Changeset 3705
- Timestamp:
- Mar 4, 2023, 11:37:36 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/baobab.main.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/baobab.main.bg.po
r3586 r3705 3 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. 5 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.5 # Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 6 6 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 7 7 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. … … 9 9 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. 10 10 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006. 11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022 .11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022, 2023. 12 12 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. 13 13 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. … … 18 18 "Project-Id-Version: baobab main\n" 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" 20 "POT-Creation-Date: 202 2-09-11 16:40+0000\n"21 "PO-Revision-Date: 202 2-09-12 18:17+0200\n"20 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:13+0000\n" 21 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 23:34+0200\n" 22 22 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 23 23 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 56 56 57 57 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 58 msgid "Devices and Locations "59 msgstr " Устройства и местоположения"58 msgid "Devices and Locations View" 59 msgstr "Изглед с устройства и местоположения" 60 60 61 61 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 62 msgid "Scan "63 msgstr " Претърсване"62 msgid "Scan View" 63 msgstr "Изглед за претърсване" 64 64 65 65 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 … … 107 107 msgstr "Дали прозорецът е максимизиран" 108 108 109 #: data/gtk/help-overlay.ui:1 3109 #: data/gtk/help-overlay.ui:11 110 110 msgctxt "shortcut window" 111 111 msgid "General" 112 112 msgstr "Общи" 113 113 114 #: data/gtk/help-overlay.ui:1 8114 #: data/gtk/help-overlay.ui:15 115 115 msgctxt "shortcut window" 116 116 msgid "Show help" 117 117 msgstr "Извеждане на помощта" 118 118 119 #: data/gtk/help-overlay.ui:2 5119 #: data/gtk/help-overlay.ui:21 120 120 msgctxt "shortcut window" 121 121 msgid "Show / Hide primary menu" 122 122 msgstr "Превключване на основното меню" 123 123 124 #: data/gtk/help-overlay.ui: 31124 #: data/gtk/help-overlay.ui:27 125 125 msgctxt "shortcut window" 126 126 msgid "Quit" 127 127 msgstr "Спиране на програмата" 128 128 129 #: data/gtk/help-overlay.ui:3 8129 #: data/gtk/help-overlay.ui:33 130 130 msgctxt "shortcut window" 131 131 msgid "Show Keyboard Shortcuts" 132 132 msgstr "Извеждане на клавишните комбинации" 133 133 134 #: data/gtk/help-overlay.ui:46 134 #: data/gtk/help-overlay.ui:39 135 msgctxt "shortcut window" 136 msgid "Show preferences" 137 msgstr "Настройки" 138 139 #: data/gtk/help-overlay.ui:45 135 140 msgctxt "shortcut window" 136 141 msgid "Go back to location list" 137 142 msgstr "Назад към списъка с местоположения" 138 143 139 #: data/gtk/help-overlay.ui:5 4144 #: data/gtk/help-overlay.ui:52 140 145 msgctxt "shortcut window" 141 146 msgid "Scanning" 142 147 msgstr "Претърсване" 143 148 144 #: data/gtk/help-overlay.ui:5 9149 #: data/gtk/help-overlay.ui:56 145 150 msgctxt "shortcut window" 146 151 msgid "Scan folder" 147 152 msgstr "Претърсване на папка" 148 153 149 #: data/gtk/help-overlay.ui:6 6154 #: data/gtk/help-overlay.ui:62 150 155 msgctxt "shortcut window" 151 156 msgid "Rescan current location" … … 153 158 154 159 #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 155 msgid "_Open Folder"156 msgstr "_Отваряне на папка"160 msgid "_Open Externally" 161 msgstr "_Отваряне с външна програма" 157 162 158 163 #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 … … 165 170 166 171 #: data/gtk/menus.ui:21 167 msgid "Go to _ parent folder"172 msgid "Go to _Parent Folder" 168 173 msgstr "Към _горната папка" 169 174 170 175 #: data/gtk/menus.ui:27 171 msgid "Zoom _ in"176 msgid "Zoom _In" 172 177 msgstr "_Увеличаване" 173 178 174 179 #: data/gtk/menus.ui:31 175 msgid "Zoom _ out"180 msgid "Zoom _Out" 176 181 msgstr "_Намаляване" 177 182 178 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:17 1183 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 179 184 msgid "Folder" 180 185 msgstr "Папка" 181 186 182 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui: 198187 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 183 188 msgid "Size" 184 189 msgstr "Размер" 185 190 186 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:21 4191 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 187 192 msgid "Contents" 188 193 msgstr "Ръководство" 189 194 190 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:23 0195 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 191 196 msgid "Modified" 192 197 msgstr "Променен" 193 198 194 199 #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 195 msgid "This Computer"196 msgstr "То зи компютър"200 msgid "This Device" 201 msgstr "Това устройство" 197 202 198 203 #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 … … 225 230 226 231 #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 227 msgid "Go back to location list" 228 msgstr "Назад към списъка с местоположения" 229 230 #: data/ui/baobab-main-window.ui:63 231 msgid "Rescan current location" 232 msgid "Back" 233 msgstr "Назад" 234 235 #: data/ui/baobab-main-window.ui:57 236 msgid "Main Menu" 237 msgstr "Основно меню" 238 239 #: data/ui/baobab-main-window.ui:65 240 msgid "Rescan Current Location" 232 241 msgstr "Наново претърсване на местоположението" 233 242 234 #: data/ui/baobab-main-window.ui:11 1243 #: data/ui/baobab-main-window.ui:113 235 244 msgid "Close" 236 245 msgstr "Затваряне" 237 246 238 #: data/ui/baobab-main-window.ui: 299247 #: data/ui/baobab-main-window.ui:301 239 248 msgid "Rings Chart" 240 249 msgstr "Пръстеновидна графика" 241 250 242 #: data/ui/baobab-main-window.ui:31 2251 #: data/ui/baobab-main-window.ui:314 243 252 msgid "Treemap Chart" 244 253 msgstr "Дървовидна графика"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)