Changeset 758 for desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Aug 20, 2006, 6:07:41 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po (modified) (29 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po
r581 r758 1 # Bulgarian translation of GTKhtml.2 # Copyright (C) 2004 1 # Bulgarian translation of gtkhtml po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 The Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n"10 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 14:13+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 14:14+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 23:49+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:00+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 #, c-format 23 23 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" 24 msgstr " URL-тое %s, алтернативният текст е %s"24 msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s" 25 25 26 26 #: ../a11y/image.c:152 27 27 #, c-format 28 28 msgid "URL is %s" 29 msgstr " URL-тое %s"29 msgstr "Адресът е %s" 30 30 31 31 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 … … 319 319 320 320 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 321 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 321 322 msgid "Insert table" 322 323 msgstr "Вмъкване на таблица" 323 324 324 325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 5326 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 326 327 msgid "Insert table into document..." 327 328 msgstr "Вмъкване на таблица в документа..." 328 329 329 330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 6331 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 331 332 msgid "Insert text file into document..." 332 333 msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..." 333 334 334 335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 7336 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 336 337 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 337 338 msgid "Left justifies the paragraphs" … … 339 340 340 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58342 msgid "Li_ck"343 msgstr "_Облизване"344 345 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59346 342 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 347 343 #: ../components/html-editor/menubar.c:145 … … 351 347 msgstr "Връзка" 352 348 353 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 60349 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 354 350 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 355 351 msgid "Make the current Paragraph style Normal" 356 352 msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил" 357 353 358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 1354 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 359 355 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" 360 356 msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран" 361 357 362 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 2358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 363 359 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 364 360 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" 365 361 msgstr "Текущият абзац да е списък с точки" 366 362 367 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 3363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 368 364 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 369 365 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" 370 366 msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа" 371 367 372 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 4368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 373 369 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 374 370 msgid "Make the current paragraph a numbered list" 375 371 msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа" 376 372 377 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 5373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 378 374 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 379 375 msgid "Make the current paragraph an H1 header" 380 376 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 381 377 382 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 6378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 383 379 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 384 380 msgid "Make the current paragraph an H2 header" 385 381 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2" 386 382 387 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 7383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 388 384 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 389 385 msgid "Make the current paragraph an H3 header" 390 386 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3" 391 387 392 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 8388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 393 389 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 394 390 msgid "Make the current paragraph an H4 header" 395 391 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 396 392 397 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 9393 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 398 394 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 399 395 msgid "Make the current paragraph an H5 header" 400 396 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 401 397 402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 70398 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 403 399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 404 400 msgid "Make the current paragraph an H6 header" 405 401 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6" 406 402 407 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 1403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 408 404 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 409 405 msgid "Make the current paragraph an address" 410 406 msgstr "Текущият абзац да е адрес" 411 407 412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 2408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 413 409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 414 410 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" 415 411 msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък" 416 412 417 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 3413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 418 414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 419 415 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 … … 422 418 msgstr "Нормално" 423 419 424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 4420 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 425 421 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 426 422 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56 … … 428 424 msgstr "Номериран списък" 429 425 430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 5426 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 431 427 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 432 428 msgid "Numbered _List" 433 429 msgstr "Номериран _списък" 434 430 435 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 6431 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 436 432 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 437 433 msgid "Oh _No!" 438 434 msgstr "О, _не!" 439 435 440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 7436 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 441 437 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 442 438 msgid "Paste" 443 439 msgstr "Поставяне" 444 440 445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 8441 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 446 442 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 447 443 msgid "Paste _Quotation" 448 444 msgstr "Поставяне на цитат" 449 445 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 9446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 451 447 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 452 448 msgid "Paste from clipboard" 453 449 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 454 450 455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 80451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 456 452 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 457 453 msgid "Paste the clipboard" 458 454 msgstr "Поставяне на буфера за обмен" 459 455 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 1456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 461 457 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 462 458 msgid "Paste the clipboard as a quotation" 463 459 msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат" 464 460 465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 2461 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 466 462 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54 467 463 msgid "Preformat" 468 464 msgstr "Предварително форматиран" 469 465 470 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 3466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 471 467 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 472 468 msgid "Redo" 473 469 msgstr "Повтаряне" 474 470 475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 4471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 476 472 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 477 473 msgid "Redo previously undone change" 478 474 msgstr "Повтаряне на отменената промяна" 479 475 480 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 5476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 481 477 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 482 478 msgid "Redo the undone action" … … 484 480 485 481 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 486 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 6482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 487 483 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 488 484 #: ../components/html-editor/replace.c:174 … … 491 487 msgstr "Заместване" 492 488 493 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 7489 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 494 490 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 495 491 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 … … 497 493 msgstr "Дясно подравняване на абзаца" 498 494 499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 8495 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 500 496 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 501 497 msgid "Roman Numeral List" 502 498 msgstr "Списък с римските цифри" 503 499 504 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 9500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 505 501 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 506 502 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216 … … 511 507 msgstr "Линия" 512 508 513 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 90509 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 514 510 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 515 511 msgid "Select _All" 516 512 msgstr "Избиране на _всичко" 517 513 518 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 1514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 519 515 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 520 516 msgid "Select the entire contents of the document" 521 517 msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа" 522 518 523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 2519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 524 520 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 525 521 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 … … 527 523 msgstr "Задраскано" 528 524 529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 3525 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 530 526 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 531 527 msgid "Su_rprised" 532 528 msgstr "Из_ненада" 533 529 534 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 4530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 535 531 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 536 532 msgid "Subscript" 537 533 msgstr "Под линия" 538 534 539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 5535 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 540 536 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 541 537 msgid "Superscript" 542 538 msgstr "Над линия" 543 539 544 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 6540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 545 541 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 546 542 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 547 543 #: ../components/html-editor/menubar.c:196 548 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:5 14549 #: ../components/html-editor/popup.c:5 26544 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520 545 #: ../components/html-editor/popup.c:532 550 546 msgid "Table" 551 547 msgstr "Таблица" 552 548 553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 7549 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 554 550 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 555 551 msgid "Te_mplate..." 556 552 msgstr "Ша_блон..." 557 553 558 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 8554 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 559 555 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 560 556 msgid "Te_xt File..." 561 557 msgstr "Те_кстови файл..." 562 558 559 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 560 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 561 msgid "Ton_gue" 562 msgstr "_Език" 563 563 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 0565 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 565 566 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 566 567 msgid "Typewriter" … … 568 569 569 570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 1571 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 571 572 msgid "Undo" 572 573 msgstr "Връщане" 573 574 574 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 2576 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 576 577 msgid "Undo previous changes" 577 578 msgstr "Връщане на предишните промени" 578 579 579 580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 3581 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 581 582 msgid "Undo the last action" 582 583 msgstr "Връщане на последното действие" 583 584 584 585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 4586 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 586 587 msgid "_Alignment" 587 588 msgstr "_Подравняване" 588 589 589 590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 5591 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 591 592 msgid "_Alphabetical List" 592 593 msgstr "_Азбучен списък" 593 594 594 595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 6596 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 596 597 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 597 598 msgid "_Bold" … … 599 600 600 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 7602 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 602 603 msgid "_Bulleted List" 603 604 msgstr "_Точков списък" 604 605 605 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 8607 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 607 608 msgid "_Center" 608 609 msgstr "_Центрирано" 609 610 610 611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 09612 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 612 613 msgid "_Copy" 613 614 msgstr "_Копиране" 614 615 615 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 0617 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 617 618 msgid "_Decrease Indent" 618 619 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 619 620 620 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 1622 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 622 623 msgid "_Edit" 623 624 msgstr "_Редактиране" 624 625 625 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 2627 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 627 628 msgid "_Find..." 628 629 msgstr "_Намиране..." 629 630 630 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 3632 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 632 633 msgid "_Font Size" 633 634 msgstr "Размер на _шрифта" 634 635 635 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 4637 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 637 638 msgid "_Frown" 638 639 msgstr "На_мусено" 639 640 640 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 5642 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 642 643 msgid "_HTML File..." 643 644 msgstr "_Файл с HTML..." 644 645 645 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 6647 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 647 648 msgid "_Heading" 648 649 msgstr "_Заглавие" 649 650 650 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 7652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 652 653 msgid "_Image..." 653 654 msgstr "_Изображение..." 654 655 655 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 8657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 657 658 msgid "_Increase Indent" 658 659 msgstr "_Увеличаване на отстъпа" 659 660 660 661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 19662 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 662 663 msgid "_Indifferent" 663 664 msgstr "_Безразлично" 664 665 665 666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 0667 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 667 668 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 668 669 msgid "_Italic" … … 670 671 671 672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 1673 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 673 674 msgid "_Laughing" 674 675 msgstr "_Смях" 675 676 676 677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 2678 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 678 679 msgid "_Left" 679 680 msgstr "_Ляво" 680 681 681 682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 3683 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 683 684 msgid "_Link..." 684 685 msgstr "_Връзка" 685 686 686 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 4688 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 688 689 msgid "_Normal" 689 690 msgstr "_Нормален" 690 691 691 692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 5693 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 693 694 msgid "_Page..." 694 695 msgstr "_Страница..." 695 696 696 697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 6698 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 698 699 msgid "_Paragraph..." 699 700 msgstr "_Абзац..." 700 701 701 702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 7703 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 703 704 msgid "_Paste" 704 705 msgstr "_Поставяне" 705 706 706 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 8708 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 708 709 msgid "_Plain Text" 709 710 msgstr "_Обикновен текст" 710 711 711 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 29713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 713 714 msgid "_Preformatted" 714 715 msgstr "_Предварително форматиран" 715 716 716 717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 0718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 718 719 msgid "_Redo" 719 720 msgstr "_Повтаряне" 720 721 721 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 1723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 723 724 msgid "_Replace..." 724 725 msgstr "_Заместване..." 725 726 726 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 2728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 728 729 msgid "_Right" 729 730 msgstr "_Дясно" 730 731 731 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 3733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 733 734 msgid "_Roman Numeral List" 734 735 msgstr "Списък с _римски числа" 735 736 736 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 4738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 738 739 msgid "_Rule..." 739 740 msgstr "_Линия..." 740 741 741 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 5743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 743 744 msgid "_Smile" 744 745 msgstr "_Усмивка" 745 746 746 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 6748 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 748 749 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 749 750 msgid "_Strikethrough" … … 751 752 752 753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 7754 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 754 755 msgid "_Style" 755 756 msgstr "_Стил" 756 757 757 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 8759 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 759 760 msgid "_Table..." 760 761 msgstr "_Таблица..." … … 776 777 #. 777 778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153 778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 4779 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 779 780 msgid "_Text..." 780 781 msgstr "_Текст..." 781 782 782 783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154 783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 5784 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 784 785 msgid "_Undecided" 785 786 msgstr "_Нерешено" 786 787 787 788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 6789 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 789 790 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 790 791 msgid "_Underline" … … 792 793 793 794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 7795 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 795 796 msgid "_Undo" 796 797 msgstr "_Отказ" 797 798 798 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 8800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 800 801 msgid "_Wink" 801 802 msgstr "Намигване" … … 830 831 msgstr "Бо_лен" 831 832 832 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 59833 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 833 834 msgid "_Wrap Lines" 834 835 msgstr "_Пренасяне на редове" … … 876 877 msgstr "Автоматично" 877 878 878 #: ../components/html-editor/body.c:26 8879 #: ../components/html-editor/body.c:269 879 880 msgid "_Text:" 880 881 msgstr "_Текст:" 881 882 882 #: ../components/html-editor/body.c:2 69883 #: ../components/html-editor/body.c:270 883 884 msgid "_Link:" 884 885 msgstr "_Връзка:" 885 886 886 #: ../components/html-editor/body.c:27 0887 #: ../components/html-editor/body.c:271 887 888 msgid "_Background:" 888 889 msgstr "_Фон:" 889 890 890 #: ../components/html-editor/body.c:27 2891 #: ../components/html-editor/body.c:273 891 892 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 892 893 msgid "Colors" 893 894 msgstr "Цветове" 894 895 895 #: ../components/html-editor/body.c:27 4 ../components/html-editor/body.c:302896 #: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303 896 897 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 897 898 msgid "Background Image" 898 899 msgstr "Фоново изображение" 899 900 900 #: ../components/html-editor/body.c:28 5901 #: ../components/html-editor/body.c:286 901 902 msgid "Background Image File Path" 902 903 msgstr "Път до фоново изображение" 903 904 904 #: ../components/html-editor/body.c:29 3905 #: ../components/html-editor/body.c:294 905 906 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 906 907 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 … … 908 909 msgstr "Шаблон" 909 910 910 #: ../components/html-editor/body.c:29 6911 #: ../components/html-editor/body.c:297 911 912 msgid "T_emplate:" 912 913 msgstr "Ш_аблон:" 913 914 914 #: ../components/html-editor/body.c:30 0915 #: ../components/html-editor/body.c:301 915 916 msgid "C_ustom:" 916 917 msgstr "_потребителски" 917 918 918 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:35 6919 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354 919 920 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182 920 921 #: ../components/html-editor/table.c:227 … … 1337 1338 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 1338 1339 msgid "Width:" 1339 msgstr "Шир ина:"1340 msgstr "Широчина:" 1340 1341 1341 1342 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 … … 1393 1394 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 1394 1395 msgid "_URL:" 1395 msgstr "_ URL:"1396 msgstr "_Адрес:" 1396 1397 1397 1398 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 1398 1399 msgid "_Width:" 1399 msgstr "_Шир ина:"1400 msgstr "_Широчина:" 1400 1401 1401 1402 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 1402 1403 msgid "_Wrap Text" 1403 msgstr "_Прен осна редове"1404 msgstr "_Пренасяне на редове" 1404 1405 1405 1406 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 … … 1425 1426 #: ../components/html-editor/link.c:208 1426 1427 msgid "URL:" 1427 msgstr " URL:"1428 msgstr "Адрес:" 1428 1429 1429 1430 #: ../components/html-editor/link.c:212 … … 1523 1524 msgstr "Подравняване" 1524 1525 1525 #: ../components/html-editor/popup.c:45 11526 #: ../components/html-editor/popup.c:457 1526 1527 msgid "Paste Quotation" 1527 1528 msgstr "Поставяне на цитат" 1528 1529 1529 #: ../components/html-editor/popup.c:4 551530 #: ../components/html-editor/popup.c:461 1530 1531 msgid "Insert Link" 1531 1532 msgstr "Вмъкване на връзка" 1532 1533 1533 #: ../components/html-editor/popup.c:46 21534 #: ../components/html-editor/popup.c:468 1534 1535 msgid "Remove Link" 1535 1536 msgstr "Премахване на връзка" 1536 1537 1537 #: ../components/html-editor/popup.c:4 691538 #: ../components/html-editor/popup.c:475 1538 1539 msgid "Style" 1539 1540 msgstr "Стил" 1540 1541 1541 #: ../components/html-editor/popup.c:47 21542 #: ../components/html-editor/popup.c:478 1542 1543 msgid "Text Style..." 1543 1544 msgstr "Стил на текста..." 1544 1545 1545 #: ../components/html-editor/popup.c:4 74 ../components/html-editor/popup.c:4801546 #: ../components/html-editor/popup.c:49 01546 #: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486 1547 #: ../components/html-editor/popup.c:496 1547 1548 msgid "Paragraph Style..." 1548 1549 msgstr "Стил на абзаца..." 1549 1550 1550 #: ../components/html-editor/popup.c:4 781551 #: ../components/html-editor/popup.c:484 1551 1552 msgid "Link Style..." 1552 1553 msgstr "Стил на връзката..." 1553 1554 1554 #: ../components/html-editor/popup.c:4 841555 #: ../components/html-editor/popup.c:490 1555 1556 msgid "Rule Style..." 1556 1557 msgstr "Стил на линията..." 1557 1558 1558 #: ../components/html-editor/popup.c:4 881559 #: ../components/html-editor/popup.c:494 1559 1560 msgid "Image Style..." 1560 1561 msgstr "Стил на изображението..." 1561 1562 1562 #: ../components/html-editor/popup.c: 4991563 #: ../components/html-editor/popup.c:505 1563 1564 msgid "Cell Style..." 1564 1565 msgstr "Стил на клетката..." 1565 1566 1566 #: ../components/html-editor/popup.c:50 21567 #: ../components/html-editor/popup.c:508 1567 1568 msgid "Table Style..." 1568 1569 msgstr "Стил на таблицата..." 1569 1570 1570 #: ../components/html-editor/popup.c:5 081571 #: ../components/html-editor/popup.c:514 1571 1572 msgid "Page Style..." 1572 1573 msgstr "Стил на страницата..." 1573 1574 1574 #: ../components/html-editor/popup.c:51 31575 #: ../components/html-editor/popup.c:519 1575 1576 msgid "Table insert" 1576 1577 msgstr "Вмъкване на таблица" 1577 1578 1578 #: ../components/html-editor/popup.c:5 161579 #: ../components/html-editor/popup.c:522 1579 1580 msgid "Row above" 1580 1581 msgstr "Ред отгоре" 1581 1582 1582 #: ../components/html-editor/popup.c:5 171583 #: ../components/html-editor/popup.c:523 1583 1584 msgid "Row below" 1584 1585 msgstr "Ред отдолу" 1585 1586 1586 #: ../components/html-editor/popup.c:5 191587 #: ../components/html-editor/popup.c:525 1587 1588 msgid "Column before" 1588 1589 msgstr "Колона преди" 1589 1590 1590 #: ../components/html-editor/popup.c:52 01591 #: ../components/html-editor/popup.c:526 1591 1592 msgid "Column after" 1592 1593 msgstr "Колона след" 1593 1594 1594 #: ../components/html-editor/popup.c:5 251595 #: ../components/html-editor/popup.c:531 1595 1596 msgid "Table delete" 1596 1597 msgstr "Изтриване на таблица" 1597 1598 1598 #: ../components/html-editor/popup.c:5 271599 #: ../components/html-editor/popup.c:533 1599 1600 msgid "Row" 1600 1601 msgstr "Ред" 1601 1602 1602 #: ../components/html-editor/popup.c:5 281603 #: ../components/html-editor/popup.c:534 1603 1604 msgid "Column" 1604 1605 msgstr "Колона" 1605 1606 1606 #: ../components/html-editor/popup.c:5 291607 #: ../components/html-editor/popup.c:535 1607 1608 msgid "Cell contents" 1608 1609 msgstr "Съдържание на клетката" 1609 1610 1610 #: ../components/html-editor/popup.c:537 1611 msgid "Check Word Spelling..." 1612 msgstr "Проверка на правописа..." 1613 1614 #: ../components/html-editor/popup.c:538 1611 #: ../components/html-editor/popup.c:570 1615 1612 msgid "Ignore Misspelled Word" 1616 1613 msgstr "Игнориране на грешната дума" 1617 1614 1618 #: ../components/html-editor/popup.c:5 431615 #: ../components/html-editor/popup.c:575 1619 1616 msgid "Add Word to" 1620 1617 msgstr "Добавяне на дума в" 1621 1618 1622 #: ../components/html-editor/popup.c:5 471619 #: ../components/html-editor/popup.c:579 1623 1620 #, c-format 1624 1621 msgid "%s Dictionary" 1625 1622 msgstr "%s речник" 1626 1623 1627 #: ../components/html-editor/popup.c:5 561624 #: ../components/html-editor/popup.c:588 1628 1625 msgid "Add Word to Dictionary" 1629 1626 msgstr "Добавяне на дума в речник" 1630 1627 1631 #: ../components/html-editor/popup.c:5 621628 #: ../components/html-editor/popup.c:594 1632 1629 msgid "Input Methods" 1633 1630 msgstr "Методи за вход" … … 1742 1739 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 1743 1740 msgid "Toggle typewriter font style" 1744 msgstr "Превключване на едноразредност"1741 msgstr "Превключване на равноширок шрифт" 1745 1742 1746 1743 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 … … 1794 1791 #: ../components/html-editor/utils.c:205 1795 1792 msgid "_Test URL..." 1796 msgstr "_Тестване на URL..."1793 msgstr "_Тестване на адрес..." 1797 1794 1798 1795 #: ../components/html-editor/utils.c:248 … … 1804 1801 "Промените не могат да бъдат приложени." 1805 1802 1806 #: ../src/gtkhtml.c: 29931803 #: ../src/gtkhtml.c:3061 1807 1804 msgid "Editable" 1808 1805 msgstr "Редактируем" 1809 1806 1810 #: ../src/gtkhtml.c: 29941807 #: ../src/gtkhtml.c:3062 1811 1808 msgid "Whether the html can be edited" 1812 1809 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1813 1810 1814 #: ../src/gtkhtml.c:30 001811 #: ../src/gtkhtml.c:3068 1815 1812 msgid "Document Title" 1816 1813 msgstr "Заглавие на документа" 1817 1814 1818 #: ../src/gtkhtml.c:30 011815 #: ../src/gtkhtml.c:3069 1819 1816 msgid "The title of the current document" 1820 1817 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1821 1818 1822 #: ../src/gtkhtml.c:30 071819 #: ../src/gtkhtml.c:3075 1823 1820 msgid "Document Base" 1824 1821 msgstr "База на документа" 1825 1822 1826 #: ../src/gtkhtml.c:30 081823 #: ../src/gtkhtml.c:3076 1827 1824 msgid "The base URL for relative references" 1828 msgstr "Базов ото URLза относителни връзки"1829 1830 #: ../src/gtkhtml.c:30 141825 msgstr "Базовия адрес за относителни връзки" 1826 1827 #: ../src/gtkhtml.c:3082 1831 1828 msgid "Target Base" 1832 1829 msgstr "База на целта" 1833 1830 1834 #: ../src/gtkhtml.c:30 151831 #: ../src/gtkhtml.c:3083 1835 1832 msgid "The base URL of the target frame" 1836 msgstr "Базов ото URLна целевата рамка"1837 1838 #: ../src/gtkhtml.c:30 241833 msgstr "Базовия адрес на целевата рамка" 1834 1835 #: ../src/gtkhtml.c:3092 1839 1836 msgid "Fixed Width Font" 1840 msgstr " Едноразреденшрифт"1841 1842 #: ../src/gtkhtml.c:30 251837 msgstr "Равноширок шрифт" 1838 1839 #: ../src/gtkhtml.c:3093 1843 1840 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1844 msgstr " Едноразреденшрифт за текст подобен на машинописния"1845 1846 #: ../src/gtkhtml.c:30 311841 msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния" 1842 1843 #: ../src/gtkhtml.c:3099 1847 1844 msgid "New Link Color" 1848 1845 msgstr "Цвят на нова връзка" 1849 1846 1850 #: ../src/gtkhtml.c:3 0321847 #: ../src/gtkhtml.c:3100 1851 1848 msgid "The color of new link elements" 1852 1849 msgstr "Цветът на новите връзки" 1853 1850 1854 #: ../src/gtkhtml.c:3 0371851 #: ../src/gtkhtml.c:3105 1855 1852 msgid "Visited Link Color" 1856 1853 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1857 1854 1858 #: ../src/gtkhtml.c:3 0381855 #: ../src/gtkhtml.c:3106 1859 1856 msgid "The color of visited link elements" 1860 1857 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1861 1858 1862 #: ../src/gtkhtml.c:3 0431859 #: ../src/gtkhtml.c:3111 1863 1860 msgid "Active Link Color" 1864 1861 msgstr "Цвят на активна връзка" 1865 1862 1866 #: ../src/gtkhtml.c:3 0441863 #: ../src/gtkhtml.c:3112 1867 1864 msgid "The color of active link elements" 1868 1865 msgstr "Цветът на активните връзки" 1869 1866 1870 #: ../src/gtkhtml.c:3 0491867 #: ../src/gtkhtml.c:3117 1871 1868 msgid "Spelling Error Color" 1872 1869 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1873 1870 1874 #: ../src/gtkhtml.c:3 0501871 #: ../src/gtkhtml.c:3118 1875 1872 msgid "The color of the spelling error markers" 1876 1873 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1877 1874 1878 #: ../src/gtkhtml.c:3 0551875 #: ../src/gtkhtml.c:3123 1879 1876 msgid "Cite Quotation Color" 1880 1877 msgstr "Цвят за цитат" 1881 1878 1882 #: ../src/gtkhtml.c:3 0561879 #: ../src/gtkhtml.c:3124 1883 1880 msgid "The color of the cited text" 1884 1881 msgstr "Цветът на цитираните откъси" … … 1903 1900 #: ../src/testgtkhtml.c:121 1904 1901 msgid "Print pre_view" 1905 msgstr " Печатен _преглед"1902 msgstr "_Преглед преди печат" 1906 1903 1907 1904 #: ../src/testgtkhtml.c:121
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)