Changeset 4235


Ignore:
Timestamp:
May 3, 2025, 9:11:41 PM (8 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

phosh: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/librem/phosh.main.bg.po

    r4107 r4235  
    44# This file is distributed under the same license as the phosh-tour package.
    55# Miro Cekov <mcekov@gmail.com>, 2019. #zanata
    6 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
     6# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024-2025.
    77#
    88msgid ""
     
    1010"Project-Id-Version: phosh\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2025-01-31 04:06+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2025-01-31 15:00+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2025-05-02 05:47+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2025-04-23 12:20+0200\n"
    1414"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    21 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
     21"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    2222
    2323#: data/mobi.phosh.Shell.desktop.in.in:4 data/wayland-sessions/phosh.desktop:4
     
    125125msgstr "Показване на предстоящи събития"
    126126
    127 #: src/app-grid-button.c:154
     127#: src/app-grid-button.c:144
    128128msgid "Add to Folder"
    129129msgstr "Добавяне в папката"
    130130
    131 #: src/app-grid-button.c:178
     131#: src/app-grid-button.c:168
    132132msgid "Create new folder"
    133133msgstr "Създаване на нова папка"
    134134
    135 #: src/app-grid-button.c:731 src/app-grid-button.c:788
     135#: src/app-grid-button.c:694 src/app-grid-button.c:748
    136136msgid "Application"
    137137msgstr "Програма"
    138138
    139 #: src/app-grid.c:263
     139#: src/app-grid.c:261
    140140msgid "Show All Apps"
    141141msgstr "Показване на всички програми"
    142142
    143 #: src/app-grid.c:266
     143#: src/app-grid.c:264
    144144msgid "Show Only Mobile Friendly Apps"
    145145msgstr "Показване само на програмите за мобилни устройства"
     
    193193msgstr "Откачено"
    194194
    195 #: src/emergency-menu.c:97 src/ui/app-auth-prompt.ui:71
    196 #: src/ui/cell-broadcast-prompt.ui:23 src/ui/end-session-dialog.ui:71
     195#: src/emergency-menu.c:97 src/ui/app-auth-prompt.ui:64
     196#: src/ui/cell-broadcast-prompt.ui:22 src/ui/end-session-dialog.ui:62
    197197msgid "Ok"
    198198msgstr "Добре"
     
    219219"Потребителят „%s“ ще излезе от системата автоматично след %d секунди."
    220220
    221 #: src/end-session-dialog.c:182 src/ui/power-menu.ui:72
     221#: src/end-session-dialog.c:182 src/ui/power-menu.ui:69
    222222msgid "Power Off"
    223223msgstr "Изключване"
     
    279279
    280280#. give visual feedback on error
    281 #: src/lockscreen.c:292 src/ui/lockscreen.ui:290
     281#: src/lockscreen.c:311 src/ui/lockscreen.ui:281
    282282msgid "Enter Passcode"
    283283msgstr "Въведете код за достъп"
    284284
    285 #: src/lockscreen.c:948
     285#: src/lockscreen.c:974
    286286msgid "Checking…"
    287287msgstr "Проверка…"
     
    297297msgstr "Снимката на екрана не може да се запази"
    298298
    299 #: src/screenshot-manager.c:244 src/ui/power-menu.ui:192
     299#: src/screenshot-manager.c:244 src/ui/power-menu.ui:187
    300300msgid "Screenshot"
    301301msgstr "Снимка на екрана"
    302302
    303303#. Translators: name of the folder beneath ~/Pictures used to store screenshots
    304 #: src/screenshot-manager.c:527
     304#: src/screenshot-manager.c:554
    305305msgid "Screenshots"
    306306msgstr "Снимки на екрана"
     
    309309#. * like "2017-05-21 12-24-03" the 2nd '%s' is a possible suffix in case
    310310#. * the file already exists like '-3'
    311 #: src/screenshot-manager.c:547
     311#: src/screenshot-manager.c:574
    312312#, c-format
    313313msgid "Screenshot from %s%s.png"
     
    315315
    316316#. Translators: Used when the title of a song is unknown
    317 #: src/media-player.c:450 src/ui/media-player.ui:213
     317#: src/media-player.c:486 src/ui/media-player.ui:217
    318318msgid "Unknown Title"
    319319msgstr "Неизвестно заглавие"
    320320
    321321#. Translators: Used when the artist of a song is unknown
    322 #: src/media-player.c:458 src/ui/media-player.ui:201
     322#: src/media-player.c:494 src/ui/media-player.ui:205
    323323msgid "Unknown Artist"
    324324msgstr "Неизвестен изпълнител"
     
    364364#. We don't just set the app_info but name and icon separately to
    365365#. * not overwrite values set by the caller
    366 #: src/notifications/notification.c:404 src/notifications/notification.c:677
    367 #: src/notifications/notify-manager.c:1004
     366#: src/notifications/notification.c:422 src/notifications/notification.c:695
     367#: src/notifications/notify-manager.c:1012
    368368msgid "Notification"
    369369msgstr "Известие"
     
    371371#. Translators: Point in time, use a short word or abbreviation
    372372#. Please stick to a maximum of 12 chars
    373 #: src/notifications/timestamp-label.c:86
     373#: src/notifications/timestamp-label.c:88
    374374msgid "now"
    375375msgstr "сега"
     
    377377#. Translators: abbreviated time difference "Less than 30 seconds"
    378378#. Please stick to a maximum of 12 chars
    379 #: src/notifications/timestamp-label.c:91
     379#: src/notifications/timestamp-label.c:93
    380380#, c-format
    381381msgid "<30s"
     
    384384#. Translators: abbreviated time difference "Less than one minute"
    385385#. Please stick to a maximum of 12 chars
    386 #: src/notifications/timestamp-label.c:96
     386#: src/notifications/timestamp-label.c:98
    387387#, c-format
    388388msgid "<1m"
     
    391391#. Translators: abbreviated time difference "About one minute"
    392392#. Please stick to a maximum of 12 chars
    393 #: src/notifications/timestamp-label.c:101
     393#: src/notifications/timestamp-label.c:103
    394394#, c-format
    395395msgid "~1m"
     
    398398#. Translators: abbreviated, exact time difference "1 minute ago"
    399399#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    400 #: src/notifications/timestamp-label.c:109
     400#: src/notifications/timestamp-label.c:111
    401401#, c-format
    402402msgid "%dm"
     
    407407#. Translators: abbreviated time difference "About 3 hours ago"
    408408#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    409 #: src/notifications/timestamp-label.c:117
     409#: src/notifications/timestamp-label.c:119
    410410#, c-format
    411411msgid "~%dh"
     
    416416#. Translators: abbreviated time difference "About 1 day ago"
    417417#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    418 #: src/notifications/timestamp-label.c:122
     418#: src/notifications/timestamp-label.c:124
    419419#, c-format
    420420msgid "~1d"
     
    423423#. Translators: abbreviated, exact time difference "3 days ago"
    424424#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    425 #: src/notifications/timestamp-label.c:127
     425#: src/notifications/timestamp-label.c:129
    426426#, c-format
    427427msgid "%dd"
     
    432432#. Translators: abbreviated time difference "About 1 month ago"
    433433#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    434 #: src/notifications/timestamp-label.c:132
     434#: src/notifications/timestamp-label.c:134
    435435#, c-format
    436436msgid "~1mo"
     
    439439#. Translators: abbreviated, exact time difference "3 months ago"
    440440#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    441 #: src/notifications/timestamp-label.c:137
     441#: src/notifications/timestamp-label.c:139
    442442#, c-format
    443443msgid "%dmo"
     
    448448#. Translators: abbreviated time difference "About 5 years ago"
    449449#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    450 #: src/notifications/timestamp-label.c:147
     450#: src/notifications/timestamp-label.c:149
    451451#, c-format
    452452msgid "~%dy"
     
    457457#. Translators: abbreviated time difference "Over 5 years ago"
    458458#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    459 #: src/notifications/timestamp-label.c:151
     459#: src/notifications/timestamp-label.c:153
    460460#, c-format
    461461msgid "Over %dy"
     
    466466#. Translators: abbreviated time difference "almost 5 years ago"
    467467#. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit
    468 #: src/notifications/timestamp-label.c:156
     468#: src/notifications/timestamp-label.c:158
    469469#, c-format
    470470msgid "Almost %dy"
     
    477477msgstr "Прозорецът за удостоверяване бе затворен от потребителя"
    478478
    479 #: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/gtk-mount-prompt.ui:20
    480 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:83 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:56
    481 #: src/ui/system-prompt.ui:32
     479#: src/polkit-auth-prompt.c:275 src/ui/gtk-mount-prompt.ui:17
     480#: src/ui/network-auth-prompt.ui:77 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:45
     481#: src/ui/system-prompt.ui:28
    482482msgid "Password:"
    483483msgstr "Парола:"
    484484
    485 #: src/polkit-auth-prompt.c:325
     485#: src/polkit-auth-prompt.c:322
    486486msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
    487487msgstr "За съжаление това не сработи. Пробвайте наново."
     
    530530msgstr "Фенерче"
    531531
    532 #: src/ui/app-auth-prompt.ui:49
     532#: src/ui/app-auth-prompt.ui:43
    533533msgid "Remember decision"
    534534msgstr "Запомняне на избора"
    535535
    536 #: src/ui/app-auth-prompt.ui:62 src/ui/end-session-dialog.ui:62
    537 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:27
     536#: src/ui/app-auth-prompt.ui:55 src/ui/end-session-dialog.ui:53
     537#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:25
    538538msgid "Cancel"
    539539msgstr "Отказване"
    540540
    541 #: src/ui/app-grid-button.ui:23
     541#: src/ui/app-grid-button.ui:31
    542542msgid "Remove from _Favorites"
    543543msgstr "Премахване от _любими"
    544544
    545 #: src/ui/app-grid-button.ui:28
     545#: src/ui/app-grid-button.ui:36
    546546msgid "Add to _Favorites"
    547547msgstr "Добавяне в _любими"
    548548
    549 #: src/ui/app-grid-button.ui:33
     549#: src/ui/app-grid-button.ui:41
    550550msgid "View _Details"
    551551msgstr "Показване на _подробностите"
    552552
    553 #: src/ui/app-grid-button.ui:38
     553#: src/ui/app-grid-button.ui:46
    554554msgid "Uninstall"
    555555msgstr "Деинсталиране"
    556556
    557 #: src/ui/app-grid-button.ui:46
     557#: src/ui/app-grid-button.ui:53
    558558msgid "_Remove from Folder"
    559559msgstr "_Премахване от папката"
     
    563563msgstr "Търсене на програми…"
    564564
    565 #: src/ui/audio-settings.ui:85
     565#: src/ui/audio-settings.ui:84
    566566msgid "Output Devices"
    567567msgstr "Изходни устройства"
    568568
    569 #: src/ui/audio-settings.ui:109
     569#: src/ui/audio-settings.ui:108
    570570msgid "Input Devices"
    571571msgstr "Входни устройства"
    572572
    573 #: src/ui/audio-settings.ui:137
     573#: src/ui/audio-settings.ui:136
    574574msgid "Sound Settings"
    575575msgstr "Настройки на звука"
    576576
    577 #: src/ui/bt-status-page.ui:32
     577#: src/ui/bt-status-page.ui:39
    578578msgid "Enable Bluetooth"
    579579msgstr "Включване на Bluetooth"
    580580
    581 #: src/ui/bt-status-page.ui:56
     581#: src/ui/bt-status-page.ui:54
    582582msgid "Bluetooth Settings"
    583583msgstr "Настройки на Bluetooth"
    584584
    585 #: src/ui/emergency-menu.ui:26
     585#: src/ui/emergency-menu.ui:24
    586586msgid "Close the emergency call dialog"
    587587msgstr "Затваряне на прозореца за спешни обаждания"
    588588
    589 #: src/ui/emergency-menu.ui:52
     589#: src/ui/emergency-menu.ui:50
    590590msgid "Emergency _Contacts"
    591591msgstr "_Контакти при спешни случаи"
    592592
    593 #: src/ui/emergency-menu.ui:59
     593#: src/ui/emergency-menu.ui:57
    594594msgid "Go to the emergency contacts page"
    595595msgstr "Към страницата с контакти за спешни случаи"
    596596
    597 #: src/ui/emergency-menu.ui:83
     597#: src/ui/emergency-menu.ui:80
    598598msgid "Go back to the emergency dialpad page"
    599599msgstr "Назад към страницата за набиране на спешни номера"
    600600
    601 #: src/ui/emergency-menu.ui:106
     601#: src/ui/emergency-menu.ui:103
    602602msgid "Owner unknown"
    603603msgstr "Неизвестен собственик"
    604604
    605 #: src/ui/emergency-menu.ui:124 plugins/emergency-info/emergency-info.ui:195
    606 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:190
     605#: src/ui/emergency-menu.ui:121 plugins/emergency-info/emergency-info.ui:208
     606#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:170
    607607msgid "Emergency Contacts"
    608608msgstr "Контакти при спешни случаи"
    609609
    610 #: src/ui/emergency-menu.ui:142
     610#: src/ui/emergency-menu.ui:139
    611611msgid "No emergency contacts available."
    612612msgstr "Няма контакти за спешни случаи."
    613613
    614 #: src/ui/end-session-dialog.ui:31
     614#: src/ui/end-session-dialog.ui:27
    615615msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
    616616msgstr "Някои програми са заети или имат незапазени промени"
    617617
    618 #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:88
     618#: src/ui/feedback-status-page.ui:6
     619msgid "Feedback"
     620msgstr "Обратна връзка"
     621
     622#: src/ui/feedback-status-page.ui:19
     623msgid "Do not disturb"
     624msgstr "Не безпокойте!"
     625
     626#: src/ui/feedback-status-page.ui:52
     627msgid "Feedback Settings"
     628msgstr "Настройки за обратна връзка"
     629
     630#: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:77
    619631msgid "User:"
    620632msgstr "Потребител:"
    621633
    622 #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:111
     634#: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:99
    623635msgid "Domain:"
    624636msgstr "Домейн:"
    625637
    626 #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:144
     638#: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:131
    627639msgid "Co_nnect"
    628640msgstr "_Свързване"
    629641
    630 #: src/ui/lockscreen.ui:47 src/ui/lockscreen.ui:256
     642#: src/ui/lockscreen.ui:43 src/ui/lockscreen.ui:244
    631643msgid "Back"
    632644msgstr "Назад"
    633645
    634 #: src/ui/lockscreen.ui:98
     646#: src/ui/lockscreen.ui:94
    635647msgid "Slide up to unlock"
    636648msgstr "Плъзнете нагоре, за да отключите"
    637649
    638 #: src/ui/lockscreen.ui:341
     650#: src/ui/lockscreen.ui:331
    639651msgid "Unlock"
    640652msgstr "Отключване"
    641653
    642 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:6 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:6
     654#: src/ui/network-auth-prompt.ui:6 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:5
    643655msgid "Authentication required"
    644656msgstr "Необходимо е удостоверяване"
    645657
    646 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:41
    647 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:235
     658#: src/ui/network-auth-prompt.ui:37
     659#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:212
    648660msgid "_Cancel"
    649661msgstr "_Отказване"
    650662
    651 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:59
     663#: src/ui/network-auth-prompt.ui:54
    652664msgid "C_onnect"
    653665msgstr "_Свързване"
    654666
    655 #: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:117
     667#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:100
    656668msgid "Authenticate"
    657669msgstr "Удостоверяване"
    658670
    659 #: src/ui/power-menu.ui:109
     671#: src/ui/power-menu.ui:106
    660672msgid "Suspend"
    661673msgstr "Приспиване"
    662674
    663 #: src/ui/power-menu.ui:153
     675#: src/ui/power-menu.ui:149
    664676msgid "Lock"
    665677msgstr "Заключване"
    666678
    667 #: src/ui/power-menu.ui:231
     679#: src/ui/power-menu.ui:225
    668680msgid "Emergency"
    669681msgstr "Спешни случаи"
    670682
    671 #: src/ui/run-command-dialog.ui:6
     683#: src/ui/run-command-dialog.ui:5
    672684msgid "Run Command"
    673685msgstr "Команда за изпълнение"
    674686
    675 #: src/ui/settings.ui:142
     687#: src/ui/settings.ui:138
    676688msgid "No notifications"
    677689msgstr "Няма известия"
    678690
    679 #: src/ui/settings.ui:173
     691#: src/ui/settings.ui:167
    680692msgid "Notifications"
    681693msgstr "Известия"
    682694
    683 #: src/ui/settings.ui:182
     695#: src/ui/settings.ui:176
    684696msgid "Clear all"
    685697msgstr "Изчистване на всичко"
    686698
    687 #: src/ui/system-prompt.ui:57
     699#: src/ui/system-prompt.ui:52
    688700msgid "Confirm:"
    689701msgstr "Потвърждаване:"
    690702
    691 #: src/ui/top-panel.ui:32
     703#: src/ui/top-panel.ui:31
    692704msgid "_Power Off…"
    693705msgstr "_Изключване…"
    694706
    695 #: src/ui/top-panel.ui:60
     707#: src/ui/top-panel.ui:58
    696708msgid "_Restart…"
    697709msgstr "_Рестартиране…"
    698710
    699 #: src/ui/top-panel.ui:88
     711#: src/ui/top-panel.ui:85
    700712msgid "_Suspend…"
    701713msgstr "_Приспиване…"
    702714
    703 #: src/ui/top-panel.ui:116
     715#: src/ui/top-panel.ui:112
    704716msgid "_Log Out…"
    705717msgstr "_Изход…"
     
    709721msgstr "Wi-Fi"
    710722
    711 #: src/ui/wifi-status-page.ui:73
     723#: src/ui/wifi-status-page.ui:86
    712724msgid "Wi-Fi Settings"
    713725msgstr "Настройки на Wi-Fi"
     
    732744msgstr "Приставката „%s“ не може да се зареди."
    733745
    734 #: src/wifi-status-page.c:52
     746#: src/wifi-status-page.c:53
    735747msgid "No Wi-Fi Device Found"
    736748msgstr "Липсва устройство за Wi-Fi"
    737749
    738 #: src/wifi-status-page.c:56
     750#: src/wifi-status-page.c:57
    739751msgid "Wi-Fi Disabled"
    740752msgstr "Wi-Fi е изключен"
    741753
    742 #: src/wifi-status-page.c:57
     754#: src/wifi-status-page.c:58
    743755msgid "Enable Wi-Fi"
    744756msgstr "Включване на Wi-Fi"
    745757
    746 #: src/wifi-status-page.c:60
     758#: src/wifi-status-page.c:61
    747759msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
    748760msgstr "Включена е точка за достъп по Wi-Fi"
    749761
    750 #: src/wifi-status-page.c:61
     762#: src/wifi-status-page.c:62
    751763msgid "Turn Off"
    752764msgstr "Изключване"
    753765
    754 #: src/wifi-status-page.c:64
     766#: src/wifi-status-page.c:65
    755767msgid "No Wi-Fi Hotspots"
    756768msgstr "Няма точки за достъп по Wi-Fi"
     
    788800msgstr "Светъл режим"
    789801
    790 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:39
    791 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:68
     802#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:40
     803#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:62
    792804msgid "Personal Information"
    793805msgstr "Лична информация"
    794806
    795 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:47
     807#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:48
    796808msgid "Date of Birth"
    797809msgstr "Дата на раждане"
    798810
    799 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:65
     811#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:68
    800812msgid "Preferred Language"
    801813msgstr "Предпочитан език"
    802814
    803 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:83
    804 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:92
     815#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:88
     816#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:85
    805817msgid "Home Address"
    806818msgstr "Домашен адрес"
    807819
    808 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:91
    809 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:110
     820#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:96
     821#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:100
    810822msgid "Medical Information"
    811823msgstr "Медицинска информация"
    812824
    813 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:99
     825#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:104
    814826msgid "Age"
    815827msgstr "Възраст"
    816828
    817 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:117
     829#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:124
    818830msgid "Blood Type"
    819831msgstr "Кръвна група"
    820832
    821 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:135
     833#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:144
    822834msgid "Height"
    823835msgstr "Височина"
    824836
    825 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:153
     837#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:164
    826838msgid "Weight"
    827839msgstr "Тегло"
    828840
    829 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:171
    830 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:140
     841#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:184
     842#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:129
    831843msgid "Allergies"
    832844msgstr "Алергии"
    833845
    834 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:179
     846#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:192
    835847msgid "Medications & Conditions"
    836848msgstr "Лекарства и състояния"
    837849
    838 #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:187
    839 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:172
     850#: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:200
     851#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:155
    840852msgid "Other Information"
    841853msgstr "Друга информация"
    842854
    843855#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:6
    844 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:17
     856#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:16
    845857msgid "Emergency Info Preferences"
    846858msgstr "Настройки за информация за спешни случаи"
    847859
    848 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:38
     860#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:36
    849861msgid "Done"
    850862msgstr "Готово"
    851863
    852 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:73
     864#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:67
    853865msgid "_Owner Name"
    854866msgstr "_Име на собственика"
    855867
    856 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:79
     868#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:73
    857869msgid "_Date of Birth"
    858870msgstr "_Дата на раждане"
    859871
    860 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:85
     872#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:79
    861873msgid "_Preferred Language"
    862874msgstr "Предпочитан _език"
    863875
    864 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:115
     876#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:105
    865877msgid "_Age"
    866878msgstr "_Възраст"
    867879
    868 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:121
     880#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:111
    869881msgid "_Blood Type"
    870882msgstr "_Кръвна група"
    871883
    872 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:127
     884#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:117
    873885msgid "_Height"
    874886msgstr "_Височина"
    875887
    876 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:133
     888#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:123
    877889msgid "_Weight"
    878890msgstr "_Тегло"
    879891
    880 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:156
     892#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:142
    881893msgid "Medications and Conditions"
    882894msgstr "Лекарства и състояния"
    883895
    884 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:199
     896#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:179
    885897msgid "Add Contact"
    886898msgstr "Добавяне на контакт"
    887899
    888 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:226
     900#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:203
    889901msgid "Add New Contact"
    890902msgstr "Добавяне на нов контакт"
    891903
    892 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:243
     904#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:220
    893905msgid "_Add"
    894906msgstr "_Добавяне"
    895907
    896 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:263
     908#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:240
    897909msgid "_Contact Name"
    898910msgstr "_Име за контакта"
    899911
    900 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:269
     912#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:246
    901913msgid "Relationship"
    902914msgstr "Отношения"
    903915
    904 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:275
     916#: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:252
    905917msgid "_Contact Number"
    906918msgstr "_Номер за контакта"
     
    910922msgstr "Няма настроени стартери"
    911923
    912 #: plugins/launcher-box/launcher-box.ui:32
     924#: plugins/launcher-box/launcher-box.ui:30
    913925msgid "Launchers"
    914926msgstr "Стартери"
     
    9881000msgstr "Няма документи за показване"
    9891001
    990 #: plugins/ticket-box/ticket-box.ui:83
     1002#: plugins/ticket-box/ticket-box.ui:78
    9911003msgid "Tickets"
    9921004msgstr "Билети"
     
    10081020msgstr "Местоположения"
    10091021
    1010 #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:15
     1022#: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:14
    10111023msgid "Folder Settings"
    10121024msgstr "Настройки на папката"
    10131025
    1014 #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:16
     1026#: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:15
    10151027msgid "Where Phosh looks for your tickets"
    10161028msgstr "Къде Phosh търси за вашите билети"
    10171029
    1018 #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:19
     1030#: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:18
    10191031msgid "Ticket Folder"
    10201032msgstr "Папка за билети"
     
    10811093msgstr "Брой дни, за които да се показват събития"
    10821094
    1083 #: plugins/scaling-quick-setting/qs.ui:15
     1095#: plugins/scaling-quick-setting/qs.ui:14
    10841096msgid "Monitor scales"
    10851097msgstr "Мащаби на екраните"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.