentry/organization-auth-settings.html:5 1080 #: templates/sentry/bases/organization.html:601081 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:721082 1094 msgid "Auth" 1083 1095 msgstr "Упълномощаване" … … 1087 1099 msgstr "Данни за потребителя" 1088 1100 1089 #: templates/sentry/organization-member-details.html:2 11101 #: templates/sentry/organization-member-details.html:25 1090 1102 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:29 1091 1103 msgid "Basics" 1092 1104 msgstr "Основни" 1093 1105 1094 #: templates/sentry/organization-member-details.html:36 1106 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:75 1107 #: templates/sentry/organization-member-details.html:40 1095 1108 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:44 1096 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:751097 1109 msgid "Status" 1098 1110 msgstr "Състояние" 1099 1111 1100 #: templates/sentry/organization-member-details.html: 481112 #: templates/sentry/organization-member-details.html:52 1101 1113 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:56 1102 1114 msgid "Added" 1103 1115 msgstr "Добавен" 1104 1116 1105 #: templates/sentry/organization-member-details.html:60 1117 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:92 1118 #: templates/sentry/organization-member-details.html:64 1106 1119 #: templates/sentry/organization-members.html:77 1107 1120 #: templates/sentry/partial/members/_roles.html:5 1108 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:921109 1121 msgid "Role" 1110 1122 msgstr "Роля" 1111 1123 1112 #: templates/sentry/organization-member-details.html:8 01124 #: templates/sentry/organization-member-details.html:84 1113 1125 #: templates/sentry/partial/members/_teams.html:5 1114 1126 msgid "Teams" … … 1131 1143 msgstr "Нова покана" 1132 1144 1145 #: static/sentry/app/components/sidebar/organizationSelector.jsx:75 1146 #: templates/sentry/bases/organization.html:48 1133 1147 #: templates/sentry/organization-members.html:8 1134 1148 #: templates/sentry/organization-members.html:24 1135 #: templates/sentry/bases/organization.html:481136 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:641137 1149 msgid "Members" 1138 1150 msgstr "Потребители" 1139 1151 1152 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:79 1140 1153 #: templates/sentry/organization-members.html:15 1141 1154 #: templates/sentry/organization-members.html:20 1142 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:791143 1155 msgid "Invite Member" 1144 1156 msgstr "Поканване на потребител" 1145 1157 1158 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:78 1146 1159 #: templates/sentry/organization-members.html:19 1147 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:781148 1160 msgid "You do not have enough permission to add new members" 1149 1161 msgstr "Нямате права да добавяте нови потребители" … … 1157 1169 msgstr "Всички заявки за достъп са обработени." 1158 1170 1171 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:91 1159 1172 #: templates/sentry/organization-members.html:75 1160 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:911161 1173 msgid "Member" 1162 1174 msgstr "Потребител" … … 1166 1178 msgstr "Двойната идентификация на е включена" 1167 1179 1180 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:194 1168 1181 #: templates/sentry/organization-members.html:121 1169 1182 #: templates/sentry/projects/keys.html:25 1170 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:1901171 1183 msgid "Details" 1172 1184 msgstr "Подробности" … … 1194 1206 msgstr "Благодарим, че ползвахте Sentry! Надяваме се пак да се срещнем!" 1195 1207 1208 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:94 1196 1209 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:7 1197 1210 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:10 1198 #: templates/sentry/projects/manage.html:195 1199 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:94 1211 #: templates/sentry/projects/manage.html:198 1200 1212 msgid "Issue Tracking" 1201 1213 msgstr "Следене на грешки" 1202 1214 1215 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:156 1203 1216 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:41 1204 1217 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:95 1205 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:1561206 1218 msgid "Inactive Integrations" 1207 1219 msgstr "Изключени интеграции" 1208 1220 1221 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:95 1209 1222 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:7 1210 1223 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:10 1211 #: templates/sentry/projects/manage.html:198 1212 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:95 1224 #: templates/sentry/projects/manage.html:201 1213 1225 msgid "Release Tracking" 1214 1226 msgstr "Следене на версиите" … … 1231 1243 msgstr "Възстановяване на регистрация" 1232 1244 1245 #: templates/sentry/bases/account.html:31 1233 1246 #: templates/sentry/remove-account.html:7 1234 1247 #: templates/sentry/remove-account.html:49 1235 #: templates/sentry/bases/account.html:181236 1248 msgid "Close Account" 1237 1249 msgstr "Изтриване на регистрация" … … 1249 1261 msgstr "Следните организации ще бъдат изтрити, ако продължите:" 1250 1262 1251 #: templates/sentry/remove-account.html:50 1252 #: templates/sentry/remove-organization.html:36 1253 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:17 1263 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:103 1254 1264 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:23 1255 1265 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:37 … … 1258 1268 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:19 1259 1269 #: templates/sentry/projects/remove.html:30 1270 #: templates/sentry/remove-account.html:50 1271 #: templates/sentry/remove-organization.html:36 1260 1272 #: templates/sentry/teams/remove.html:40 1261 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:1161273 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:17 1262 1274 msgid "Cancel" 1263 1275 msgstr "Отказ" … … 1281 1293 "state?" 1282 1294 msgstr "" 1283 "Искате ли да отмените действието и да възстановите организацията в"1284 " първоначалното ѝ състояние?"1295 "Искате ли да отмените действието и да възстановите първоначалното състояние " 1296 "на организацията?" 1285 1297 1286 1298 #: templates/sentry/restore-organization.html:20 … … 1292 1304 "действието." 1293 1305 1294 #: templates/sentry/ twofactor.html:6 templates/sentry/account/twofactor.html:61306 #: templates/sentry/account/twofactor.html:6 templates/sentry/twofactor.html:6 1295 1307 msgid "Two-Factor Authentication" 1296 1308 msgstr "Двойна идентификация" 1297 1309 1298 #: templates/sentry/twofactor.html:36 templates/sentry/account/sudo.html:641299 1310 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:86 1311 #: templates/sentry/account/sudo.html:68 templates/sentry/twofactor.html:36 1300 1312 msgid "Continue" 1301 1313 msgstr "Продължаване" 1302 1314 1315 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:137 1316 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:7 1317 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:22 1303 1318 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:7 1304 1319 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:16 1305 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:71306 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:221307 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:1131308 1320 msgid "Unsubscribe" 1309 1321 msgstr "Прекратяване на абонамент" 1310 1322 1311 1323 #: templates/sentry/account/appearance.html:7 1312 #: templates/sentry/bases/account.html: 241324 #: templates/sentry/bases/account.html:37 1313 1325 msgid "Appearance" 1314 1326 msgstr "Изглед" 1315 1327 1328 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:40 1316 1329 #: templates/sentry/account/appearance.html:15 1317 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:401318 1330 msgid "Events" 1319 1331 msgstr "Събития" … … 1324 1336 1325 1337 #: templates/sentry/account/avatar.html:7 1326 #: templates/sentry/account/settings.html: 81338 #: templates/sentry/account/settings.html:9 1327 1339 msgid "Account Settings" 1328 1340 msgstr "Настройки на регистрацията" … … 1338 1350 msgstr "Може отново да се абонирате от настройките на регистрацията си." 1339 1351 1352 #: templates/sentry/account/emails.html:7 1353 #: templates/sentry/account/notifications.html:7 1354 msgid "Notification Settings" 1355 msgstr "Настройки на известяването" 1356 1357 #: templates/sentry/account/emails.html:12 1358 msgid "You have unverified emails. " 1359 msgstr "Имате писма за потвърждаване на адреса на е-пощата. " 1360 1361 #: templates/sentry/account/emails.html:15 1362 msgid "Resend Verification Emails." 1363 msgstr "Наново изпращане на е-писма за потвърждение." 1364 1340 1365 #: templates/sentry/account/identities.html:8 1341 #: templates/sentry/bases/account.html: 271366 #: templates/sentry/bases/account.html:41 1342 1367 msgid "Identities" 1343 1368 msgstr "Самоличности" … … 1355 1380 msgstr "Самоличност" 1356 1381 1357 #: templates/sentry/account/notifications.html:71358 msgid "Notification Settings"1359 msgstr "Настройки на известяването"1360 1361 #: templates/sentry/account/notifications.html:281362 #: templates/sentry/projects/manage.html:1811363 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:871364 msgid "General"1365 msgstr "Общи"1366 1367 #: templates/sentry/account/notifications.html:341368 #: templates/sentry/projects/manage.html:1841369 1382 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:89 1383 #: templates/sentry/account/notifications.html:57 1384 #: templates/sentry/projects/manage.html:187 1370 1385 msgid "Alerts" 1371 1386 msgstr "Известия" 1372 1387 1373 #: templates/sentry/account/notifications.html: 421388 #: templates/sentry/account/notifications.html:65 1374 1389 msgid "Workflow" 1375 1390 msgstr "Процес на работа" 1376 1391 1377 #: templates/sentry/account/notifications.html:44 1378 msgid "" 1379 "Workflow notifications are separate from alerts, and are generated for " 1380 "things like comments and issue updates. You may subscribe (or unsubscribe) " 1381 "from individual issues on their respective pages." 1392 #: templates/sentry/account/notifications.html:67 1393 msgid "" 1394 "Workflow notifications are separate from alerts and are generated for issue " 1395 "updates, such as:" 1382 1396 msgstr "" 1383 1397 "Известията от процеса на работа се отличават от другите. Те се генерират при " 1384 "създаването и промяната на коментари и проблеми и други подобни. Можете да " 1385 "се абонирате или да прекратите абонамента си за тези известия към всеки " 1386 "отделен проблем на неговата страница." 1387 1388 #: templates/sentry/account/notifications.html:52 1398 "промяната на проблеми, като:" 1399 1400 #: templates/sentry/account/notifications.html:70 1401 msgid "Assignment" 1402 msgstr "Възлагане" 1403 1404 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:197 1405 #: templates/sentry/account/notifications.html:71 1406 msgid "Comments" 1407 msgstr "Коментари" 1408 1409 #: templates/sentry/account/notifications.html:72 1410 msgid "Regressions" 1411 msgstr "Регресии" 1412 1413 #: templates/sentry/account/notifications.html:73 1414 msgid "Resolution" 1415 msgstr "Решаване" 1416 1417 #: templates/sentry/account/notifications.html:77 1418 msgid "" 1419 "\n" 1420 " When workflow notifications are enabled for a project, you'll\n" 1421 " receive an email when your teammates perform any of these " 1422 "actions.\n" 1423 " " 1424 msgstr "" 1425 "\n" 1426 " Когато известията от процеса на работа са включени за някой " 1427 "проект, ще получавате\n" 1428 " е-писмо всеки път, когато член от екипа ви извърши някое от тези " 1429 "действия.\n" 1430 " " 1431 1432 #: templates/sentry/account/notifications.html:88 1433 msgid "" 1434 "\n" 1435 " You'll always receive notifications from issues that you're\n" 1436 " subscribed to. You may subscribe (or unsubscribe) from " 1437 "individual\n" 1438 " issues on their respective pages. You'll be automatically\n" 1439 " subscribed when participating on an issue by taking one of the\n" 1440 " actions listed above.\n" 1441 " " 1442 msgstr "" 1443 "\n" 1444 " Винаги ще получавате известия за проблемите, за които сте " 1445 "абонирани.\n" 1446 " Може да се абонирате или да прекратите абонамента за всеки " 1447 "проблем\n" 1448 " от неговата страница. Автоматично се абонирате за проблим, с " 1449 "който\n" 1450 " работите, когато извършите едно от горните действия.\n" 1451 " " 1452 1453 #: templates/sentry/account/notifications.html:99 1389 1454 msgid "Weekly Reports" 1390 1455 msgstr "Седмични доклади" 1391 1456 1392 #: templates/sentry/account/notifications.html: 541457 #: templates/sentry/account/notifications.html:101 1393 1458 msgid "" 1394 1459 "Reports contain a summary of what's happened within your organization over " … … 1397 1462 "Доклади с обобщение какво се случи в организацията ви в последната седмица." 1398 1463 1399 #: templates/sentry/account/notifications.html: 601464 #: templates/sentry/account/notifications.html:107 1400 1465 msgid "Fine Tuning" 1401 1466 msgstr "Допълнителни настройки" 1402 1467 1403 #: templates/sentry/account/notifications.html:79 1468 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:46 1469 #: templates/sentry/account/notifications.html:124 1404 1470 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:39 1405 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:461406 1471 msgid "Project" 1407 1472 msgstr "Проект" 1408 1473 1409 #: templates/sentry/account/notifications.html: 871474 #: templates/sentry/account/notifications.html:126 1410 1475 msgid "Email Address" 1411 1476 msgstr "Адрес на е-поща" … … 1419 1484 msgstr "Двойна идентификация" 1420 1485 1486 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:214 1421 1487 #: templates/sentry/account/security.html:13 1422 1488 #: templates/sentry/bases/admin.html:22 1423 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:2101424 1489 msgid "Manage" 1425 1490 msgstr "Управление" … … 1440 1505 msgstr "Двойната идентификация е <strong>изключена</strong>." 1441 1506 1442 #: templates/sentry/account/settings.html:1 71507 #: templates/sentry/account/settings.html:14 1443 1508 msgid "Your email address has not been verified. " 1444 msgstr " Адресът ви за е-поща не е бил потвърден."1509 msgstr "Не сте потвърдили е-пощата си." 1445 1510 1446 1511 #: templates/sentry/account/settings.html:18 1447 msgid "Resend Verification Email "1448 msgstr " Повторно изпращане на е-писмо за потвърждение"1449 1450 #: templates/sentry/account/settings.html:5 41512 msgid "Resend Verification Email." 1513 msgstr "Наново изпращане на е-писмо за потвърждение." 1514 1515 #: templates/sentry/account/settings.html:59 1451 1516 msgid "Optional" 1452 1517 msgstr "По избор" 1453 1518 1454 #: templates/sentry/account/settings.html:6 31519 #: templates/sentry/account/settings.html:68 1455 1520 msgid "Verification" 1456 msgstr "П роверка"1521 msgstr "Потвърждение" 1457 1522 1458 1523 #: templates/sentry/account/sudo.html:7 … … 1460 1525 msgstr "Потвърждаване на паролата" 1461 1526 1462 #: templates/sentry/account/sudo.html:32 1527 #: templates/sentry/account/sudo.html:33 templates/sentry/bases/account.html:20 1528 msgid "Back to organization" 1529 msgstr "Към организацията" 1530 1531 #: templates/sentry/account/sudo.html:38 1463 1532 msgid "Help us keep your account safe by confirming your password." 1464 1533 msgstr "Потвърдете паролата си и помогнете за сигурността на регистрацията си." 1465 1534 1466 #: templates/sentry/account/sudo.html:4 01535 #: templates/sentry/account/sudo.html:44 1467 1536 msgid "Your password was not valid." 1468 1537 msgstr "Неправилна парола." … … 1537 1606 #: templates/sentry/account/twofactor/configure.html:22 1538 1607 #: templates/sentry/account/twofactor/configure.html:24 1539 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 841608 #: templatetags/sentry_helpers.py:190 1540 1609 msgid "never" 1541 1610 msgstr "никога" … … 1555 1624 msgstr "Изпращане на код за потвърждение" 1556 1625 1626 #: static/sentry/app/components/linkWithConfirmation.jsx:55 1557 1627 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:41 1558 1628 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_totp.html:42 1559 1629 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:19 1560 #: static/sentry/app/components/linkWithConfirmation.jsx:551561 1630 msgid "Confirm" 1562 1631 msgstr "Потвърждаване" … … 1580 1649 msgstr "Състояние на сървъра" 1581 1650 1651 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:99 1582 1652 #: templates/sentry/admin/status/env.html:12 1583 1653 #: templates/sentry/bases/admin.html:15 1584 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:991585 1654 msgid "Environment" 1586 1655 msgstr "Среда" … … 1607 1676 "Средата не е открита (дали не използвате вградения в Sentry уеб сървър?)." 1608 1677 1678 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:85 1609 1679 #: templates/sentry/admin/status/env.html:40 1610 #: templates/sentry/projects/manage.html:178 1611 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:85 1680 #: templates/sentry/projects/manage.html:181 1612 1681 msgid "Configuration" 1613 1682 msgstr "Настройки" … … 1629 1698 msgstr "Сървър" 1630 1699 1631 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:25 web/forms/accounts.py:2 121700 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:25 web/forms/accounts.py:274 1632 1701 msgid "Username" 1633 1702 msgstr "Потребителско име" … … 1638 1707 msgstr "без стойност" 1639 1708 1640 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:30 web/forms/accounts.py:5 21709 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:30 web/forms/accounts.py:53 1641 1710 msgid "Password" 1642 1711 msgstr "Парола" … … 1667 1736 msgstr "Изпращане на е-писмо до „%(email)s“" 1668 1737 1738 #: static/sentry/app/components/events/packageData.jsx:28 1669 1739 #: templates/sentry/admin/status/packages.html:8 1670 1740 #: templates/sentry/bases/admin.html:16 1671 #: static/sentry/app/components/events/packageData.jsx:281672 1741 msgid "Packages" 1673 1742 msgstr "Пакети" … … 1698 1767 msgstr "Не можете да изтриете собствената си регистрация" 1699 1768 1769 #: static/sentry/app/views/adminProjects.jsx:36 1700 1770 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:30 1701 1771 #: templates/sentry/bases/admin.html:25 1702 #: static/sentry/app/views/adminProjects.jsx:361703 1772 msgid "Projects" 1704 1773 msgstr "Проекти" … … 1712 1781 msgstr "Нов потребител" 1713 1782 1783 #: static/sentry/app/components/sidebar/organizationSelector.jsx:72 1714 1784 #: templates/sentry/bases/account.html:7 templates/sentry/bases/admin.html:18 1715 #: templates/sentry/bases/organization.html:79 1716 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:57 1785 #: templates/sentry/bases/organization.html:82 1717 1786 msgid "Settings" 1718 1787 msgstr "Настройки" 1719 1788 1720 #: templates/sentry/bases/account.html:23 1789 #: static/sentry/app/components/sidebar/userNav.jsx:44 1790 #: templates/sentry/bases/account.html:16 templates/sentry/bases/modal.html:18 1791 msgid "Sign out" 1792 msgstr "Изход" 1793 1794 #: static/sentry/app/components/sidebar/userNav.jsx:39 1795 #: templates/sentry/bases/account.html:35 web/forms/accounts.py:48 1796 msgid "Account" 1797 msgstr "Регистрация" 1798 1799 #: templates/sentry/bases/account.html:36 1721 1800 msgid "Avatar" 1722 1801 msgstr "Аватар" 1723 1802 1724 #: templates/sentry/bases/account.html:251725 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:1051803 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:133 1804 #: templates/sentry/bases/account.html:38 1726 1805 msgid "Notifications" 1727 1806 msgstr "Известия" 1728 1807 1729 #: templates/sentry/bases/account.html:29 1808 #: templates/sentry/bases/account.html:39 1809 msgid "Emails" 1810 msgstr "Е-писма" 1811 1812 #: templates/sentry/bases/account.html:43 1730 1813 msgid "Security" 1731 1814 msgstr "Сигурност" 1815 1816 #: static/sentry/app/components/sidebar/userNav.jsx:42 1817 #: templates/sentry/bases/admin.html:7 web/forms/__init__.py:32 1818 msgid "Admin" 1819 msgstr "Администратор" 1732 1820 1733 1821 #: templates/sentry/bases/admin.html:10 … … 1735 1823 msgstr "Системни" 1736 1824 1825 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:46 1737 1826 #: templates/sentry/bases/admin.html:12 1738 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:1471739 1827 msgid "Overview" 1740 1828 msgstr "Преглед" … … 1748 1836 msgstr "Е-поща" 1749 1837 1838 #: static/sentry/app/components/sidebar/organizationSelector.jsx:62 1750 1839 #: templates/sentry/bases/admin.html:24 1751 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx:281752 1840 msgid "Organizations" 1753 1841 msgstr "Организации" 1754 1842 1843 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:389 1755 1844 #: templates/sentry/bases/admin.html:26 1756 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:3891757 1845 msgid "Users" 1758 1846 msgstr "Потребители" … … 1766 1854 msgstr "Настройки на организация" 1767 1855 1856 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:40 1768 1857 #: templates/sentry/bases/organization.html:20 1769 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:291770 1858 msgid "Dashboard" 1771 1859 msgstr "Контролен панел" 1772 1860 1861 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:44 1773 1862 #: templates/sentry/bases/organization.html:25 1774 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:441775 1863 msgid "Projects & Teams" 1776 1864 msgstr "Проекти и екипи" 1777 1865 1866 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:243 1778 1867 #: templates/sentry/bases/organization.html:31 1779 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2431780 1868 msgid "Stats" 1781 1869 msgstr "Статистика" 1782 1870 1871 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:34 1783 1872 #: templates/sentry/bases/organization.html:36 1784 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:341785 1873 msgid "Issues" 1786 1874 msgstr "Проблеми" 1787 1875 1876 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:52 1788 1877 #: templates/sentry/bases/organization.html:38 1789 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:521790 1878 msgid "Assigned to Me" 1791 1879 msgstr "Възложени на мен" 1792 1880 1881 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:53 1793 1882 #: templates/sentry/bases/organization.html:39 1794 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:531795 1883 msgid "Bookmarks" 1796 1884 msgstr "Отметки" 1797 1885 1886 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:54 1798 1887 #: templates/sentry/bases/organization.html:40 1799 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:541800 1888 msgid "History" 1801 1889 msgstr "История" 1802 1890 1891 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:78 1803 1892 #: templates/sentry/bases/organization.html:75 1804 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:781805 1893 msgid "Audit Log" 1806 1894 msgstr "Журнал на събитията" 1807 1895 1896 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:91 1808 1897 #: templates/sentry/bases/organization.html:76 1809 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 881898 #: templates/sentry/projects/manage.html:191 1810 1899 #: templates/sentry/projects/quotas.html:7 1811 1900 #: templates/sentry/projects/quotas.html:10 1812 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:911813 1901 msgid "Rate Limits" 1814 1902 msgstr "Ограничаване на потока" 1903 1904 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:84 1905 #: templates/sentry/bases/organization.html:78 1906 msgid "Repositories" 1907 msgstr "Хранилища" 1815 1908 1816 1909 #: templates/sentry/bases/twofactor_settings.html:11 … … 1842 1935 msgstr "Тестване на настройките" 1843 1936 1937 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:44 1844 1938 #: templates/sentry/partial/_pager.html:5 1845 1939 #: templates/sentry/users/details.html:42 1846 1940 #: templates/sentry/users/details.html:59 1847 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:421848 1941 msgid "Previous" 1849 1942 msgstr "Назад" 1850 1943 1944 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:52 1851 1945 #: templates/sentry/partial/_pager.html:6 1852 1946 #: templates/sentry/users/details.html:43 1853 1947 #: templates/sentry/users/details.html:60 1854 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:481855 1948 msgid "Next" 1856 1949 msgstr "Напред" … … 1864 1957 msgstr "Метод" 1865 1958 1959 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:128 1866 1960 #: templates/sentry/partial/interfaces/http_email.html:19 1867 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1261868 1961 msgid "Query" 1869 1962 msgstr "Заявка" 1870 1963 1964 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:77 1871 1965 #: templates/sentry/partial/interfaces/http_email.html:27 1872 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:771873 1966 msgid "Fragment" 1874 1967 msgstr "Фрагмент" 1875 1968 1969 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:82 1876 1970 #: templates/sentry/partial/interfaces/user_email.html:13 1877 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:821878 1971 msgid "ID:" 1879 1972 msgstr "Идентификатор:" … … 1883 1976 msgstr "IP адрес:" 1884 1977 1978 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:84 1885 1979 #: templates/sentry/partial/interfaces/user_email.html:25 1886 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:841887 1980 msgid "Username:" 1888 1981 msgstr "Име на потребител:" … … 1904 1997 msgstr "Свързване на съществуващ" 1905 1998 1999 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:179 1906 2000 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:46 1907 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:2221908 2001 msgid "Create Issue" 1909 2002 msgstr "Създаване на проблем" 1910 2003 2004 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:205 1911 2005 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:64 1912 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:2341913 2006 msgid "Link Issue" 1914 2007 msgstr "Свързване на проблем" … … 1972 2065 "идентификация навсякъде." 1973 2066 2067 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:66 1974 2068 #: templates/sentry/projects/edit_key.html:40 1975 2069 #: templates/sentry/projects/keys.html:53 1976 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:591977 2070 msgid "DSN" 1978 2071 msgstr "Име за данни" … … 2005 2098 msgstr "Идентификатор на проект" 2006 2099 2100 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:110 2007 2101 #: templates/sentry/projects/keys.html:6 templates/sentry/projects/keys.html:15 2008 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:1102009 2102 msgid "Client Keys" 2010 2103 msgstr "Клиентски ключове" … … 2014 2107 msgstr "Създаване на нов ключ" 2015 2108 2109 #: static/sentry/app/components/pluginConfig.jsx:94 2016 2110 #: templates/sentry/projects/keys.html:30 2017 #: static/sentry/app/components/pluginConfig.jsx:962018 2111 msgid "Disable" 2019 2112 msgstr "Изключване" … … 2036 2129 "Policy</code>." 2037 2130 2038 #: templates/sentry/projects/manage.html:29 2131 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:75 2132 #: templates/sentry/projects/manage.html:32 2039 2133 msgid "Project Settings" 2040 2134 msgstr "Настройки на проект" 2041 2135 2042 #: templates/sentry/projects/manage.html: 372136 #: templates/sentry/projects/manage.html:40 2043 2137 msgid "Project Details" 2044 2138 msgstr "Подробна информация за проект" 2045 2139 2046 #: templates/sentry/projects/manage.html: 572140 #: templates/sentry/projects/manage.html:60 2047 2141 msgid "Event Settings" 2048 2142 msgstr "Настройки на събитие" 2049 2143 2050 #: templates/sentry/projects/manage.html:7 32144 #: templates/sentry/projects/manage.html:76 2051 2145 msgid "Client Security" 2052 2146 msgstr "Сигурност на клиента" 2053 2147 2054 #: templates/sentry/projects/manage.html: 772148 #: templates/sentry/projects/manage.html:80 2055 2149 #, python-format 2056 2150 msgid "" … … 2061 2155 "клиентите като <a href='%(link)s'>raven-js</a>." 2062 2156 2063 #: templates/sentry/projects/manage.html: 792157 #: templates/sentry/projects/manage.html:82 2064 2158 msgid "" 2065 2159 "This will restrict requests based on the <code>Origin</code> and " … … 2069 2163 "<code>Referer</code>." 2070 2164 2071 #: templates/sentry/projects/manage.html:9 02072 #: templates/sentry/projects/manage.html: 992165 #: templates/sentry/projects/manage.html:93 2166 #: templates/sentry/projects/manage.html:102 2073 2167 #: templates/sentry/projects/remove.html:6 2074 2168 #: templates/sentry/projects/remove.html:11 … … 2077 2171 msgstr "Изтриване на проект" 2078 2172 2079 #: templates/sentry/projects/manage.html:9 42173 #: templates/sentry/projects/manage.html:97 2080 2174 msgid "You do not have the required permission to remove this project." 2081 2175 msgstr "Нямате необходимите права за изтриването на този проект." 2082 2176 2083 #: templates/sentry/projects/manage.html:9 62177 #: templates/sentry/projects/manage.html:99 2084 2178 msgid "" 2085 2179 "This project cannot be removed. It is used internally by the Sentry server." 2086 2180 msgstr "Проектът не може да бъде изтрит, защото се ползва вътрешно от Sentry." 2087 2181 2088 #: templates/sentry/projects/manage.html:16 52182 #: templates/sentry/projects/manage.html:168 2089 2183 msgid "" 2090 2184 "This option is enforced by your organization's settings and cannot be " … … 2094 2188 "отделните проекти." 2095 2189 2096 #: templates/sentry/projects/manage.html:192 2190 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:87 2191 #: templates/sentry/projects/manage.html:184 2192 msgid "General" 2193 msgstr "Общи" 2194 2195 #: static/sentry/app/components/events/eventTags.jsx:31 2196 #: templates/sentry/projects/manage.html:195 2097 2197 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:7 2098 2198 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:10 2099 #: static/sentry/app/components/events/eventTags.jsx:312100 2199 msgid "Tags" 2101 2200 msgstr "Етикети" 2102 2201 2103 #: templates/sentry/projects/manage.html:2012104 2202 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:96 2203 #: templates/sentry/projects/manage.html:204 2105 2204 msgid "Saved Searches" 2106 2205 msgstr "Запазени търсения" 2107 2206 2108 #: templates/sentry/projects/manage.html:2042109 2207 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:97 2208 #: templates/sentry/projects/manage.html:207 2110 2209 msgid "Debug Symbols" 2111 2210 msgstr "Символи за изчистване на грешки" 2112 2211 2113 #: templates/sentry/projects/manage.html:2072114 2212 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:99 2213 #: templates/sentry/projects/manage.html:210 2115 2214 msgid "Data" 2116 2215 msgstr "Данни" 2117 2216 2118 #: templates/sentry/projects/manage.html:2102119 2217 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:104 2218 #: templates/sentry/projects/manage.html:213 2120 2219 msgid "Error Tracking" 2121 2220 msgstr "Следене на грешки" 2122 2221 2123 #: templates/sentry/projects/manage.html:2142124 2222 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:106 2223 #: templates/sentry/projects/manage.html:217 2125 2224 msgid "CSP Reports" 2126 2225 msgstr "Доклади за сигурността на съдържанието (CSP)" 2127 2226 2128 #: templates/sentry/projects/manage.html:2182129 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:462227 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:51 2228 #: templates/sentry/projects/manage.html:221 2130 2229 msgid "User Feedback" 2131 2230 msgstr "Обратна връзка от потребителите" 2132 2231 2133 #: templates/sentry/projects/manage.html:2212134 2232 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:109 2233 #: templates/sentry/projects/manage.html:224 2135 2234 msgid "Inbound Filters" 2136 msgstr "Вход ящи филтри"2137 2138 #: templates/sentry/projects/manage.html:22 42235 msgstr "Входни филтри" 2236 2237 #: templates/sentry/projects/manage.html:227 2139 2238 msgid "Client Keys (DSN)" 2140 2239 msgstr "Клиентски ключове (DSN)" 2141 2240 2142 #: templates/sentry/projects/manage.html:228 2241 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:112 2242 #: templates/sentry/projects/manage.html:231 2143 2243 #: templates/sentry/projects/plugins/list.html:10 2144 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:1122145 2244 msgid "Integrations" 2146 2245 msgstr "Интеграции" 2147 2246 2148 #: templates/sentry/projects/manage.html:2312149 2247 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:114 2248 #: templates/sentry/projects/manage.html:234 2150 2249 msgid "All Integrations" 2151 2250 msgstr "Всички интеграции" … … 2252 2351 msgstr "Хора в екипа" 2253 2352 2353 #: static/sentry/app/views/teamDetails.jsx:91 2254 2354 #: templates/sentry/teams/remove.html:7 templates/sentry/teams/remove.html:12 2255 2355 #: templates/sentry/teams/remove.html:39 2256 #: static/sentry/app/views/teamDetails.jsx:972257 2356 msgid "Remove Team" 2258 2357 msgstr "Изтриване на екип" … … 2266 2365 msgstr "Това ще изтрие е всички свързани проекти и събития." 2267 2366 2268 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 282367 #: templatetags/sentry_helpers.py:134 2269 2368 msgid "b" 2270 2369 msgstr " G" 2271 2370 2272 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 292371 #: templatetags/sentry_helpers.py:135 2273 2372 msgid "m" 2274 2373 msgstr " M" 2275 2374 2276 #: templatetags/sentry_helpers.py:13 02375 #: templatetags/sentry_helpers.py:136 2277 2376 msgid "k" 2278 2377 msgstr " k" 2279 2378 2280 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 882379 #: templatetags/sentry_helpers.py:194 2281 2380 msgid "0 minutes" 2282 2381 msgstr "0 минути" 2283 2382 2284 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 892383 #: templatetags/sentry_helpers.py:195 2285 2384 msgid "just now" 2286 2385 msgstr "току що" 2287 2386 2288 #: templatetags/sentry_helpers.py:1902289 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:1352387 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:139 2388 #: templatetags/sentry_helpers.py:196 2290 2389 msgid "1 day" 2291 2390 msgstr "1 ден" 2292 2391 2293 #: templatetags/sentry_helpers.py:19 12392 #: templatetags/sentry_helpers.py:197 2294 2393 msgid "yesterday" 2295 2394 msgstr "вчера" 2296 2395 2297 #: templatetags/sentry_helpers.py:192 2396 #: templatetags/sentry_helpers.py:198 2397 #, fuzzy 2298 2398 msgid " ago" 2299 2399 msgstr " преди" … … 2312 2412 #: web/forms/__init__.py:33 2313 2413 msgid "Designates whether this user can perform administrative functions." 2314 msgstr " Указване дали потребителят има права на администратор."2414 msgstr "Дали потребителят има права на администратор." 2315 2415 2316 2416 #: web/forms/__init__.py:34 … … 2322 2422 "Designates whether this user has all permissions without explicitly " 2323 2423 "assigning them." 2324 msgstr " Указва дали потребителят има всички права без изрично да му се дават."2424 msgstr "Дали потребителят има всички права без изрично да му се дават." 2325 2425 2326 2426 #: web/forms/__init__.py:57 … … 2332 2432 msgstr "Окончателно изтриване на потребител и данните за него." 2333 2433 2334 #: web/forms/accounts.py:4 82434 #: web/forms/accounts.py:49 2335 2435 msgid "username or email" 2336 2436 msgstr "име или е-поща" 2337 2437 2338 #: web/forms/accounts.py:5 32438 #: web/forms/accounts.py:54 2339 2439 msgid "password" 2340 2440 msgstr "парола" 2341 2441 2342 #: web/forms/accounts.py:5 82442 #: web/forms/accounts.py:59 2343 2443 #, python-format 2344 2444 msgid "" … … 2349 2449 "от значение и за двете полета." 2350 2450 2351 #: web/forms/accounts.py:6 02451 #: web/forms/accounts.py:61 2352 2452 msgid "" 2353 2453 "You have made too many failed authentication attempts. Please try again " 2354 2454 "later." 2355 msgstr "" 2356 "Прекалено много неуспешни опити за идентификация. Опитайте отново по-късно." 2357 2358 #: web/forms/accounts.py:62 2455 msgstr "Прекалено много неуспешни опити за идентификация. Пробвайте по-късно." 2456 2457 #: web/forms/accounts.py:63 2359 2458 msgid "" 2360 2459 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 2364 2463 "необходимо да я включете." 2365 2464 2366 #: web/forms/accounts.py:6 42465 #: web/forms/accounts.py:65 2367 2466 msgid "This account is inactive." 2368 2467 msgstr "Тази регистрация е изключена." 2369 2468 2370 #: web/forms/accounts.py:17 42469 #: web/forms/accounts.py:175 2371 2470 msgid "An account is already registered with that email address." 2372 2471 msgstr "За този адрес на е-поща вече има създадена регистрация." 2373 2472 2374 #: web/forms/accounts.py:1 872473 #: web/forms/accounts.py:193 2375 2474 msgid "Username or email" 2376 2475 msgstr "Име на потребител или е-поща" 2377 2476 2378 #: web/forms/accounts.py: 1952477 #: web/forms/accounts.py:201 2379 2478 msgid "We were unable to find a matching user." 2380 2479 msgstr "Няма такъв потребител." 2381 2480 2382 #: web/forms/accounts.py: 1992481 #: web/forms/accounts.py:205 2383 2482 msgid "" 2384 2483 "The account you are trying to recover is managed and does not support " 2385 2484 "password recovery." 2386 2485 msgstr "" 2387 " Регистрацията, чиято парола искате да възстановите, е управлявана и няма как"2388 " да направите това сами."2389 2390 #: web/forms/accounts.py:20 22486 "Опитвате се да възстановите управлявана регистрация, не се поддържа " 2487 "възстановяване на паролата." 2488 2489 #: web/forms/accounts.py:208 2391 2490 msgid "Multiple accounts were found matching this email address." 2392 2491 msgstr "Повече от една регистрация отговарят на тази е-поща." 2393 2492 2394 #: web/forms/accounts.py:215 2493 #: web/forms/accounts.py:222 2494 msgid "Primary Email" 2495 msgstr "Основна е-поща" 2496 2497 #: web/forms/accounts.py:225 2498 msgid "New Email" 2499 msgstr "Ново е-писмо" 2500 2501 #: web/forms/accounts.py:231 web/forms/accounts.py:283 2502 msgid "Current password" 2503 msgstr "Текуща парола" 2504 2505 #: web/forms/accounts.py:233 2506 msgid "You will need to enter your current account password to make changes." 2507 msgstr "За да извършите промени, трябва да въведете текущата си парола." 2508 2509 #: web/forms/accounts.py:266 2510 msgid "The password you entered is not correct." 2511 msgstr "Въведената парола е неправилна." 2512 2513 #: web/forms/accounts.py:268 2514 msgid "You must confirm your current password to make changes." 2515 msgstr "За да правите промини, трябва да потвърдите паролата си." 2516 2517 #: web/forms/accounts.py:277 2395 2518 msgid "New password" 2396 2519 msgstr "Нова парола" 2397 2520 2398 #: web/forms/accounts.py:220 2399 msgid "Current password" 2400 msgstr "Текуща парола" 2401 2402 #: web/forms/accounts.py:270 2521 #: web/forms/accounts.py:334 2403 2522 msgid "That username is already in use." 2404 2523 msgstr "Това име вече е заето." 2405 2524 2406 #: web/forms/accounts.py:3 102525 #: web/forms/accounts.py:381 2407 2526 msgid "Language" 2408 2527 msgstr "Език" 2409 2528 2410 #: web/forms/accounts.py:3 132529 #: web/forms/accounts.py:384 2411 2530 msgid "Stacktrace order" 2412 2531 msgstr "Подредба на стека с извикванията" 2413 2532 2414 #: web/forms/accounts.py:3 142533 #: web/forms/accounts.py:385 2415 2534 msgid "Default (let Sentry decide)" 2416 2535 msgstr "Стандартно (Sentry решава)" 2417 2536 2418 #: web/forms/accounts.py:3 152537 #: web/forms/accounts.py:386 2419 2538 msgid "Most recent call last" 2420 2539 msgstr "Последното извикване да е отгоре" 2421 2540 2422 #: web/forms/accounts.py:3 162541 #: web/forms/accounts.py:387 2423 2542 msgid "Most recent call first" 2424 2543 msgstr "Последното извикване да е отдолу" 2425 2544 2426 #: web/forms/accounts.py:3 172545 #: web/forms/accounts.py:388 2427 2546 msgid "Choose the default ordering of frames in stacktraces." 2428 2547 msgstr "Избор на стандартната подредба на стека на извикванията." 2429 2548 2430 #: web/forms/accounts.py:3 212549 #: web/forms/accounts.py:392 2431 2550 msgid "Time zone" 2432 2551 msgstr "Часови пояс" 2433 2552 2434 #: web/forms/accounts.py:3 242553 #: web/forms/accounts.py:395 2435 2554 msgid "Use a 24-hour clock" 2436 2555 msgstr "24-часов часовник" 2437 2556 2438 #: web/forms/accounts.py:4 132557 #: web/forms/accounts.py:484 2439 2558 msgid "Designate an alternative email address to send email notifications to." 2440 2559 msgstr "Указване на друг адрес за е-поща, на който да се изпращат известията." 2441 2560 2442 #: web/forms/accounts.py:417 2443 msgid "Subscribe to alerts for projects by default" 2444 msgstr "Абониране за известията от проектите" 2445 2446 #: web/forms/accounts.py:421 2447 msgid "Receive updates for all issues by default" 2448 msgstr "Получаване на известия за всички проблеми" 2449 2450 #: web/forms/accounts.py:529 2561 #: web/forms/accounts.py:489 2562 msgid "Automatically subscribe to alerts for new projects" 2563 msgstr "Автоматично абониране за известията от новите проекти" 2564 2565 #: web/forms/accounts.py:490 2566 msgid "" 2567 "When enabled, you'll automatically subscribe to alerts when you create or " 2568 "join a project." 2569 msgstr "" 2570 "Дали автоматично да се абонирате за известията от проектите, които създавате " 2571 "или към които се присъединявате." 2572 2573 #: web/forms/accounts.py:495 2574 msgid "Automatically subscribe to workflow notifications for new projects" 2575 msgstr "" 2576 "Автоматично абониране за известията от процеса на работа от новите проекти" 2577 2578 #: web/forms/accounts.py:496 2579 msgid "" 2580 "When enabled, you'll automatically subscribe to workflow notifications when " 2581 "you create or join a project." 2582 msgstr "" 2583 "Дали автоматично да се абонирате за известията от процеса на работа за " 2584 "проектите, които създавате или към които се присъединявате." 2585 2586 #: web/forms/accounts.py:500 2587 msgid "Receive notifications about my own activity" 2588 msgstr "Известия за собствените действия" 2589 2590 #: web/forms/accounts.py:501 2591 msgid "" 2592 "Enable this if you wish to receive emails for your own actions, as well as " 2593 "others." 2594 msgstr "Дали да ви се пращат е-писма и вашите действия." 2595 2596 #: web/forms/accounts.py:633 2451 2597 msgid "One-time password" 2452 2598 msgstr "Еднократна парола" 2453 2599 2454 #: web/forms/accounts.py: 5302600 #: web/forms/accounts.py:634 2455 2601 msgid "Code from authenticator" 2456 2602 msgstr "Код за идентификация" 2457 2603 2458 #: web/forms/accounts.py: 5382604 #: web/forms/accounts.py:642 2459 2605 msgid "Sentry account password" 2460 2606 msgstr "Парола за регистрацията в Sentry" … … 2489 2635 2490 2636 #: web/forms/projects.py:20 2491 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:1042492 2637 msgid "Minimum delivery frequency" 2493 2638 msgstr "Минимална честота на доставяне на известия" 2494 2639 2640 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:105 2495 2641 #: web/forms/projects.py:21 2496 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:1052497 2642 msgid "Notifications will be delivered at most this often." 2498 2643 msgstr "Известията от този проект ще пристигат не по-често от този период" 2499 2644 2500 2645 #: web/forms/projects.py:26 2501 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:1182502 2646 msgid "Maximum delivery frequency" 2503 2647 msgstr "Максимална честота на доставяне на известия" 2504 2648 2649 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:119 2505 2650 #: web/forms/projects.py:27 2506 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:1192507 2651 msgid "Notifications will be delivered at least this often." 2508 2652 msgstr "Известията от този проект ще пристигат не по-рядко от този период" … … 2536 2680 msgstr "Връзката от поканата, която отворихте, не е валидна." 2537 2681 2538 #: web/frontend/accept_organization_invite.py: 872682 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:107 2539 2683 #, python-format 2540 2684 msgid "You are already a member of the %r organization." 2541 2685 msgstr "Вече сте член на организацията „%r“." 2542 2686 2543 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:1 092687 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:129 2544 2688 #, python-format 2545 2689 msgid "You have been added to the %r organization." 2546 2690 msgstr "Добавени сте към организацията „%r“." 2547 2691 2548 #: web/frontend/accounts.py:122 2692 #: web/frontend/accounts.py:145 2693 msgid "There was an error confirming your email." 2694 msgstr "Грешка при потвърждаването на адреса ви за е-поща." 2695 2696 #: web/frontend/accounts.py:149 web/frontend/accounts.py:156 2549 2697 #, python-format 2550 2698 msgid "A verification email has been sent to %s." 2551 2699 msgstr "До „%s“ е пратено е-писмо за потвърждение." 2552 2700 2553 #: web/frontend/accounts.py:1 242701 #: web/frontend/accounts.py:158 2554 2702 #, python-format 2555 2703 msgid "Your email (%s) has already been verified." 2556 msgstr "Адресът ви за е-поща (%s)е потвърден."2557 2558 #: web/frontend/accounts.py:1 302704 msgstr "Адресът „%s“ вече е потвърден." 2705 2706 #: web/frontend/accounts.py:164 2559 2707 msgid "Thanks for confirming your email" 2560 2708 msgstr "Благодарим, че потвърдихте адреса си за е-поща" 2561 2709 2562 #: web/frontend/accounts.py:1 382710 #: web/frontend/accounts.py:172 2563 2711 msgid "" 2564 2712 "There was an error confirming your email. Please try again or visit your " 2565 2713 "Account Settings to resend the verification email." 2566 2714 msgstr "" 2567 "Грешка при потвърждаването на адреса ви за е-поща. Пробвайте отново или " 2568 "отворете раздела за „Настройки на регистрацията“, за да пратите ново е-писмо " 2569 "за потвърждение." 2715 "Грешка при потвърждаването на е-пощата ви. Пробвайте отново или изпратете " 2716 "писмото за потвърждаване от настройките на регистрацията си." 2717 2718 #: web/frontend/accounts.py:222 web/frontend/accounts.py:435 2719 #: web/frontend/accounts.py:457 2720 #, python-format 2721 msgid "A confirmation email has been sent to %s." 2722 msgstr "До „%s“ е пратено е-писмо за потвърждение." 2723 2724 #: web/frontend/accounts.py:229 web/frontend/accounts.py:464 2725 msgid "Your settings were saved." 2726 msgstr "Настройките ви са записани." 2570 2727 2571 2728 #: web/frontend/accounts_twofactor.py:26 … … 2577 2734 msgstr "Име на устройство" 2578 2735 2579 #: web/frontend/auth_login.py: 192736 #: web/frontend/auth_login.py:20 2580 2737 msgid "" 2581 2738 "The organization does not exist or does not have Single Sign-On enabled." 2582 2739 msgstr "Организацията не съществува или не използва универсално вписване." 2583 2584 #: web/frontend/base.py:252585 msgid "You need to link your account with the SSO provider to continue."2586 msgstr ""2587 "Трябва да свържете регистрацията си с доставчика на универсално вписване."2588 2740 2589 2741 #: web/frontend/create_organization.py:14 … … 2651 2803 msgstr "Позволени домейни" 2652 2804 2805 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:97 2653 2806 #: web/frontend/organization_api_key_settings.py:16 2654 2807 #: web/frontend/project_settings.py:31 web/frontend/project_settings.py:81 2655 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:972656 2808 msgid "Separate multiple entries with a newline." 2657 2809 msgstr "Поставяйте елементите по един на ред" … … 2714 2866 msgstr "Името на организацията ви, напр. „Моята компания“" 2715 2867 2868 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:88 2716 2869 #: web/frontend/organization_settings.py:18 web/frontend/project_settings.py:26 2717 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:882718 2870 msgid "Short name" 2719 2871 msgstr "Кратко име" … … 2975 3127 msgstr "Избор на префикс за темата на писмата от този проект." 2976 3128 2977 #: web/frontend/project_settings.py:27 53129 #: web/frontend/project_settings.py:276 2978 3130 msgid "Changes to your project were saved." 2979 3131 msgstr "Промените в проекта са запазени." … … 3031 3183 msgstr "Готово" 3032 3184 3033 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:33 3185 #: static/sentry/app/components/loadingError.jsx:12 3186 msgid "There was an error loading data." 3187 msgstr "Грешка при зареждането на данни." 3188 3189 #: static/sentry/app/components/loadingError.jsx:27 3190 msgid "Retry" 3191 msgstr "Нов опит" 3192 3193 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:35 3034 3194 msgid "You do not have enough permission to create new projects" 3035 3195 msgstr "Нямате права да създавате нови проекти" 3036 3196 3037 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:4 43197 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:46 3038 3198 msgid "You do not have enough permission to create new teams" 3039 3199 msgstr "Нямате права да сформирате нови екипи" 3040 3200 3041 #: static/sentry/app/ components/bases/settingsBase.jsx:803201 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:82 3042 3202 msgid "Saving changes.." 3043 3203 msgstr "Запазване на промените…" … … 3047 3207 msgstr "Приставката не бе изключена. Пробвайте отново." 3048 3208 3049 #: static/sentry/app/components/loadingError.jsx:123050 msgid "There was an error loading data."3051 msgstr "Грешка при зареждането на данни."3052 3053 #: static/sentry/app/components/loadingError.jsx:273054 msgid "Retry"3055 msgstr "Нов опит"3056 3057 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:3023058 msgid "Select a project"3059 msgstr "Избор на процес"3060 3061 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:3103062 msgid "Filter projects"3063 msgstr "Филтриране на проекти"3064 3065 3209 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:40 3066 3210 msgid "[user] completed [dateCompleted]" … … 3087 3231 msgstr "Питайте ни!" 3088 3232 3089 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:13 73233 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:133 3090 3234 msgid "Create a project" 3091 3235 msgstr "Създаване на проект" 3092 3236 3093 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:13 83237 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:134 3094 3238 msgid "Create your first Sentry project" 3095 3239 msgstr "Създаване на първия проект в Sentry" 3096 3240 3097 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:14 63241 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:142 3098 3242 msgid "Send your first event" 3099 3243 msgstr "Изпращане на първо събитие" 3100 3244 3101 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:14 73245 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:143 3102 3246 msgid "Install Sentry's client and send an event" 3103 3247 msgstr "Инсталирайте клиент за Sentry и изпратете събитие" 3104 3248 3105 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:15 53249 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:151 3106 3250 msgid "Invite team member" 3107 3251 msgstr "Покана към член на екип" 3108 3252 3109 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:15 63253 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:152 3110 3254 msgid "Bring your team aboard" 3111 3255 msgstr "Присъединяване на екип" 3112 3256 3113 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:16 43257 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:160 3114 3258 msgid "Add a second platform" 3115 3259 msgstr "Добавяне на втора платформа" 3116 3260 3117 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:16 53261 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:161 3118 3262 msgid "Add Sentry to a second platform" 3119 3263 msgstr "Добавяне на Sentry към втора платформа" 3120 3264 3121 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:1 733265 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:169 3122 3266 msgid "Add user context" 3123 3267 msgstr "Добавяне на контекст за потребителите" 3124 3268 3125 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:17 43269 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:170 3126 3270 msgid "Know who is being affected by crashes" 3127 3271 msgstr "Списък на засегнатите от грешките" 3128 3272 3129 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:1 823273 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:178 3130 3274 msgid "Set up release tracking" 3131 3275 msgstr "Настройване на следенето на версии" 3132 3276 3133 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:1 833277 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:179 3134 3278 msgid "See what releases are generating errors." 3135 3279 msgstr "Открояване на версиите, които предизвикват проблеми." 3136 3280 3137 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:1 913281 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:187 3138 3282 msgid "Upload sourcemaps" 3139 3283 msgstr "Качване на карти на изходния код" 3140 3284 3141 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:1 923285 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:188 3142 3286 msgid "Deminify javascript stacktraces" 3143 3287 msgstr "Форматиране на стековете с извиквания от JavaScript" 3144 3288 3145 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:20 93289 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:205 3146 3290 msgid "Set up issue tracking" 3147 3291 msgstr "Настройване на следенето на грешки" 3148 3292 3149 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:2 103293 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:206 3150 3294 msgid "Link to Sentry issues within your issue tracker" 3151 3295 msgstr "Връзки от системата ви за следене на грешки към проблемите от Sentry" 3152 3296 3153 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:21 83154 msgid "Set up a notificationservice"3297 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:214 3298 msgid "Set up an alerts service" 3155 3299 msgstr "Настройване на услуга за известия" 3156 3300 3157 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:21 93301 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:215 3158 3302 msgid "Receive Sentry alerts in Slack or HipChat" 3159 3303 msgstr "Получаване на известия от Sentry в Slack или HipChat" 3160 3304 3161 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:3103162 msgid "Getting started with Sentry"3163 msgstr "Започване на работата със Sentry"3164 3165 #: static/sentry/app/components/todos.jsx:3143166 msgid "Show less"3167 msgstr "По-кратко"3168 3169 #: static/sentry/app/components/clippedBox.jsx:683170 msgid "Show more"3171 msgstr "По-подробно"3172 3173 3305 #: static/sentry/app/components/timeSince.jsx:68 3174 3306 #, python-format … … 3176 3308 msgstr "На %(time)s" 3177 3309 3178 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:115 3310 #: static/sentry/app/views/myIssues/assignedToMe.jsx:12 3311 msgid "Assigned to me" 3312 msgstr "Възложени на мен" 3313 3314 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:37 3315 msgid "No issues have been assigned to you." 3316 msgstr "Нямате възложени проблеми." 3317 3318 #: static/sentry/app/components/sidebar/index.jsx:223 3319 msgid "My Bookmarks" 3320 msgstr "Моите отметки" 3321 3322 #: static/sentry/app/components/sidebar/index.jsx:233 3323 msgid "You have no bookmarked issues." 3324 msgstr "Намате отметнати проблеми." 3325 3326 #: static/sentry/app/components/sidebar/index.jsx:240 3327 msgid "Recently Viewed" 3328 msgstr "Наскоро преглеждани" 3329 3330 #: static/sentry/app/components/sidebar/index.jsx:250 3331 msgid "No recently viewed issues." 3332 msgstr "Няма наскоро преглеждани проблеми." 3333 3334 #: static/sentry/app/components/sidebar/index.jsx:269 3335 msgid "Required Action:" 3336 msgstr "Необходимо действие:" 3337 3338 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:279 3339 msgid "Select a project" 3340 msgstr "Избор на процес" 3341 3342 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:287 3343 msgid "Filter projects" 3344 msgstr "Филтриране на проекти" 3345 3346 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:117 3179 3347 msgid "" 3180 3348 "There was an error saving your changes. Make sure all fields are valid and " … … 3184 3352 "са правилни и пробвайте отново." 3185 3353 3186 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:1 183354 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:120 3187 3355 msgid "Rule name" 3188 3356 msgstr "Име на правило" 3189 3357 3190 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:12 43358 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:126 3191 3359 msgid "My Rule Name" 3192 3360 msgstr "Моето правило" 3193 3361 3194 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:1 293362 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:133 3195 3363 #, python-format 3196 3364 msgid "Every time %s of these conditions are met:" 3197 3365 msgstr "Всеки път, когато %s от условията са изпълнени:" 3198 3366 3199 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:13 53367 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:139 3200 3368 msgid "all" 3201 3369 msgstr "всички" 3202 3370 3203 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:1 363371 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:140 3204 3372 msgid "any" 3205 3373 msgstr "някои" 3206 3374 3207 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:1 373375 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:141 3208 3376 msgid "none" 3209 3377 msgstr "никои" 3210 3378 3211 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:1 553379 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:148 3212 3380 msgid "" 3213 3381 "Ensure at least one condition is enabled and all required fields are filled " … … 3217 3385 "са попълнени." 3218 3386 3219 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:15 23387 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:158 3220 3388 msgid "Take these actions:" 3221 3389 msgstr "Да се прави следното:" 3222 3390 3223 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:165 3391 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:161 3392 msgid "" 3393 "Ensure at least one action is enabled and all required fields are filled in." 3394 msgstr "" 3395 "Необходимо е поне едно действие да е включено и всички задължителни полета " 3396 "да са попълнени." 3397 3398 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:173 3399 msgid "Perform these actions at most once every [frequency] for an issue." 3400 msgstr "Действията за де повтарят най-много веднъж на [frequency] за проблем." 3401 3402 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:180 3403 msgid "5 minutes" 3404 msgstr "5 минути" 3405 3406 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:181 3407 msgid "10 minutes" 3408 msgstr "10 минути" 3409 3410 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:56 3411 msgid "30 minutes" 3412 msgstr "30 минути" 3413 3414 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:183 3415 msgid "60 minutes" 3416 msgstr "60 минути" 3417 3418 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:184 3419 msgid "3 hours" 3420 msgstr "3 часа" 3421 3422 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:185 3423 msgid "12 hours" 3424 msgstr "12 часа" 3425 3426 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:58 3427 msgid "24 hours" 3428 msgstr "24 часа" 3429 3430 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:187 3431 msgid "one week" 3432 msgstr "1 седмица" 3433 3434 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:188 3435 msgid "30 days" 3436 msgstr "30 дена" 3437 3438 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:197 3224 3439 msgid "Save Rule" 3225 3440 msgstr "Запазване на правило" … … 3229 3444 msgstr "Вид аватар" 3230 3445 3446 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:358 3447 msgid "Change Photo" 3448 msgstr "Смяна на снимка" 3449 3450 #: static/sentry/app/views/app.jsx:128 3451 msgid "Getting a list of all of your organizations." 3452 msgstr "Извличане на списък с организациите ви." 3453 3231 3454 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:74 3232 3455 msgid "" … … 3260 3483 "За повече информация, как да използвате API-то, вижте [link:документацията]." 3261 3484 3262 #: static/sentry/app/views/app.jsx:116 3263 msgid "Getting a list of all of your organizations." 3264 msgstr "Извличане на списък с организациите ви." 3265 3266 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:358 3267 msgid "Change Photo" 3268 msgstr "Смяна на снимка" 3269 3270 #: static/sentry/app/views/groupTags.jsx:100 3271 msgid "More Details" 3272 msgstr "Подробности" 3485 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:149 3486 msgid "Your changes were saved, and will propagate to services shortly." 3487 msgstr "Промените са запазени и скоро ще се отразят на услугите." 3488 3489 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:221 3490 msgid "Please wait while we load configuration." 3491 msgstr "Изчакайте зареждането на настройките." 3492 3493 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:226 3494 msgid "" 3495 "We were unable to load the required configuration from the Sentry server. " 3496 "Please take a look at the service logs." 3497 msgstr "" 3498 "Необходимите настройки не могат да се заредят от сървъра на Sentry. " 3499 "Погледнете журналите на услугите." 3500 3501 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:184 3502 msgid "" 3503 "We were unable to submit your changes to the Sentry server. Please take a " 3504 "look at the service logs." 3505 msgstr "" 3506 "Промените не могат да се подадат към сървъра на Sentry. Погледнете журналите " 3507 "на услугите." 3273 3508 3274 3509 #: static/sentry/app/views/apiDashboard.jsx:127 … … 3284 3519 msgstr "Идентификационни жетони" 3285 3520 3286 #: static/sentry/app/views/groupHashes.jsx:8 33521 #: static/sentry/app/views/groupHashes.jsx:81 3287 3522 msgid "There don't seem to be any hashes for this issue." 3288 3523 msgstr "Този проблем не може да бъде открит." 3289 3524 3290 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:1 893525 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:191 3291 3526 msgid "ID" 3292 3527 msgstr "Идентификатор" 3293 3528 3294 #: static/sentry/app/views/myIssues/assignedToMe.jsx:12 3295 msgid "Assigned to me" 3296 msgstr "Възложени на мен" 3297 3298 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:124 3299 msgid "%2$d unique historical value" 3300 msgid_plural "%2$d unique historical values" 3301 msgstr[0] "%2$d уникална историческа стойност" 3302 msgstr[1] "%2$d уникални исторически стойности" 3303 3304 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:132 3305 msgid "Data is based on events seen in the last 7 days." 3306 msgstr "Данните са на база събитията от последните 7 дни." 3307 3308 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:138 3309 msgid "Value" 3310 msgstr "Стойност" 3311 3312 #: static/sentry/app/views/groupUserReports.jsx:110 3529 #: static/sentry/app/views/groupDetails.jsx:163 3530 msgid "The issue you were looking for was not found." 3531 msgstr "Търсеният проблем липсва." 3532 3533 #: static/sentry/app/views/groupTags.jsx:102 3534 msgid "More Details" 3535 msgstr "Подробности" 3536 3537 #: static/sentry/app/views/groupUserReports.jsx:109 3313 3538 msgid "No user reports have been collected for this event." 3314 3539 msgstr "За това събитие няма потребителски доклади." 3315 3540 3316 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:16 53541 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:162 3317 3542 msgid "Learn how to integrate User Feedback" 3318 3543 msgstr "Как да се включи обратната връзка от потребителите" 3319 3544 3320 #: static/sentry/app/views/groupDetails.jsx:162 3321 msgid "The issue you were looking for was not found." 3322 msgstr "Търсеният проблем липсва." 3545 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:115 3546 msgid "Sorry, no events match your search query." 3547 msgstr "Никое събитие не отговаря на търсенето." 3548 3549 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:124 3550 msgid "There don't seem to be any events yet." 3551 msgstr "Все още няма никакви събития." 3552 3553 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:200 3554 msgid "User" 3555 msgstr "Потребител" 3556 3557 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:236 3558 msgid "search event message or tags" 3559 msgstr "търсене в съобщенията и етикетите на събитията" 3560 3561 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:136 3562 msgid "Affected Users" 3563 msgstr "Засегнати потребители" 3564 3565 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:138 3566 msgid "Export to CSV" 3567 msgstr "Изнасяне като CSV" 3568 3569 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:153 3570 msgid "Note: Percentage of issue is based on events seen in the last 7 days." 3571 msgstr "" 3572 "Бележка: Процентът на събитията са на база събитията от последните 7 дни." 3323 3573 3324 3574 #: static/sentry/app/views/organizationDetails.jsx:134 … … 3330 3580 msgstr "Търсената организация не е намерена." 3331 3581 3332 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:113 3333 msgid "Sorry, no events match your search query." 3334 msgstr "Никое събитие не отговаря на търсенето." 3335 3336 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:122 3337 msgid "There don't seem to be any events yet." 3338 msgstr "Все още няма никакви събития." 3339 3340 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:198 3341 msgid "User" 3342 msgstr "Потребител" 3343 3344 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:234 3345 msgid "search event message or tags" 3346 msgstr "търсене в съобщенията и етикетите на събитията" 3347 3348 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:128 3582 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsList.jsx:41 3583 msgid "" 3584 "You don't have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 3585 "creating your first team]." 3586 msgstr "" 3587 "В тази организация още няма екипи. Започнете като [link:сформирате първия " 3588 "екип]." 3589 3590 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:127 3349 3591 msgid "No results found." 3350 3592 msgstr "Няма резултати." 3351 3593 3352 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:16 53594 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:164 3353 3595 msgid "Any" 3354 3596 msgstr "Произволна" 3355 3597 3356 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:17 53598 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:174 3357 3599 msgid "Sentry keeps track of important events within your organization." 3358 3600 msgstr "Sentry вписва в журнал всички важни събития в организацията ви." 3359 3601 3360 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:18 23602 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:181 3361 3603 msgid "Action" 3362 3604 msgstr "Действие" 3363 3605 3364 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:18 33606 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:182 3365 3607 msgid "IP" 3366 3608 msgstr "Адрес" 3367 3609 3368 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:18 43610 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:183 3369 3611 msgid "Time" 3370 3612 msgstr "Време" 3613 3614 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:48 3615 msgid "View more" 3616 msgstr "Още" 3617 3618 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:77 3619 msgid "No new issues have been seen in the last week." 3620 msgstr "Няма нови проблеми в последната седмица." 3621 3622 #: static/sentry/app/views/projectChooser.jsx:56 3623 msgid "Choose a project" 3624 msgstr "Избор на проект" 3625 3626 #: static/sentry/app/plugins/components/settings.jsx:133 3627 msgid "An unknown error occurred. Need help with this? [link:Contact support]" 3628 msgstr "" 3629 "Възникна непозната грешка. Ако ви трябва помощ, се [link:свържете с " 3630 "поддръжката]" 3631 3632 #: static/sentry/app/views/organizationRepositories.jsx:361 3633 msgid "Add Repository" 3634 msgstr "Добавяне на хранилище" 3635 3636 #: static/sentry/app/views/organizationRepositories.jsx:238 3637 msgid "Are you sure you want to remove this repository?" 3638 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това хранилище?" 3639 3640 #: static/sentry/app/components/bases/pluginComponentBase.jsx:68 3641 msgid "An error occurred." 3642 msgstr "Възникна грешка." 3643 3644 #: static/sentry/app/components/bases/pluginComponentBase.jsx:100 3645 msgid "Unable to save changes. Please try again." 3646 msgstr "Промените не могат да се запазят, опитайте отново." 3647 3648 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:64 3649 msgid "Edit Rule" 3650 msgstr "Редактиране на правило" 3651 3652 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:180 3653 msgid "There are no alerts configured for this project." 3654 msgstr "Този проект няма настроени известия." 3655 3656 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:242 3657 msgid "New Alert Rule" 3658 msgstr "Правило за нови известия" 3659 3660 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:249 3661 msgid "Rules" 3662 msgstr "Правила" 3371 3663 3372 3664 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:79 … … 3374 3666 msgstr "Обобщена информация" 3375 3667 3376 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:99 3377 msgid "Unable to save changes. Please try again." 3378 msgstr "Промените не могат да се запазят, опитайте отново." 3379 3380 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:208 3381 msgid "New Alert Rule" 3382 msgstr "Правило за нови известия" 3383 3384 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:215 3385 msgid "Rules" 3386 msgstr "Правила" 3387 3388 #: static/sentry/app/views/projectChooser.jsx:60 3389 msgid "Choose a project" 3390 msgstr "Избор на проект" 3391 3392 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsList.jsx:41 3393 msgid "" 3394 "You don't have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 3395 "creating your first team]." 3396 msgstr "" 3397 "В тази организация още няма екипи. Започнете като [link:сформирате първия " 3398 "екип]." 3399 3400 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:149 3401 msgid "Your changes were saved, and will propagate to services shortly." 3402 msgstr "Промените са запазени и скоро ще се отразят на услугите." 3403 3404 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:221 3405 msgid "Please wait while we load configuration." 3406 msgstr "Изчакайте зареждането на настройките." 3407 3408 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:226 3409 msgid "" 3410 "We were unable to load the required configuration from the Sentry server. " 3411 "Please take a look at the service logs." 3412 msgstr "" 3413 "Необходимите настройки не могат да се заредят от сървъра на Sentry. " 3414 "Погледнете журналите на услугите." 3415 3416 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:184 3417 msgid "" 3418 "We were unable to submit your changes to the Sentry server. Please take a " 3419 "look at the service logs." 3420 msgstr "" 3421 "Промените не могат да се подадат към сървъра на Sentry. Погледнете журналите " 3422 "на услугите." 3423 3424 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:126 3425 msgid "1 hour" 3426 msgstr "1 час" 3427 3428 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:143 3429 msgid "1 week" 3430 msgstr "1 седмица" 3431 3432 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:155 3433 msgid "Trending Issues" 3434 msgstr "Текущи проблеми" 3435 3436 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:139 3437 msgid "New Issues" 3438 msgstr "Нови проблеми" 3668 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:104 3669 msgid "Minimum delivery interval" 3670 msgstr "Минимална честота на доставяне" 3671 3672 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:118 3673 msgid "Maximum delivery interval" 3674 msgstr "Максимална честота на доставяне" 3439 3675 3440 3676 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:87 … … 3456 3692 msgstr "Интеграция" 3457 3693 3458 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:62 3459 msgid "Edit Rule" 3460 msgstr "Редактиране на правило" 3461 3462 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:178 3463 msgid "There are no alerts configured for this project." 3464 msgstr "Този проект няма настроени известия." 3465 3466 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:50 3694 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:57 3467 3695 msgid "Configure your application" 3468 3696 msgstr "Настройване на вашата програма" 3469 3697 3470 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:5 23698 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:59 3471 3699 msgid "" 3472 3700 "Get started by selecting the platform or language that powers your " … … 3474 3702 msgstr "Първо изберете платформата или езика на програмата ви." 3475 3703 3476 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx: 643704 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:71 3477 3705 msgid "Public DSN" 3478 3706 msgstr "Публично име за данни (DSN)" 3479 3707 3480 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx: 663708 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:73 3481 3709 msgid "Your public DSN should be used with JavaScript and ActionScript." 3482 3710 msgstr "" … … 3484 3712 "(DSN)." 3485 3713 3486 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:7 03714 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:77 3487 3715 msgid "Already have things setup? [link:Get your DSN]." 3488 3716 msgstr "Ако всичко е настроено, [link:вземете име за данни]." 3489 3717 3490 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx: 753718 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:82 3491 3719 msgid "Popular" 3492 3720 msgstr "Известни" 3493 3721 3494 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx: 873722 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:94 3495 3723 msgid "Frameworks" 3496 3724 msgstr "Скелета" 3497 3725 3498 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx: 953726 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:102 3499 3727 msgid "Languages" 3500 3728 msgstr "Езици" 3501 3502 #: static/sentry/app/views/projectDetails.jsx:1903503 msgid "The project you were looking for was not found."3504 msgstr "Търсеният проект липсва."3505 3729 3506 3730 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:72 … … 3528 3752 msgstr "Размер" 3529 3753 3530 #: static/sentry/app/views/releaseAllEvents.jsx:203531 msgid "View all events seen in this release in the stream"3532 msgstr "Преглед на всички събития в потока на тази версия"3533 3534 3754 #: static/sentry/app/views/projectFilters.jsx:169 3535 3755 msgid "Inbound Data Filters" 3536 3756 msgstr "Филтри за входящи данни" 3537 3757 3538 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:87 3539 msgid "Show Sentry Branding" 3540 msgstr "Показване на търговската марка на Sntry" 3541 3542 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:88 3543 msgid "" 3544 "Show \"powered by Sentry\" within the feedback dialog. We appreciate you " 3545 "helping get the word out about Sentry! <3" 3546 msgstr "" 3547 "Показване на „powered by Sentry“ в прозореца за обратна връзка. Много ще се " 3548 "радваме, ако и вие спомогнете за популяризирането на Sentry!" 3549 3550 #: static/sentry/app/views/projectSavedSearches.jsx:206 3551 msgid "There are no saved searches for this project." 3552 msgstr "Няма запазени търсения за проекта." 3553 3554 #: static/sentry/app/views/releaseNewEvents.jsx:20 3758 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:152 3759 msgid "Sorry, no results match your search query." 3760 msgstr "Нищо не е намерено." 3761 3762 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:161 3763 msgid "No user reports have been collected for this project." 3764 msgstr "За този проект няма доклади от потребители." 3765 3766 #: static/sentry/app/components/organizationIssueList.jsx:53 3767 msgid "All Issues" 3768 msgstr "Всички събития" 3769 3770 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:103 3771 msgid "Generic" 3772 msgstr "Общи" 3773 3774 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:124 3775 msgid "Full Documentation" 3776 msgstr "Пълна документация" 3777 3778 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:127 3779 #, python-format 3780 msgid "Configure %(integration)s" 3781 msgstr "Настройване на %(integration)s" 3782 3783 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:156 3784 msgid "Got it! Take me to the Issue Stream." 3785 msgstr "Готово. Към потока от проблеми." 3786 3787 #: static/sentry/app/views/releaseAllEvents.jsx:21 3788 msgid "View all events seen in this release in the stream" 3789 msgstr "Преглед на всички събития в потока на тази версия" 3790 3791 #: static/sentry/app/views/releaseNewEvents.jsx:21 3555 3792 msgid "View new events seen in this release in the stream" 3556 3793 msgstr "Преглед на новите събития в потока на тази версия" 3557 3794 3558 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:98 3559 msgid "Generic" 3560 msgstr "Общи" 3561 3562 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:120 3563 msgid "Full Documentation" 3564 msgstr "Пълна документация" 3565 3566 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:123 3567 #, python-format 3568 msgid "Configure %(integration)s" 3569 msgstr "Настройване на %(integration)s" 3570 3571 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:152 3572 msgid "Got it! Take me to the Issue Stream." 3573 msgstr "Готово. Към потока от проблеми." 3574 3575 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:205 3576 msgid "More" 3577 msgstr "Още" 3578 3579 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:155 3580 msgid "Sorry, no results match your search query." 3581 msgstr "Нищо не е намерено." 3582 3583 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:164 3584 msgid "No user reports have been collected for this project." 3585 msgstr "За този проект няма доклади от потребители." 3586 3587 #: static/sentry/app/components/organizationIssueList.jsx:54 3588 msgid "All Issues" 3589 msgstr "Всички събития" 3795 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:71 3796 msgid "Removing artifact.." 3797 msgstr "Изтриване на обект…" 3798 3799 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:84 3800 msgid "Artifact removed." 3801 msgstr "Обектът е изтрит." 3802 3803 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:89 3804 msgid "Unable to remove artifact. Please try again." 3805 msgstr "Обектът не може да бъде изтрит. Опитайте отново." 3806 3807 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:108 3808 msgid "There are no artifacts uploaded for this release." 3809 msgstr "Липсват обекти за тази версия." 3810 3811 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:131 3812 msgid "Delete artifact" 3813 msgstr "Изтриване на обект" 3814 3815 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:132 3816 msgid "Are you sure you want to remove this artifact?" 3817 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този обект?" 3590 3818 3591 3819 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:85 … … 3593 3821 msgstr "Версия" 3594 3822 3823 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:166 3824 msgid "New Issues" 3825 msgstr "Нови проблеми" 3826 3595 3827 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:115 3596 3828 msgid "First Event" 3597 3829 msgstr "Първо събитие" 3598 3830 3599 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:17 73831 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:174 3600 3832 msgid "Last Event" 3601 3833 msgstr "Последно събитие" … … 3605 3837 msgstr "Обекти" 3606 3838 3839 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:232 3840 msgid "More" 3841 msgstr "Още" 3842 3843 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:87 3844 msgid "Show Sentry Branding" 3845 msgstr "Показване на търговската марка на Sentry" 3846 3847 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:88 3848 msgid "" 3849 "Show \"powered by Sentry\" within the feedback dialog. We appreciate you " 3850 "helping get the word out about Sentry! <3" 3851 msgstr "" 3852 "Показване на „powered by Sentry“ в прозореца за обратна връзка. Много ще се " 3853 "радваме, ако и вие спомогнете за популяризирането на Sentry!" 3854 3855 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:128 3856 msgid "1 hour" 3857 msgstr "1 час" 3858 3859 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:149 3860 msgid "1 week" 3861 msgstr "1 седмица" 3862 3863 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:161 3864 msgid "Trending Issues" 3865 msgstr "Текущи проблеми" 3866 3867 #: static/sentry/app/views/projectSavedSearches.jsx:207 3868 msgid "There are no saved searches for this project." 3869 msgstr "Няма запазени търсения за проекта." 3870 3607 3871 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:81 3608 3872 msgid "e.g. API Team" 3609 3873 msgstr "напр. „Екип API“" 3610 3874 3875 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:509 3876 msgid "Or see a sample Javascript event" 3877 msgstr "Или вижте примерно събитие на JavaScript" 3878 3879 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:516 3880 msgid "Waiting for events…" 3881 msgstr "Чакане на събития…" 3882 3883 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:517 3884 msgid "Our error robot is waiting to [cross:devour] receive your first event." 3885 msgstr "" 3886 "Роботът ни за проблеми очаква да [cross:схруска] получи първото събитие." 3887 3888 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:518 3889 msgid "Installation Instructions" 3890 msgstr "Инструкции за инсталация" 3891 3892 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:130 3893 msgid "Sorry, no events match your filters." 3894 msgstr "Никое събитие не съответства на филтрите." 3895 3896 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:86 3897 msgid "Failed to set slugs" 3898 msgstr "Позивните не могат да бъдат зададени" 3899 3900 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:206 3901 msgid "Review Call Signs for Projects" 3902 msgstr "Преглед на позивните на проектите" 3903 3904 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:148 3905 #, python-format 3906 msgid "" 3907 "Sentry now requires you to specify a call sign (short name) for each project " 3908 "in the organization “%s”. These short names are used to identify the project " 3909 "in the issue IDs. Ideally they are two or three letter long." 3910 msgstr "" 3911 "Sentry изисква да зададете позивна за всеки проект в организацията „%s“. " 3912 "Позивната е много кратко име за всеки проект, примерно от 2 до 3 знака, с " 3913 "което проектът бива указан в идентификатора на проблем." 3914 3915 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:150 3916 msgid "Projects of teams you are not a member of are not shown." 3917 msgstr "Не са показани проектите, на които не сте член." 3918 3919 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:151 3920 msgid "Projects which have been previously reviewed are shown in green." 3921 msgstr "В зелено са проектите, които вече са прегледани." 3922 3923 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:190 3924 msgid "Set Call Signs" 3925 msgstr "Задаване на позивни" 3926 3611 3927 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:35 3612 3928 msgid "Organization" 3613 3929 msgstr "Организация" 3614 3930 3615 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:508 3616 msgid "Or see a sample Javascript event" 3617 msgstr "Или вижте примерно събитие на Javascript" 3618 3619 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:515 3620 msgid "Waiting for events" 3621 msgstr "Чакане на събития" 3622 3623 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:516 3624 msgid "Our error robot is waiting to [cross:devour] receive your first event." 3625 msgstr "" 3626 "Роботът ни за проблеми очаква да [cross:схруска] получи първото събитие." 3627 3628 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:517 3629 msgid "Installation Instructions" 3630 msgstr "Инструкции за инсталация" 3631 3632 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:133 3633 msgid "Sorry, no events match your filters." 3634 msgstr "Никое събитие не съответства на филтрите." 3635 3636 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:86 3637 msgid "Failed to set slugs" 3638 msgstr "Позивните не могат да бъдат зададени" 3639 3640 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:206 3641 msgid "Review Call Signs for Projects" 3642 msgstr "Преглед на позивните на проектите" 3643 3644 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:148 3645 #, python-format 3646 msgid "" 3647 "Sentry now requires you to specify a call sign (short name) for each project " 3648 "in the organization %s. These short names are used to identify the project " 3649 "in the issue IDs. Ideally they are two or three letter long." 3650 msgstr "" 3651 "Sentry изисква да зададете позивна за всеки проект в организацията „%s“. " 3652 "Позивната е много кратко име за всеки проект, примерно от 2 до 3 знака, с " 3653 "което проектът бива указан в идентификатора на проблем." 3654 3655 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:150 3656 msgid "Projects of teams you are not a member of are not shown." 3657 msgstr "Не са показани проектите, на които не сте член." 3658 3659 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:151 3660 msgid "Projects which have been previously reviewed are shown in green." 3661 msgstr "В зелено са проектите, които вече са прегледани." 3662 3663 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:190 3664 msgid "Set Call Signs" 3665 msgstr "Задаване на позивни" 3666 3667 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:75 3668 msgid "Removing artifact.." 3669 msgstr "Изтриване на обект…" 3670 3671 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:88 3672 msgid "Artifact removed." 3673 msgstr "Обектът е изтрит." 3674 3675 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:93 3676 msgid "Unable to remove artifact. Please try again." 3677 msgstr "Обектът не може да бъде изтрит. Опитайте отново." 3678 3679 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:112 3680 msgid "There are no artifacts uploaded for this release." 3681 msgstr "Липсват обекти за тази версия." 3682 3683 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:135 3684 msgid "Delete artifact" 3685 msgstr "Изтриване на обект" 3686 3687 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:136 3688 msgid "Are you sure you want to remove this artifact?" 3689 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този обект?" 3931 #: static/sentry/app/components/sidebar/broadcasts.jsx:121 3932 msgid "Recent updates from Sentry" 3933 msgstr "Скорошни известия от екипа на Sentry." 3934 3935 #: static/sentry/app/components/sidebar/broadcasts.jsx:126 3936 msgid "No recent updates from the Sentry team." 3937 msgstr "Няма скорошни известия от екипа на Sentry." 3690 3938 3691 3939 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:133 … … 3713 3961 msgstr "Опитайте отново." 3714 3962 3715 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:37 3716 msgid "No issues have been assigned to you." 3717 msgstr "Нямате възложени проблеми." 3718 3719 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:48 3720 msgid "View more" 3721 msgstr "Още" 3722 3723 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:77 3724 msgid "No new issues have been seen in the last week." 3725 msgstr "Няма нови проблеми в последната седмица." 3963 #: static/sentry/app/components/activity/feed.jsx:122 3964 msgid "Nothing to show here, move along." 3965 msgstr "Няма нищо за гледане." 3966 3967 #: static/sentry/app/components/sidebar/incidents.jsx:41 3968 msgid "Recent status updates" 3969 msgstr "Последни промени на състоянието" 3726 3970 3727 3971 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:36 … … 3739 3983 "интервал." 3740 3984 3741 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx: 793742 msgid " You may set a limit to the maximum amount a single project may send:"3743 msgstr "М оже да укажете максимален брой събития, които проект може да изпрати:"3744 3745 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:8 63985 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:80 3986 msgid "Max percentage a single project may send" 3987 msgstr "Максимален процент, който един проект може да прати" 3988 3989 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:85 3746 3990 msgid "The maximum percentage of your quota an individual project can consume." 3747 3991 msgstr "" 3748 3992 "Максималният процент от квотата, които отделен проект може да генерира." 3749 3993 3750 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:9 23994 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:91 3751 3995 msgid "Apply Changes" 3752 3996 msgstr "Прилагане на промените" 3753 3997 3754 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1 203998 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:119 3755 3999 msgid "There are no rate limits configured for your organization." 3756 4000 msgstr "Организацията ви е без ограничения." … … 3764 4008 msgstr "Всички екипи" 3765 4009 3766 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:142 4010 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:255 4011 msgid "Events per minute" 4012 msgstr "Събития в минута" 4013 4014 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:279 4015 msgid "Events by Project" 4016 msgstr "Събития по проект" 4017 4018 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:139 3767 4019 msgid "There don't seem to be any events." 3768 4020 msgstr "Изглежда няма събития." 3769 4021 4022 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:135 4023 msgid "Sorry, no releases match your filters." 4024 msgstr "Никоя версия не отговаря на филтрите." 4025 4026 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:144 4027 msgid "There don't seem to be any releases yet." 4028 msgstr "Изглежда още няма версии." 4029 4030 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:146 4031 msgid "Learn how to integrate Release Tracking" 4032 msgstr "Как се ползва следенето на версии" 4033 4034 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:56 4035 msgid "Releases" 4036 msgstr "Версии" 4037 4038 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:161 4039 msgid "Search for a release." 4040 msgstr "Търсене на версия." 4041 4042 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:169 4043 msgid "Version" 4044 msgstr "Версия" 4045 4046 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:171 4047 msgid "New Events" 4048 msgstr "Нови събития" 4049 3770 4050 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:37 3771 4051 #, python-format … … 3800 4080 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:57 3801 4081 #, python-format 3802 msgid "%(author)s snoozed this issue for %(duration)s"3803 msgstr "%(author)s отложи този проблем за %(duration)s"4082 msgid "%(author)s ignored this issue for %(duration)s" 4083 msgstr "%(author)s заглуши този проблем за %(duration)s" 3804 4084 3805 4085 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:62 3806 4086 #, python-format 3807 msgid "%s muted this issue"4087 msgid "%s ignored this issue" 3808 4088 msgstr "%s заглуши този проблем" 3809 4089 … … 3868 4148 msgstr "Изтриване на коментар…" 3869 4149 3870 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1383871 msgid "Sorry, no releases match your filters."3872 msgstr "Никоя версия не отговаря на филтрите."3873 3874 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1473875 msgid "There don't seem to be any releases yet."3876 msgstr "Изглежда още няма версии."3877 3878 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1493879 msgid "Learn how to integrate Release Tracking"3880 msgstr "Как се ползва следенето на версии"3881 3882 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:513883 msgid "Releases"3884 msgstr "Версии"3885 3886 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1643887 msgid "Search for a release."3888 msgstr "Търсене на версия."3889 3890 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1723891 msgid "Version"3892 msgstr "Версия"3893 3894 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:1743895 msgid "New Events"3896 msgstr "Нови събития"3897 3898 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2553899 msgid "Events per minute"3900 msgstr "Събития в минута"3901 3902 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2793903 msgid "Events by Project"3904 msgstr "Събития по проект"3905 3906 4150 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:183 3907 4151 #, python-format … … 3930 4174 msgstr "Добре дошли в Sentry" 3931 4175 4176 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:89 4177 msgid "Oldest" 4178 msgstr "Най-стари" 4179 4180 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:103 4181 msgid "Older" 4182 msgstr "По-стари" 4183 4184 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:112 4185 msgid "Newer" 4186 msgstr "По-нови" 4187 4188 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:119 4189 msgid "Newest" 4190 msgstr "Най-нови" 4191 4192 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:10 4193 msgid "Event" 4194 msgstr "Събитие" 4195 4196 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:21 4197 #, python-format 4198 msgid "This issue has been ignored until %s" 4199 msgstr "Проблемът е заглушен до %s" 4200 4201 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:26 4202 msgid "This issue has been ignored" 4203 msgstr "Проблемът е заглушен" 4204 4205 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:28 4206 msgid "" 4207 "You will not be notified of any changes and it will not show up by default " 4208 "in feeds." 4209 msgstr "" 4210 "Няма да получавате нови известия и стандартно проблемът няма да се " 4211 "визуализира." 4212 4213 #: static/sentry/app/options.jsx:14 4214 msgid "Outbound email" 4215 msgstr "Изходяща е-поща" 4216 4217 #: static/sentry/app/options.jsx:22 4218 msgid "Root URL" 4219 msgstr "Коренов адрес" 4220 4221 #: static/sentry/app/options.jsx:24 4222 msgid "" 4223 "The root web address which is used to communicate with the Sentry backend." 4224 msgstr "" 4225 "Коренът на уеб адресите, които се използват за връзка с ядрото на Sentry." 4226 4227 #: static/sentry/app/options.jsx:29 4228 msgid "Admin Email" 4229 msgstr "Е-поща на администратора" 4230 4231 #: static/sentry/app/options.jsx:31 4232 msgid "The technical contact for this Sentry installation." 4233 msgstr "Контакт с техническото лице, поддържащо тази инсталация на Sentry." 4234 4235 #: static/sentry/app/options.jsx:38 4236 msgid "Rate Limit" 4237 msgstr "Максимална честота на събитията" 4238 4239 #: static/sentry/app/options.jsx:40 4240 msgid "" 4241 "The maximum number of events the system should accept per minute. A value of " 4242 "0 will disable the default rate limit." 4243 msgstr "" 4244 "Максималният брой събития, която системата приема за минута. Стойност 0 " 4245 "премахва ограничаването." 4246 4247 #: static/sentry/app/options.jsx:44 4248 msgid "IP Rate Limit" 4249 msgstr "Ограничаване по IP" 4250 4251 #: static/sentry/app/options.jsx:46 4252 msgid "" 4253 "The maximum number of times an authentication attempt may be made by a " 4254 "single IP address in a 60 second window." 4255 msgstr "" 4256 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят от един IP " 4257 "адрес в рамките на 60 секунди." 4258 4259 #: static/sentry/app/options.jsx:50 4260 msgid "User Rate Limit" 4261 msgstr "Ограничаване по потребител" 4262 4263 #: static/sentry/app/options.jsx:52 4264 msgid "" 4265 "The maximum number of times an authentication attempt may be made against a " 4266 "single account in a 60 second window." 4267 msgstr "" 4268 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят за една " 4269 "регистрация в рамките на 60 секунди." 4270 4271 #: static/sentry/app/options.jsx:58 4272 msgid "" 4273 "The maximum number of organizations which may be created by a single account " 4274 "in a one hour window." 4275 msgstr "" 4276 "Максималният брой организации, които един потребител може да създаде в " 4277 "рамките на 1 час." 4278 4279 #: static/sentry/app/options.jsx:62 4280 msgid "Email From" 4281 msgstr "Подател" 4282 4283 #: static/sentry/app/options.jsx:65 4284 msgid "Email address to be used in From for all outbound email." 4285 msgstr "" 4286 "Адресът за е-поща, който да се попълва в полето „От:“ на всички изходящи " 4287 "писма." 4288 4289 #: static/sentry/app/options.jsx:69 4290 msgid "SMTP Host" 4291 msgstr "Адрес за SMTP" 4292 4293 #: static/sentry/app/options.jsx:75 4294 msgid "SMTP Port" 4295 msgstr "Порт за SMTP" 4296 4297 #: static/sentry/app/options.jsx:81 4298 msgid "SMTP Username" 4299 msgstr "Потребителско име за SMTP" 4300 4301 #: static/sentry/app/options.jsx:86 4302 msgid "SMTP Password" 4303 msgstr "Парола за SMTP" 4304 4305 #: static/sentry/app/options.jsx:95 4306 msgid "Use TLS?" 4307 msgstr "Да се ползва ли криптиране?" 4308 3932 4309 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:92 3933 4310 msgid "There was an error rendering this data." 3934 4311 msgstr "Грешка при изобразяването на данните." 3935 4312 3936 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:12 04313 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:121 3937 4314 #, python-format 3938 4315 msgid "This event was reported with an old version of the %s SDK." … … 3940 4317 "Събитието е докладвано със стара версия на комплекта за разработчици на %s." 3941 4318 3942 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:12 34319 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:124 3943 4320 msgid "Learn More" 3944 4321 msgstr "Повече информация" 3945 4322 3946 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:91 3947 msgid "Oldest" 3948 msgstr "Най-стари" 3949 3950 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:105 3951 msgid "Older" 3952 msgstr "По-стари" 3953 3954 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:114 3955 msgid "Newer" 3956 msgstr "По-нови" 3957 3958 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:121 3959 msgid "Newest" 3960 msgstr "Най-нови" 3961 3962 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:148 3963 #, python-format 3964 msgid "Event %s" 3965 msgstr "Събитие „%s“" 3966 3967 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:65 4323 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:26 4324 msgid "You're receiving updates because you have commented on this issue." 4325 msgstr "Получавате известия, защото сте коментирали този проблем." 4326 4327 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:27 4328 msgid "You're receiving updates because you were assigned to this issue." 4329 msgstr "Получавате известия, защото проблемът е възложен на вас." 4330 4331 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:28 4332 msgid "You're receiving updates because you have bookmarked this issue." 4333 msgstr "Получавате известия, защото сте отметнали този проблем." 4334 4335 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:29 4336 msgid "" 4337 "You're receiving updates because you have changed the status of this issue." 4338 msgstr "Получавате известия, защото сте променяли състоянието на този проблем." 4339 4340 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:72 3968 4341 msgid "External Issues" 3969 4342 msgstr "Външни проблеми" 3970 4343 3971 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:107 3972 msgid "" 3973 "You're subscribed to this issue and will get notified when updates happen." 3974 msgstr "Абонирани сте за този проблем и ще получавате известия при промени." 3975 3976 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:109 3977 msgid "You're not subscribed in this issue." 4344 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:83 4345 msgid "You're receiving updates because you are subscribed to this issue." 4346 msgstr "Получавате известия, защото сте абонирани за този проблем." 4347 4348 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:90 4349 msgid "" 4350 "You're receiving updates because you are [link:subscribed to workflow " 4351 "notifications] for this project." 4352 msgstr "" 4353 "Получавате известия, защото сте [link:абонирани за известията от процеса на " 4354 "работа] на този проект." 4355 4356 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:96 4357 msgid "You're not subscribed to this issue." 3978 4358 msgstr "Не сте абонирани за този проблем." 3979 4359 3980 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:1 134360 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:137 3981 4361 msgid "Subscribe" 3982 4362 msgstr "Абониране" 3983 4363 3984 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:19 3985 #, python-format 3986 msgid "This issue has been snoozed until %s" 3987 msgstr "Проблемът е отложен до %s" 3988 3989 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:24 3990 msgid "This issue has been muted" 3991 msgstr "Проблемът е заглушен" 3992 3993 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:26 3994 msgid "" 3995 "You will not be notified of any changes and it will not show up by default " 3996 "in feeds." 3997 msgstr "" 3998 "Няма да получавате нови известия и стандартно проблемът няма да се " 3999 "визуализира." 4364 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:148 4365 msgid "Issue #" 4366 msgstr "Проблем №" 4000 4367 4001 4368 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:82 … … 4003 4370 msgstr "Възложен" 4004 4371 4005 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:1 774372 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:181 4006 4373 msgid "Share this event" 4007 4374 msgstr "Споделяне на събитието" 4008 4375 4009 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:193 4010 msgid "Comments" 4011 msgstr "Коментари" 4012 4013 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:202 4376 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:206 4014 4377 msgid "Related Events" 4015 4378 msgstr "Свързани събития" 4379 4380 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:50 4381 msgid "There was an error while trying to join the team." 4382 msgstr "Грешка при опита да се присъедините към екипа." 4383 4384 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:78 4385 msgid "There was an error while trying to leave the team." 4386 msgstr "Грешка при опита да напуснете екипа." 4387 4388 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:84 4389 msgid "Leave Team" 4390 msgstr "Напускане на екипа" 4391 4392 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:70 4393 msgid "Request Pending" 4394 msgstr "Заявката се обработва" 4395 4396 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:73 4397 msgid "Join Team" 4398 msgstr "Присъединяване към екип" 4399 4400 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:76 4401 msgid "Request Access" 4402 msgstr "Заявка за достъп" 4403 4404 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:88 4405 msgid "Team Settings" 4406 msgstr "Настройки на екипа" 4016 4407 4017 4408 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:220 … … 4041 4432 msgstr "Събитията не може да бъдат обновени. Пробвайте отново." 4042 4433 4043 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:50 4044 msgid "There was an error while trying to join the team." 4045 msgstr "Грешка при опита ви да се присъедините към екипа." 4046 4047 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:78 4048 msgid "There was an error while trying to leave the team." 4049 msgstr "Грешка при опита ви да напуснете екипа." 4050 4051 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:84 4052 msgid "Leave Team" 4053 msgstr "Напускане на екипа" 4054 4055 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:70 4056 msgid "Request Pending" 4057 msgstr "Заявката се обработва" 4058 4059 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:73 4060 msgid "Join Team" 4061 msgstr "Присъединяване към екип" 4062 4063 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:76 4064 msgid "Request Access" 4065 msgstr "Заявка за достъп" 4066 4067 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:88 4068 msgid "Team Settings" 4069 msgstr "Настройки на екипа" 4434 #: static/sentry/app/components/bases/pluginComponentBase.jsx:90 4435 msgid "Success!" 4436 msgstr "Успех!" 4437 4438 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:124 4439 msgid "View Stats" 4440 msgstr "Статистика" 4441 4442 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:125 4443 msgid "Events Per Hour" 4444 msgstr "Събития за час" 4445 4446 #: static/sentry/app/views/projects/projectContext.jsx:216 4447 msgid "The project you were looking for was not found." 4448 msgstr "Търсеният проект липсва." 4449 4450 #: static/sentry/app/components/groupList.jsx:125 4451 msgid "There doesn't seem to be any events fitting the query." 4452 msgstr "Няма събития, които да напасват на заявката." 4453 4454 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:110 4455 msgid "Please confirm" 4456 msgstr "Потвърдете" 4070 4457 4071 4458 #: static/sentry/app/views/projectDashboard/eventList.jsx:108 … … 4073 4460 msgstr "Няма налични данни." 4074 4461 4075 #: static/sentry/app/options.jsx:14 4076 msgid "Outbound email" 4077 msgstr "Изходяща е-поща" 4078 4079 #: static/sentry/app/options.jsx:22 4080 msgid "Root URL" 4081 msgstr "Коренов адрес" 4082 4083 #: static/sentry/app/options.jsx:24 4084 msgid "" 4085 "The root web address which is used to communicate with the Sentry backend." 4086 msgstr "" 4087 "Коренът на уеб адресите, които се използват за връзка с ядрото на Sentry." 4088 4089 #: static/sentry/app/options.jsx:29 4090 msgid "Admin Email" 4091 msgstr "Е-поща на администратора" 4092 4093 #: static/sentry/app/options.jsx:31 4094 msgid "The technical contact for this Sentry installation." 4095 msgstr "Контакт с техническото лице, поддържащо тази инсталация на Sentry." 4096 4097 #: static/sentry/app/options.jsx:38 4098 msgid "Rate Limit" 4099 msgstr "Максимална честота на събитията" 4100 4101 #: static/sentry/app/options.jsx:40 4102 msgid "" 4103 "The maximum number of events the system should accept per minute. A value of " 4104 "0 will disable the default rate limit." 4105 msgstr "" 4106 "Максималният брой събития, която системата приема за минута. Стойност 0 " 4107 "премахва ограничаването." 4108 4109 #: static/sentry/app/options.jsx:44 4110 msgid "IP Rate Limit" 4111 msgstr "Ограничаване по IP" 4112 4113 #: static/sentry/app/options.jsx:46 4114 msgid "" 4115 "The maximum number of times an authentication attempt may be made by a " 4116 "single IP address in a 60 second window." 4117 msgstr "" 4118 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят от един IP " 4119 "адрес в рамките на 60 секунди." 4120 4121 #: static/sentry/app/options.jsx:50 4122 msgid "User Rate Limit" 4123 msgstr "Ограничаване по потребител" 4124 4125 #: static/sentry/app/options.jsx:52 4126 msgid "" 4127 "The maximum number of times an authentication attempt may be made against a " 4128 "single account in a 60 second window." 4129 msgstr "" 4130 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят за една " 4131 "регистрация в рамките на 60 секунди." 4132 4133 #: static/sentry/app/options.jsx:58 4134 msgid "" 4135 "The maximum number of organizations which may be created by a single account " 4136 "in a one hour window." 4137 msgstr "" 4138 "Максималният брой организации, които един потребител може да създаде в " 4139 "рамките на 1 час." 4140 4141 #: static/sentry/app/options.jsx:62 4142 msgid "Email From" 4143 msgstr "Подател" 4144 4145 #: static/sentry/app/options.jsx:65 4146 msgid "Email address to be used in From for all outbound email." 4147 msgstr "" 4148 "Адресът за е-поща, който да се попълва в полето „От:“ на всички изходящи " 4149 "писма." 4150 4151 #: static/sentry/app/options.jsx:69 4152 msgid "SMTP Host" 4153 msgstr "Адрес за SMTP" 4154 4155 #: static/sentry/app/options.jsx:75 4156 msgid "SMTP Port" 4157 msgstr "Порт за SMTP" 4158 4159 #: static/sentry/app/options.jsx:81 4160 msgid "SMTP Username" 4161 msgstr "Потребителско име за SMTP" 4162 4163 #: static/sentry/app/options.jsx:86 4164 msgid "SMTP Password" 4165 msgstr "Парола за SMTP" 4166 4167 #: static/sentry/app/options.jsx:95 4168 msgid "Use TLS?" 4169 msgstr "Да се ползва ли криптиране?" 4170 4171 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:62 4172 #, python-format 4173 msgid "To view this data you must first join the %s team." 4174 msgstr "За да виждате данните, трябва първо да сте член на екипа „%s“." 4175 4176 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:64 4177 #, python-format 4178 msgid "To view this data you must first request access to the %s team." 4179 msgstr "За да виждате данните, трябва първо да поискате достъп до екипа „%s“." 4180 4181 #: static/sentry/app/components/groupList.jsx:125 4182 msgid "There doesn't seem to be any events fitting the query." 4183 msgstr "Няма събития, които да напасват на заявката." 4462 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:107 4463 msgid "Text" 4464 msgstr "Текст" 4465 4466 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:111 4467 msgid "Search title and culprit text body" 4468 msgstr "Търсене в заглавието и тялото" 4469 4470 #: static/sentry/app/views/stream/filters.jsx:76 4471 msgid "Search for events, users, tags, and everything else." 4472 msgstr "Търсене на събития, потребители етикети и въобще всичко." 4473 4474 #: static/sentry/app/components/actionOverlay.jsx:56 4475 msgid "Do this later …" 4476 msgstr "Извършване на това по-късно…" 4184 4477 4185 4478 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:93 … … 4199 4492 msgstr "Това ще се отнася за ВСИЧКИ проблеми в проекта!" 4200 4493 4201 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 274494 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:151 4202 4495 msgid "Resolve" 4203 4496 msgstr "Решаване" … … 4231 4524 msgstr "Разрешаване" 4232 4525 4233 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx: 1874526 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:214 4234 4527 msgid "Bookmark" 4235 4528 msgstr "Отметка" … … 4351 4644 4352 4645 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:319 4353 msgid "Are you sure you want to mute all issues matching this search query?"4354 msgstr "" 4355 "Сигурни ли сте, че искате да заглушите всички напасващи търсенето проблеми?"4646 msgid "Are you sure you want to ignore all issues matching this search query?" 4647 msgstr "" 4648 "Сигурни ли сте, че искате да заглушите всички проблеми открити от търсенето?" 4356 4649 4357 4650 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:321 4358 4651 #, python-format 4359 msgid "Are you sure you want to mute this %d issue?"4360 msgid_plural "Are you sure you want to mute these %d issues?"4652 msgid "Are you sure you want to ignore this %d issue?" 4653 msgid_plural "Are you sure you want to ignore these %d issues?" 4361 4654 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да заглушите този %d проблем?" 4362 4655 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да заглушите тези %d проблема?" 4363 4656 4364 4657 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:327 4365 msgid " Mute all issues"4658 msgid "Ignore all issues" 4366 4659 msgstr "Заглушаване на всички проблеми" 4367 4660 4368 4661 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:329 4369 4662 #, python-format 4370 msgid " Mute %d selected issue"4371 msgid_plural " Mute %d selected issues"4663 msgid "Ignore %d selected issue" 4664 msgid_plural "Ignore %d selected issues" 4372 4665 msgstr[0] "Заглушаване на %d избран проблем" 4373 4666 msgstr[1] "Заглушаване на %d избрани проблема" 4374 4667 4375 4668 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:335 4376 msgid "Set status to: Muted"4669 msgid "Set status to: Ignored" 4377 4670 msgstr "Състоянието да е: Заглушено" 4378 4671 … … 4422 4715 msgstr "Избиране на всички проблеми открити при търсенето." 4423 4716 4424 #: static/sentry/app/views/stream/filters.jsx:76 4425 msgid "Search for events, users, tags, and everything else." 4426 msgstr "Търсене на събития, потребители етикети и въобще всичко." 4427 4428 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:107 4429 msgid "Text" 4430 msgstr "Текст" 4431 4432 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:111 4433 msgid "Search title and culprit text body" 4434 msgstr "Търсене в заглавието и тялото" 4435 4436 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:108 4437 msgid "Please confirm" 4438 msgstr "Потвърдете" 4439 4440 #: static/sentry/app/components/actionOverlay.jsx:52 4441 msgid "Do this later " 4442 msgstr "Извършване на това по-късно " 4443 4444 #: static/sentry/app/components/issueList.jsx:120 4445 msgid "Nothing to show here, move along." 4446 msgstr "Няма нищо за гледане." 4447 4448 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:124 4449 msgid "View Stats" 4450 msgstr "Статистика" 4451 4452 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:125 4453 msgid "Events Per Hour" 4454 msgstr "Събития за час" 4717 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:67 4718 msgid "Unstar Project" 4719 msgstr "Без отметка за проект" 4720 4721 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:69 4722 msgid "Star Project" 4723 msgstr "Отметка за проект" 4724 4725 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:65 4726 msgid "" 4727 "There are no projects in this team. Get started by [link:creating your first " 4728 "project]." 4729 msgstr "" 4730 "Този екип няма проекти. Започнете [link:като създадете първия си проект]." 4731 4732 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:149 4733 msgid "" 4734 "You are not a member of any teams. [joinLink:Join an existing team] or " 4735 "[createLink:create a new one]." 4736 msgstr "" 4737 "Не сте член на никой екип. [joinLink:Присъединете се към някой екип] или " 4738 "[createLink:сформирайте нов]." 4739 4740 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:154 4741 msgid "You are not a member of any teams. [joinLink:Join a team]." 4742 msgstr "Не сте член на никой екип. [joinLink:Присъединете се към някой]." 4743 4744 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:164 4745 msgid "" 4746 "You dont have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 4747 "creating your first team]." 4748 msgstr "" 4749 "В тази организация още няма никакви екипи. Започнете като [link:сформирате " 4750 "първия екип]." 4455 4751 4456 4752 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:87 … … 4466 4762 msgstr "Преглед на всички статистики" 4467 4763 4468 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:65 4469 msgid "" 4470 "There are no projects in this team. Get started by [link:creating your first " 4471 "project]." 4472 msgstr "" 4473 "Този екип няма проекти. Започнете [link:като създадете първия си проект]." 4474 4475 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:148 4476 msgid "" 4477 "You are not a member of any teams. [joinLink:Join an existing team] or " 4478 "[createLink:create a new one]." 4479 msgstr "" 4480 "Не сте член на никой екип. [joinLink:Присъединете се към някой екип] или " 4481 "[createLink:сформирайте нов]." 4482 4483 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:158 4484 msgid "" 4485 "You dont have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 4486 "creating your first team]." 4487 msgstr "" 4488 "В тази организация още няма никакви екипи. Започнете като [link:сформирате " 4489 "първия екип]." 4764 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:47 4765 msgid "Accepted" 4766 msgstr "Прието" 4767 4768 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 4769 msgid "Dropped" 4770 msgstr "Пропуснати" 4771 4772 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:48 4773 msgid "(Rate Limit)" 4774 msgstr "(Ограничаване по брой)" 4775 4776 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 4777 msgid "(Filters)" 4778 msgstr "(Филтри)" 4779 4780 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:50 4781 msgid "Total" 4782 msgstr "Общо" 4490 4783 4491 4784 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:15 … … 4501 4794 msgstr "Обновяване на коментар…" 4502 4795 4503 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:22 14796 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:220 4504 4797 msgid "Save Comment" 4505 4798 msgstr "Запазване на коментар" 4506 4799 4507 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:22 14800 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:220 4508 4801 msgid "Post Comment" 4509 4802 msgstr "Подаване на коментар" … … 4513 4806 msgstr "Редактиране" 4514 4807 4515 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:22 84808 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:227 4516 4809 msgid "Write" 4517 4810 msgstr "Писане" 4518 4811 4519 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:23 14812 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:230 4520 4813 msgid "Preview" 4521 4814 msgstr "Преглед" 4522 4815 4523 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:23 54816 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:234 4524 4817 msgid "Markdown supported" 4525 4818 msgstr "Може и „markdown“" 4526 4819 4527 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:24 34820 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:242 4528 4821 msgid "Add details or updates to this event" 4529 4822 msgstr "Добавяне на подробности или обновяване на събитието" 4530 4823 4531 #: static/sentry/app/components/header/index.jsx:111 4532 msgid "Required Action:" 4533 msgstr "Необходимо действие:" 4534 4535 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:47 4536 msgid "Accepted" 4537 msgstr "Прието" 4538 4539 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 4540 msgid "Dropped" 4541 msgstr "Пропуснати" 4542 4543 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:48 4544 msgid "(Rate Limit)" 4545 msgstr "(Ограничаване по брой)" 4546 4547 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 4548 msgid "(Filters)" 4549 msgstr "(Филтри)" 4550 4551 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:50 4552 msgid "Total" 4553 msgstr "Общо" 4554 4555 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:42 4824 #: static/sentry/app/plugins/components/settings.jsx:124 4825 msgid "Associate Identity" 4826 msgstr "Свързване на самоличност" 4827 4828 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:86 4829 msgid "An unknown error occurred." 4830 msgstr "Възникна непозната грешка." 4831 4832 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:137 4833 msgid "There was an error creating the issue." 4834 msgstr "Грешка при създаването на проблема." 4835 4836 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:148 4837 msgid "There was an error linking the issue." 4838 msgstr "Грешки при свързването на проблема." 4839 4840 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:158 4841 msgid "There was an error unlinking the issue." 4842 msgstr "Грешка при разделянето на проблема." 4843 4844 #: static/sentry/app/plugins/components/issueActions.jsx:231 4845 msgid "Are you sure you want to unlink this issue?" 4846 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите проблема?" 4847 4848 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:43 4849 msgid "Unlink Issue" 4850 msgstr "Разделяне на проблем" 4851 4852 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:43 4556 4853 msgid "Hide" 4557 4854 msgstr "Скриване" 4558 4855 4559 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:4 24856 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:43 4560 4857 msgid "Show" 4561 4858 msgstr "Показване" 4562 4859 4563 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:4 44860 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:45 4564 4861 #, python-format 4565 4862 msgid "There was %d error encountered while processing this event" … … 4568 4865 msgstr[1] "%d грешки при обработката на това събитие" 4569 4866 4867 #: static/sentry/app/components/events/sdk.jsx:22 4868 msgid "SDK" 4869 msgstr "За разработчици" 4870 4570 4871 #: static/sentry/app/components/events/extraData.jsx:27 4571 4872 msgid "Additional Data" 4572 4873 msgstr "Допълнителни данни" 4573 4874 4574 #: static/sentry/app/components/events/device.jsx:3 64875 #: static/sentry/app/components/events/device.jsx:37 4575 4876 msgid "Device" 4576 4877 msgstr "Устройство" 4577 4878 4578 #: static/sentry/app/components/events/sdk.jsx:22 4579 msgid "SDK" 4580 msgstr "За разработчици" 4879 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/message.jsx:23 4880 msgid "Message" 4881 msgstr "Съобщение" 4882 4883 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/message.jsx:29 4884 msgid "Params" 4885 msgstr "Параметри" 4581 4886 4582 4887 # this means "rich" rendering (fancy tables) … … 4585 4890 msgstr "Форматирано" 4586 4891 4587 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/message.jsx:23 4588 msgid "Message" 4589 msgstr "Съобщение" 4590 4591 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/message.jsx:29 4592 msgid "Params" 4593 msgstr "Параметри" 4892 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/template.jsx:25 4893 msgid "Template" 4894 msgstr "Шаблон" 4895 4896 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:54 4897 msgid "Report" 4898 msgstr "Доклад" 4899 4900 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:110 4901 msgid "Raw" 4902 msgstr "Необработено" 4903 4904 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:56 4905 msgid "Help" 4906 msgstr "Помощ" 4907 4908 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:58 4909 msgid "CSP Report" 4910 msgstr "Доклад за сигурността CSP" 4911 4912 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:76 4913 msgid "Sorry, no breadcrumbs match your search query." 4914 msgstr "Никои маркировъчни знаци не отговарят на заявката за търсене." 4915 4916 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:145 4917 msgid "Search breadcrumbs..." 4918 msgstr "Търсене в маркировъчните знаци…" 4919 4920 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:46 4921 msgid "Version:" 4922 msgstr "Версия:" 4923 4924 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:46 4925 msgid "Unknown" 4926 msgstr "Неизвестно" 4927 4928 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:69 4929 msgid "Unknown User" 4930 msgstr "Непознат потребител" 4931 4932 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:100 4933 msgid "Unknown Device" 4934 msgstr "Непознато устройство" 4935 4936 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:172 4937 msgid "Unknown OS" 4938 msgstr "Непозната ОС" 4939 4940 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:146 4941 msgid "Unknown Browser" 4942 msgstr "Непознат браузър" 4943 4944 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:165 4945 msgid "Unknown Runtime" 4946 msgstr "Непозната среда" 4947 4948 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:183 4949 msgid "Last 24 Hours" 4950 msgstr "Последните 24 часа" 4951 4952 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:194 4953 msgid "Last 30 Days" 4954 msgstr "Последните 30 дни" 4955 4956 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:120 4957 msgid "First seen" 4958 msgstr "Първа поява" 4959 4960 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:131 4961 msgid "Last seen" 4962 msgstr "Последна поява" 4594 4963 4595 4964 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:57 … … 4597 4966 msgstr "Стек с извикванията" 4598 4967 4599 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/template.jsx:25 4600 msgid "Template" 4601 msgstr "Шаблон" 4602 4603 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:54 4604 msgid "Report" 4605 msgstr "Доклад" 4606 4607 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:90 4608 msgid "Raw" 4609 msgstr "Необработено" 4610 4611 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:56 4612 msgid "Help" 4613 msgstr "Помощ" 4614 4615 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:58 4616 msgid "CSP Report" 4617 msgstr "Доклад за сигурността CSP" 4968 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:62 4969 #, python-format 4970 msgid "To view this data you must first join the %s team." 4971 msgstr "За да виждате данните, трябва първо да сте член на екипа „%s“." 4972 4973 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:64 4974 #, python-format 4975 msgid "To view this data you must first request access to the %s team." 4976 msgstr "За да виждате данните, трябва първо да поискате достъп до екипа „%s“." 4618 4977 4619 4978 #: static/sentry/app/components/group/tagDistributionMeter.jsx:122 … … 4625 4984 msgstr "Няма скорошни данни." 4626 4985 4986 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:58 4987 msgid "[author] commented on [link:an issue]" 4988 msgstr "[author] коментира по [link:проблем]" 4989 4990 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:63 4991 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved" 4992 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен" 4993 4994 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:68 4995 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved due to age" 4996 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен по давност" 4997 4998 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:74 4999 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved in [version]" 5000 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен във версия [version]" 5001 5002 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:80 5003 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved in the upcoming release" 5004 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен в следваща версия" 5005 5006 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:85 5007 msgid "[author] marked [link:an issue] as unresolved" 5008 msgstr "[author] указа [link:проблем] като нерешен" 5009 5010 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:91 5011 msgid "[author] ignored [link:an issue] for [duration]" 5012 msgstr "[author] заглуши [link:проблем] за [duration]" 5013 5014 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:97 5015 msgid "[author] ignored [link:an issue]" 5016 msgstr "[author] заглуши [link:проблем]" 5017 5018 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:102 5019 msgid "[author] made an [link:an issue] public" 5020 msgstr "[author] указа [link:проблем] като публичен" 5021 5022 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:107 5023 msgid "[author] made an [link:an issue] private" 5024 msgstr "[author] указа [link:проблем] като частен" 5025 5026 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:113 5027 msgid "[author] marked [link:an issue] as a regression in [version]" 5028 msgstr "[author] указа [link:проблем] като регресия във версия [version]" 5029 5030 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:119 5031 msgid "[author] marked [link:an issue] as a regression" 5032 msgstr "[author] указа [link:проблем] като регресия" 5033 5034 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:124 5035 msgid "[author] linked [link:an issue] on [provider]" 5036 msgstr "[author] свърза [link:проблем] от [provider]" 5037 5038 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:130 5039 msgid "[author] saw [link:a new issue]" 5040 msgstr "[author] видя [link:нов проблем]" 5041 5042 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:137 5043 msgid "[author] assigned [link:an issue] to themselves" 5044 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на себе си" 5045 5046 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:151 5047 msgid "[author] assigned [link:an issue] to [assignee]" 5048 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на [assignee]" 5049 5050 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:157 5051 msgid "[author] assigned [link:an issue] to an [help:unknown user]" 5052 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на [help:непознат потребител]" 5053 5054 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:163 5055 msgid "[author] unassigned [link:an issue]" 5056 msgstr "[author] премахна възлагането на [link:проблем]" 5057 5058 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:168 5059 msgid "[author] merged [count] [link:issues]" 5060 msgstr "[author] сля [count] [link:проблема]" 5061 5062 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:174 5063 msgid "[author] released version [version]" 5064 msgstr "[author] публикува версия [version]" 5065 5066 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:49 5067 msgid "zZz" 5068 msgstr "Заглушаване" 5069 5070 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:54 5071 msgid "How long should we ignore this issue?" 5072 msgstr "Колко време проблемът да се заглушава?" 5073 5074 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:57 5075 msgid "2 hours" 5076 msgstr "2 часа" 5077 5078 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:60 5079 msgid "Forever" 5080 msgstr "Завинаги" 5081 5082 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:13 5083 msgid "Last 24 hours" 5084 msgstr "Последни 24 часа" 5085 5086 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:15 5087 msgid "events" 5088 msgstr "събития" 5089 4627 5090 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:201 4628 5091 msgid "No matching users found." … … 4637 5100 msgstr "Изчистване на възлагането" 4638 5101 4639 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:1844640 msgid "Last 24 Hours"4641 msgstr "Последните 24 часа"4642 4643 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:1954644 msgid "Last 30 Days"4645 msgstr "Последните 30 дни"4646 4647 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:1204648 msgid "First seen"4649 msgstr "Първа поява"4650 4651 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:1314652 msgid "Last seen"4653 msgstr "Последна поява"4654 4655 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:464656 msgid "Version:"4657 msgstr "Версия:"4658 4659 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:464660 msgid "Unknown"4661 msgstr "Неизвестно"4662 4663 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:694664 msgid "Unknown User"4665 msgstr "Непознат потребител"4666 4667 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:1004668 msgid "Unknown Device"4669 msgstr "Непознато устройство"4670 4671 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:1724672 msgid "Unknown OS"4673 msgstr "Непозната ОС"4674 4675 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:1464676 msgid "Unknown Browser"4677 msgstr "Непознат браузър"4678 4679 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:1654680 msgid "Unknown Runtime"4681 msgstr "Непозната среда"4682 4683 5102 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:37 4684 5103 msgid "Delete event.." 4685 5104 msgstr "Изтриване на събитие…" 4686 5105 4687 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 105106 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:134 4688 5107 msgid "" 4689 5108 "This event is resolved due to the Auto Resolve configuration for this project" … … 4691 5110 "Събитието е решено поради настройките за автоматично решаване на проекта" 4692 5111 4693 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 155112 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:139 4694 5113 msgid "Unresolve" 4695 5114 msgstr "Отбелязване като нерешено" 4696 5115 4697 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 385116 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:162 4698 5117 msgid "Resolved in next release" 4699 5118 msgstr "Решен в следващата версия" 4700 5119 4701 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 445120 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:168 4702 5121 msgid "Snooze notifications until this issue reoccurs in a future release." 4703 5122 msgstr "" 4704 "Отлагане на известията докато проблемът не се появи отново в бъдеща версия." 4705 4706 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:142 5123 "Заглушаване на известията докато проблемът не се появи отново в бъдеща " 5124 "версия." 5125 5126 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:166 4707 5127 msgid "Set up release tracking in order to use this feature." 4708 5128 msgstr "" 4709 5129 "За да ползвате тази възможност, трябва да настроите следене на версиите." 4710 5130 4711 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 435131 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:167 4712 5132 msgid "Resolved in next release." 4713 5133 msgstr "Решен в следващата версия." 4714 5134 4715 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 554716 msgid "Remove Snooze"4717 msgstr " Премахване на отлагането"4718 4719 #: static/sentry/app/ views/groupDetails/actions.jsx:1644720 msgid " Snooze"4721 msgstr " Отлагане"4722 4723 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 685135 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:179 5136 msgid "Remove Ignored Status" 5137 msgstr "Без заглушаване" 5138 5139 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:105 5140 msgid "Ignore" 5141 msgstr "Заглушаване" 5142 5143 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:192 4724 5144 msgid "for 30 minutes" 4725 5145 msgstr "за 30 минути" 4726 5146 4727 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 715147 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:195 4728 5148 msgid "for 2 hours" 4729 5149 msgstr "за 2 часа" 4730 5150 4731 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:1 745151 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:198 4732 5152 msgid "for 24 hours" 4733 5153 msgstr "за 24 часа" 4734 5154 4735 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx: 1775155 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:201 4736 5156 msgid "for 1 week" 4737 5157 msgstr "за 1 седмица" 4738 5158 4739 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:180 5159 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:204 5160 msgid "until custom date..." 5161 msgstr "до друг момент…" 5162 5163 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:207 4740 5164 msgid "forever" 4741 5165 msgstr "завинаги" 4742 5166 4743 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx: 1955167 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:222 4744 5168 msgid "Delete" 4745 5169 msgstr "Изтриване" 4746 5170 4747 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx: 1965171 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:223 4748 5172 msgid "Deleting this event is permanent. Are you sure you wish to continue?" 4749 5173 msgstr "Изтриването е необратимо. Искате ли да продължите?" 4750 5174 4751 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:10 4752 msgid "Event" 4753 msgstr "Събитие" 4754 4755 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:13 4756 msgid "Last 24 hours" 4757 msgstr "Последни 24 часа" 4758 4759 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:15 4760 msgid "events" 4761 msgstr "събития" 4762 4763 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:49 4764 msgid "zZz" 4765 msgstr "Отлагане" 4766 4767 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:54 4768 msgid "How long should we snooze this issue?" 4769 msgstr "Колко време да се отлага проблемът?" 4770 4771 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:56 4772 msgid "30 minutes" 4773 msgstr "30 минути" 4774 4775 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:57 4776 msgid "2 hours" 4777 msgstr "2 часа" 4778 4779 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:58 4780 msgid "24 hours" 4781 msgstr "24 часа" 4782 4783 #: static/sentry/app/components/issues/snoozeAction.jsx:60 4784 msgid "Forever" 4785 msgstr "Завинаги" 4786 4787 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:76 4788 msgid "Sorry, no breadcrumbs match your search query." 4789 msgstr "Никои маркировъчни знаци не отговарят на заявката за търсене." 4790 4791 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:145 4792 msgid "Search breadcrumbs..." 4793 msgstr "Търсене в маркировъчните знаци…" 5175 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:260 5176 msgid "Link Issue Tracker" 5177 msgstr "Свързване към системата за следене на грешки" 5178 5179 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:209 5180 msgid "Save Current Search" 5181 msgstr "Запазване на текущото търсене" 5182 5183 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:117 5184 msgid "" 5185 "Saving this search will give you and your team quick access to it in the " 5186 "future." 5187 msgstr "Запазването на търсенето дава бърз достъп на екипа ви до него." 5188 5189 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:135 5190 msgid "Make this the default view for myself." 5191 msgstr "Това да е стандартният ми личен изглед." 5192 5193 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:140 5194 msgid "Make this the default view for my team." 5195 msgstr "Това да е стандартният изглед за екипа ми." 5196 5197 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:148 5198 msgid "Save" 5199 msgstr "Запазване" 5200 5201 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:175 5202 msgid "Custom Search" 5203 msgstr "Друго търсене" 5204 5205 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:197 5206 msgid "There don't seem to be any saved searches yet." 5207 msgstr "Няма запазени търсения." 5208 5209 #: static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:59 5210 msgid "Sort by" 5211 msgstr "Подредба по" 5212 5213 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:114 5214 msgid "This action cannot be undone." 5215 msgstr "Това действие е необратимо." 4794 5216 4795 5217 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:68 … … 4821 5243 msgstr "или преминете направо към проблема чрез идентификатора му" 4822 5244 4823 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:2054824 msgid "Save Current Search"4825 msgstr "Запазване на текущото търсене"4826 4827 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1174828 msgid ""4829 "Saving this search will give you and your team quick access to it in the "4830 "future."4831 msgstr "Запазването на търсенето дава бърз достъп на екипа ви до него."4832 4833 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1324834 msgid "Make this the default view for myself."4835 msgstr "Това да е стандартният ми личен изглед."4836 4837 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1364838 msgid "Make this the default view for my team."4839 msgstr "Това да е стандартният изглед за екипа ми."4840 4841 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1444842 msgid "Save"4843 msgstr "Запазване"4844 4845 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1714846 msgid "Custom Search"4847 msgstr "Друго търсене"4848 4849 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1934850 msgid "There don't seem to be any saved searches yet."4851 msgstr "Няма запазени търсения."4852 4853 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:1124854 msgid "This action cannot be undone."4855 msgstr "Това действие е необратимо."4856 4857 #: static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:594858 msgid "Sort by"4859 msgstr "Подредба по"4860 4861 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:584862 msgid "[author] commented on [link:an issue]"4863 msgstr "[author] коментира по [link:проблем]"4864 4865 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:634866 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved"4867 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен"4868 4869 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:684870 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved due to age"4871 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен по давност"4872 4873 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:744874 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved in [version]"4875 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен във версия [version]"4876 4877 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:804878 msgid "[author] marked [link:an issue] as resolved in the upcoming release"4879 msgstr "[author] указа [link:проблем] като решен в следваща версия"4880 4881 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:854882 msgid "[author] marked [link:an issue] as unresolved"4883 msgstr "[author] указа [link:проблем] като нерешен"4884 4885 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:914886 msgid "[author] snoozed [link:an issue] for [duration]"4887 msgstr "[author] отложи [link:проблем] за [duration]"4888 4889 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:974890 msgid "[author] muted [link:an issue]"4891 msgstr "[author] заглуши [link:проблем]"4892 4893 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1024894 msgid "[author] made an [link:an issue] public"4895 msgstr "[author] указа [link:проблем] като публичен"4896 4897 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1074898 msgid "[author] made an [link:an issue] private"4899 msgstr "[author] указа [link:проблем] като частен"4900 4901 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1134902 msgid "[author] marked [link:an issue] as a regression in [version]"4903 msgstr "[author] указа [link:проблем] като регресия във версия [version]"4904 4905 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1194906 msgid "[author] marked [link:an issue] as a regression"4907 msgstr "[author] указа [link:проблем] като регресия"4908 4909 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1244910 msgid "[author] linked [link:an issue] on [provider]"4911 msgstr "[author] свърза [link:проблем] от [provider]"4912 4913 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1304914 msgid "[author] saw [link:a new issue]"4915 msgstr "[author] видя [link:нов проблем]"4916 4917 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1374918 msgid "[author] assigned [link:an issue] to themselves"4919 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на себе си"4920 4921 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1514922 msgid "[author] assigned [link:an issue] to [assignee]"4923 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на [assignee]"4924 4925 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1574926 msgid "[author] assigned [link:an issue] to an [help:unknown user]"4927 msgstr "[author] възложи [link:проблем] на [help:непознат потребител]"4928 4929 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1634930 msgid "[author] unassigned [link:an issue]"4931 msgstr "[author] премахна възлагането на [link:проблем]"4932 4933 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1684934 msgid "[author] merged [count] [link:issues]"4935 msgstr "[author] сля [count] [link:проблема]"4936 4937 #: static/sentry/app/components/activity/item.jsx:1744938 msgid "[author] released version [version]"4939 msgstr "[author] публикува версия [version]"4940 4941 5245 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:35 4942 5246 msgid "Are you sure you wish to delete this comment?" 4943 5247 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този коментар?" 4944 5248 4945 #: static/sentry/app/components/header/statuspage.jsx:125 4946 msgid "Read more " 4947 msgstr "Още информация " 4948 4949 #: static/sentry/app/components/header/broadcasts.jsx:118 4950 msgid "No recent broadcasts from the Sentry team." 4951 msgstr "Няма скорошни известия от екипа на Sentry." 4952 4953 #: static/sentry/app/components/header/broadcasts.jsx:128 4954 msgid "Read more" 4955 msgstr "Още информация" 4956 4957 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:67 4958 msgid "An error occurred." 4959 msgstr "Възникна грешка." 4960 4961 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:89 4962 msgid "Success!" 4963 msgstr "Успех!" 5249 #: static/sentry/app/components/clippedBox.jsx:68 5250 msgid "Show more" 5251 msgstr "По-подробно" 4964 5252 4965 5253 #: static/sentry/app/components/events/errorItem.jsx:29 … … 4971 5259 msgstr "Разширяване" 4972 5260 4973 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:744974 msgid "Exception"4975 msgstr "Изключение"4976 4977 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:764978 msgid "Toggle stacktrace order"4979 msgstr "Преобръщане на стека с извикванията"4980 4981 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:784982 msgid "most recent call first"4983 msgstr "последното извикване е първо"4984 4985 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:804986 msgid "most recent call last"4987 msgstr "последното извикване е последно"4988 4989 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:874990 msgid "App Only"4991 msgstr "Само приложение"4992 4993 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:894994 msgid "Full"4995 msgstr "Пълно"4996 4997 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:954998 msgid "Original"4999 msgstr "Първоначално"5000 5001 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:965002 msgid "Minified"5003 msgstr "Минимизирано"5004 5005 5261 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:72 5006 5262 msgid "Query String" … … 5019 5275 msgstr "Заглавни части" 5020 5276 5021 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:845022 msgid "Source Map"5023 msgstr "Карта на кода"5024 5025 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:2345026 msgid "No additional details are available for this frame."5027 msgstr "Няма повече информация за тази рамка на извикване."5028 5029 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:2475030 msgid "Toggle context"5031 msgstr "Превключване на контекста"5032 5033 5277 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:71 5034 5278 msgid "When" 5035 5279 msgstr "Кога" 5036 5280 5037 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:95 5038 msgid "An unknown error occurred." 5039 msgstr "Възникна непозната грешка." 5040 5041 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:146 5042 msgid "There was an error creating the issue." 5043 msgstr "Грешка при създаването на проблема." 5044 5045 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:157 5046 msgid "There was an error linking the issue." 5047 msgstr "Грешки при свързването на проблема." 5048 5049 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:167 5050 msgid "There was an error unlinking the issue." 5051 msgstr "Грешка при разделянето на проблема." 5052 5053 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:246 5054 msgid "Are you sure you want to unlink this issue?" 5055 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите проблема?" 5056 5057 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:358 5058 msgid "Unlink Issue" 5059 msgstr "Разделяне на проблем" 5060 5061 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:356 5281 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:49 5282 msgid "Original" 5283 msgstr "Първоначално" 5284 5285 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:51 5286 msgid "Symbolicated" 5287 msgstr "Със символи" 5288 5289 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:57 5290 msgid "Minified" 5291 msgstr "Минимизирано" 5292 5293 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:59 5294 msgid "Unsymbolicated" 5295 msgstr "Без символи" 5296 5297 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:94 5298 msgid "Exception" 5299 msgstr "Изключение" 5300 5301 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:96 5302 msgid "Toggle stacktrace order" 5303 msgstr "Преобръщане на стека с извикванията" 5304 5305 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:98 5306 msgid "most recent call first" 5307 msgstr "последното извикване е първо" 5308 5309 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:100 5310 msgid "most recent call last" 5311 msgstr "последното извикване е последно" 5312 5313 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:107 5314 msgid "App Only" 5315 msgstr "Само приложение" 5316 5317 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:109 5318 msgid "Full" 5319 msgstr "Пълно" 5320 5321 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:85 5322 msgid "Source Map" 5323 msgstr "Карта на кода" 5324 5325 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:235 5326 msgid "No additional details are available for this frame." 5327 msgstr "Няма повече информация за този кадър на извикване." 5328 5329 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:249 5330 msgid "Toggle context" 5331 msgstr "Превключване на контекста" 5332 5333 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:65 5334 msgid "Ignore until:" 5335 msgstr "Заглушаване до:" 5336 5337 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:71 5338 msgid "Date:" 5339 msgstr "Дата:" 5340 5341 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:84 5342 msgid "Time (UTC):" 5343 msgstr "Време (UTC):" 5344 5345 #: static/sentry/app/components/customSnoozeModal.jsx:99 5346 msgid "Please enter a valid date in the future" 5347 msgstr "Въведете дата в бъдещото" 5348 5349 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:41 5062 5350 msgid "Create New Issue" 5063 5351 msgstr "Създаване на нов проблем" 5064 5352 5065 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx: 3575353 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:42 5066 5354 msgid "Link with Existing Issue" 5067 5355 msgstr "Свързване със съществуващ проблем"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)