Ignore:
Timestamp:
Oct 17, 2006, 5:42:20 PM (19 years ago)
Author:
Ясен Праматаров
Message:

Нова версия от Виктор Дачев a.k.a. tech_noir

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gimp-libgimp.HEAD.bg.po

    r526 r841  
    1010"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-02-06 10:43+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:43+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-10-03 03:37+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-10-06 10:42+0300\n"
    1414"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
    22 msgid "Brush Selection"
    23 msgstr "Рисуване по селекция"
    24 
    25 #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
    26 msgid "_Browse..."
    27 msgstr "_Разглеждане..."
    28 
    29 #: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20
     21#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
    3022#, c-format
    3123msgid "%s can't handle layers"
    3224msgstr "%s не поддържа слоеве"
    3325
    34 #: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
    35 #: ../libgimp/gimpexport.c:234
     26#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
     27#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
    3628msgid "Merge Visible Layers"
    3729msgstr "Сливане на видимите слоеве"
    3830
    39 #: ../libgimp/gimpexport.c:224
     31#: ../libgimp/gimpexport.c:226
    4032#, c-format
    4133msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
    4234msgstr "%s не поддържа отмествания, размери или прозрачност на слоеве"
    4335
    44 #: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
     36#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
    4537#, c-format
    4638msgid "%s can only handle layers as animation frames"
    4739msgstr "%s поддържа слоеве само като кадри от анимация"
    4840
    49 #: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
     41#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
    5042msgid "Save as Animation"
    5143msgstr "Запазване като анимация"
    5244
    53 #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
    54 #: ../libgimp/gimpexport.c:261
     45#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
     46#: ../libgimp/gimpexport.c:263
    5547msgid "Flatten Image"
    5648msgstr "Изравняване на изображението"
    5749
    58 #: ../libgimp/gimpexport.c:260
     50#: ../libgimp/gimpexport.c:262
    5951#, c-format
    6052msgid "%s can't handle transparency"
    6153msgstr "%s не поддържа прозрачност"
    6254
    63 #: ../libgimp/gimpexport.c:269
     55#: ../libgimp/gimpexport.c:271
    6456#, c-format
    6557msgid "%s can't handle layer masks"
    6658msgstr "%s не поддържа слоеви маски"
    6759
    68 #: ../libgimp/gimpexport.c:270
     60#: ../libgimp/gimpexport.c:272
    6961msgid "Apply Layer Masks"
    7062msgstr "Прилагане на слоеви маски"
    7163
    72 #: ../libgimp/gimpexport.c:278
     64#: ../libgimp/gimpexport.c:280
    7365#, c-format
    7466msgid "%s can only handle RGB images"
    7567msgstr "%s поддържа само ЧЗС изображения"
    7668
    77 #: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
    78 #: ../libgimp/gimpexport.c:326
     69#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
     70#: ../libgimp/gimpexport.c:328
    7971msgid "Convert to RGB"
    8072msgstr "Преобразуване в ЧЗС"
    8173
    82 #: ../libgimp/gimpexport.c:287
     74#: ../libgimp/gimpexport.c:289
    8375#, c-format
    8476msgid "%s can only handle grayscale images"
    8577msgstr "%s поддържа само изображения в степени на сивото"
    8678
    87 #: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
    88 #: ../libgimp/gimpexport.c:338
     79#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
     80#: ../libgimp/gimpexport.c:340
    8981msgid "Convert to Grayscale"
    9082msgstr "Преобразуване в степени на сивото"
    9183
    92 #: ../libgimp/gimpexport.c:296
     84#: ../libgimp/gimpexport.c:298
    9385#, c-format
    9486msgid "%s can only handle indexed images"
    9587msgstr "%s поддържа само изображения с индексирани цветове"
    9688
    97 #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
    98 #: ../libgimp/gimpexport.c:336
     89#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
     90#: ../libgimp/gimpexport.c:338
    9991msgid ""
    10092"Convert to Indexed using default settings\n"
     
    10597"(Използва се ръчното за настройка на резултата)"
    10698
    107 #: ../libgimp/gimpexport.c:306
     99#: ../libgimp/gimpexport.c:308
    108100#, c-format
    109101msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
     
    111103"%s поддържа само черно-бели (двуцветни) изображения с индексирани цветове"
    112104
    113 #: ../libgimp/gimpexport.c:307
     105#: ../libgimp/gimpexport.c:309
    114106msgid ""
    115107"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
     
    120112"(Използва се ръчното за настройка на резултата)"
    121113
    122 #: ../libgimp/gimpexport.c:316
     114#: ../libgimp/gimpexport.c:318
    123115#, c-format
    124116msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
    125117msgstr "%s поддържа само изображения с цветност ЧЗС или степени на сивото"
    126118
    127 #: ../libgimp/gimpexport.c:325
     119#: ../libgimp/gimpexport.c:327
    128120#, c-format
    129121msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
    130122msgstr "%s поддържа само изображения ЧЗС или индексирани цветове"
    131123
    132 #: ../libgimp/gimpexport.c:335
     124#: ../libgimp/gimpexport.c:337
    133125#, c-format
    134126msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
     
    136128"%s поддържа само изображения в степени на сивото или с индексирани цветове"
    137129
    138 #: ../libgimp/gimpexport.c:346
     130#: ../libgimp/gimpexport.c:348
    139131#, c-format
    140132msgid "%s needs an alpha channel"
    141133msgstr "%s се нуждае от канал за прозрачност"
    142134
    143 #: ../libgimp/gimpexport.c:347
     135#: ../libgimp/gimpexport.c:349
    144136msgid "Add Alpha Channel"
    145137msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    146138
    147 #: ../libgimp/gimpexport.c:381
     139#: ../libgimp/gimpexport.c:383
    148140msgid "Confirm Save"
    149141msgstr "Потвърждение на запазването"
    150142
    151 #: ../libgimp/gimpexport.c:387
     143#: ../libgimp/gimpexport.c:389
    152144msgid "Confirm"
    153145msgstr "Потвърждение"
    154146
    155 #: ../libgimp/gimpexport.c:462
     147#: ../libgimp/gimpexport.c:464
    156148msgid "Export File"
    157149msgstr "Експортиране"
    158150
    159 #: ../libgimp/gimpexport.c:466
     151#: ../libgimp/gimpexport.c:468
    160152msgid "_Ignore"
    161153msgstr "_Игнориране"
    162154
    163 #: ../libgimp/gimpexport.c:468
     155#: ../libgimp/gimpexport.c:470
    164156msgid "_Export"
    165157msgstr "_Експорт"
    166158
    167159#. the headline
    168 #: ../libgimp/gimpexport.c:497
     160#: ../libgimp/gimpexport.c:499
    169161#, c-format
    170162msgid ""
     
    176168
    177169#. the footline
    178 #: ../libgimp/gimpexport.c:568
     170#: ../libgimp/gimpexport.c:573
    179171msgid "The export conversion won't modify your original image."
    180172msgstr "Експортирането няма да промени оригиналното изображение."
    181173
    182 #: ../libgimp/gimpexport.c:668
     174#: ../libgimp/gimpexport.c:673
    183175#, c-format
    184176msgid ""
     
    189181"Това няма да запази видимите слоеве."
    190182
    191 #: ../libgimp/gimpexport.c:674
     183#: ../libgimp/gimpexport.c:679
    192184#, c-format
    193185msgid ""
     
    198190"Това няма да запази видимите слоеве."
    199191
    200 #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:126 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:177
     192#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
    201193msgid "Font Selection"
    202194msgstr "Избор на шрифт"
    203195
    204 #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:178
     196#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
    205197msgid "Sans"
    206198msgstr "Прав"
    207 
    208 #: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
    209 msgid "Gradient Selection"
    210 msgstr "Селекция с преливка"
    211199
    212200#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
    213201msgid "(Empty)"
    214202msgstr "(Празно)"
    215 
    216 #: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
    217 msgid "Palette Selection"
    218 msgstr "Избор на палитра"
    219 
    220 #: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
    221 msgid "Pattern Selection"
    222 msgstr "Избор на шарка"
    223203
    224204#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
     
    333313msgstr "процента"
    334314
    335 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
     315#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
    336316msgid "_White (full opacity)"
    337317msgstr "_Бяло (пълна видимост)"
    338318
    339 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
     319#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
    340320msgid "_Black (full transparency)"
    341321msgstr "_Черно (пълна прозрачност)"
    342322
    343 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
     323#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
    344324msgid "Layer's _alpha channel"
    345325msgstr "Канал за _прозрачност на слоя"
    346326
    347 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
     327#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
    348328msgid "_Transfer layer's alpha channel"
    349329msgstr "_Прехвърляне канала за прозрачност на слоя"
    350330
    351 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
     331#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
    352332msgid "_Selection"
    353333msgstr "_Селекция"
    354334
    355 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
     335#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
    356336msgid "_Grayscale copy of layer"
    357337msgstr "_Копие на слоя в степени на сивото"
    358338
    359 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
     339#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
     340msgid "C_hannel"
     341msgstr "_Канал"
     342
     343#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
    360344msgid "FG to BG (RGB)"
    361345msgstr "ЦР към ЦФ (ЧЗС)"
    362346
    363 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
     347#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
    364348msgid "FG to BG (HSV)"
    365349msgstr "ЦР към ЦФ (HSV)"
    366350
    367 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
     351#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
    368352msgid "FG to transparent"
    369353msgstr "ЦР към прозрачност"
    370354
    371 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
     355#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
    372356msgid "Custom gradient"
    373357msgstr "Специфична преливка"
    374358
    375 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
     359#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
    376360msgid "FG color fill"
    377361msgstr "Запълване с цвета на рисуване"
    378362
    379 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
     363#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
    380364msgid "BG color fill"
    381365msgstr "Запълване с цвета на фона"
    382366
    383 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
     367#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
    384368msgid "Pattern fill"
    385369msgstr "Запълване с шарка"
    386370
    387 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
     371#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
    388372msgid "Add to the current selection"
    389373msgstr "Добавяне към текущата селекция"
    390374
    391 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
     375#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
    392376msgid "Subtract from the current selection"
    393377msgstr "Изваждане от текущата селекция"
    394378
    395 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
     379#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
    396380msgid "Replace the current selection"
    397381msgstr "Подмяна на текущата селекция"
    398382
    399 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
     383#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
    400384msgid "Intersect with the current selection"
    401385msgstr "Пресичане с текущата селекция"
    402386
    403 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
     387#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
    404388msgid "Red"
    405389msgstr "Червено"
    406390
    407 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
     391#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
    408392msgid "Green"
    409393msgstr "Зелено"
    410394
    411 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
     395#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
    412396msgid "Blue"
    413397msgstr "Синьо"
    414398
    415 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
     399#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
    416400msgid "Gray"
    417401msgstr "Сиво"
    418402
    419 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
     403#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
    420404msgid "Indexed"
    421405msgstr "Индексирано"
    422406
    423 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
     407#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
    424408msgid "Alpha"
    425409msgstr "Прозрачност"
    426410
    427 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
     411#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
    428412msgid "Small"
    429413msgstr "Малко"
    430414
    431 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
     415#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
    432416msgid "Medium"
    433417msgstr "Средно"
    434418
    435 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
     419#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
    436420msgid "Large"
    437421msgstr "Голямо"
    438422
    439 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
     423#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
    440424msgid "Light checks"
    441425msgstr "Светли квадратчета"
    442426
    443 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
     427#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
    444428msgid "Mid-tone checks"
    445429msgstr "Средни квадратчета"
    446430
    447 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
     431#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
    448432msgid "Dark checks"
    449433msgstr "Тъмни квадратчета"
    450434
    451 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
     435#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
    452436msgid "White only"
    453437msgstr "Само бялото"
    454438
    455 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
     439#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
    456440msgid "Gray only"
    457441msgstr "Само сивото"
    458442
    459 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
     443#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
    460444msgid "Black only"
    461445msgstr "Само черното"
    462446
    463 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
     447#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
    464448msgid "Image source"
    465449msgstr "Източник на изображението"
    466450
    467 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
     451#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
    468452msgid "Pattern source"
    469453msgstr "Източник на шарката"
    470454
    471 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
     455#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
    472456msgid "Lightness"
    473457msgstr "Осветеност"
    474458
    475 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
     459#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
    476460msgid "Luminosity"
    477461msgstr "Отразяване"
    478462
    479 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
     463#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
    480464msgid "Average"
    481465msgstr "Средно"
    482466
    483 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
     467#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
    484468msgid "Dodge"
    485469msgstr "Отклонение"
    486470
    487 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
     471#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
    488472msgid "Burn"
    489473msgstr "Изгаряне"
    490474
    491 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
    492 msgid "Linear"
    493 msgstr "Линейно"
    494 
    495 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
     475#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
     476msgid "gradient|Linear"
     477msgstr "Линеен"
     478
     479#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
    496480msgid "Bi-linear"
    497481msgstr "Би-линейно"
    498482
    499 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
     483#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
    500484msgid "Radial"
    501485msgstr "Радиално"
    502486
    503 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
     487#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
    504488msgid "Square"
    505489msgstr "Квадратно"
    506490
    507 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
     491#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
    508492msgid "Conical (sym)"
    509493msgstr "Конично (симетрично)"
    510494
    511 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
     495#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
    512496msgid "Conical (asym)"
    513497msgstr "Конично (асиметрично)"
    514498
    515 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
     499#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
    516500msgid "Shaped (angular)"
    517501msgstr "Форма (ъглова)"
    518502
    519 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
     503#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
    520504msgid "Shaped (spherical)"
    521505msgstr "Форма (сферична)"
    522506
    523 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
     507#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
    524508msgid "Shaped (dimpled)"
    525509msgstr "Форма (неправилна)"
    526510
    527 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
     511#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
    528512msgid "Spiral (cw)"
    529513msgstr "Спирала (чс)"
    530514
    531 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
     515#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
    532516msgid "Spiral (ccw)"
    533517msgstr "Спирала (очс)"
    534518
    535 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
     519#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
    536520msgid "Intersections (dots)"
    537521msgstr "Пресичания (точки)"
    538522
    539 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:428
     523#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
    540524msgid "Intersections (crosshairs)"
    541525msgstr "Пресичания (кръст)"
    542526
    543 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
     527#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
    544528msgid "Dashed"
    545529msgstr "Тирета"
    546530
    547 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
     531#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
    548532msgid "Double dashed"
    549533msgstr "Двойни тирета"
    550534
    551 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
     535#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
    552536msgid "Solid"
    553537msgstr "Непрекъсната"
    554538
    555 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:460
     539#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
    556540msgid "Stock ID"
    557541msgstr "Идентификационен номер"
    558542
    559 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:461
     543#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
    560544msgid "Inline pixbuf"
    561545msgstr "Линейно смекчаване"
    562546
    563 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
     547#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
    564548msgid "Image file"
    565549msgstr "Файл на изображението"
    566550
    567 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
     551#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
    568552msgid "RGB color"
    569553msgstr "Цветност ЧЗС"
    570554
    571 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
     555#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
    572556msgid "Grayscale"
    573557msgstr "Степени на сивото"
    574558
    575 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
     559#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
    576560msgid "Indexed color"
    577561msgstr "Индексиран цвят"
    578562
    579 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
     563#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
    580564msgid "RGB"
    581565msgstr "ЧЗС"
    582566
    583 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
     567#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
    584568msgid "RGB-alpha"
    585569msgstr "ЧЗС-прозрачност"
    586570
    587 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
     571#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
    588572msgid "Grayscale-alpha"
    589573msgstr "Степени на сивото - прозрачност"
    590574
    591 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
     575#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
    592576msgid "Indexed-alpha"
    593577msgstr "Индексиран цвят-прозрачност"
    594578
    595 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
    596 msgid "None (Fastest)"
    597 msgstr "Без (най-бързо)"
    598 
    599579#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
     580msgid "interpolation|None"
     581msgstr "Без"
     582
     583#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
     584msgid "interpolation|Linear"
     585msgstr "Линейно"
     586
     587#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
    600588msgid "Cubic"
    601589msgstr "Кубично"
    602590
    603 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
    604 msgid "Lanczos (Best)"
    605 msgstr "Ланкзос (най-добро)"
    606 
    607 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:591
     591#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
     592msgid "Lanczos"
     593msgstr "Ланкзос"
     594
     595#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
    608596msgid "Constant"
    609597msgstr "Постоянно"
    610598
    611 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:592
     599#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
    612600msgid "Incremental"
    613601msgstr "Увеличаващо се"
    614602
    615 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
     603#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:258
    616604msgid "None"
    617605msgstr "Без"
    618606
    619 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:622
     607#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
    620608msgid "Sawtooth wave"
    621609msgstr "Плавна вълна"
    622610
    623 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
     611#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
    624612msgid "Triangular wave"
    625613msgstr "Триъгълна вълна"
    626614
    627 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
     615#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
     616msgid "Run interactively"
     617msgstr "Интерактивно"
     618
     619#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
     620msgid "Run non-interactively"
     621msgstr "Неинтерактивно"
     622
     623#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
     624msgid "Run with last used values"
     625msgstr "С последните използвани стойности"
     626
     627#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
    628628msgid "Pixels"
    629629msgstr "Пиксели"
    630630
    631 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
     631#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
    632632msgid "Points"
    633633msgstr "Точки"
    634634
    635 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
     635#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
    636636msgid "Shadows"
    637637msgstr "Сенки"
    638638
    639 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
     639#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
    640640msgid "Midtones"
    641641msgstr "Средни тонове"
    642642
    643 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
     643#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
    644644msgid "Highlights"
    645645msgstr "Светли тонове"
    646646
    647 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
     647#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
    648648msgid "Forward"
    649649msgstr "Напред"
    650650
    651 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
     651#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
    652652msgid "Backward"
    653653msgstr "Назад"
    654654
    655 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
     655#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:848
    656656msgid "Internal GIMP procedure"
    657657msgstr "Вътрешна GIMP процедура"
    658658
    659 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
     659#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:849
    660660msgid "GIMP Plug-In"
    661661msgstr "GIMP приставка"
    662662
    663 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:817
     663#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:850
    664664msgid "GIMP Extension"
    665665msgstr "GIMP разширение"
    666666
    667 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
     667#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:851
    668668msgid "Temporary Procedure"
    669669msgstr "Временна процедура"
     
    721721msgstr "%d ГБ"
    722722
    723 #: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
    724 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
     723#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
     724#: ../modules/cdisplay_lcms.c:250
    725725msgid "(invalid UTF-8 string)"
    726726msgstr "(грешен UTF-8 запис)"
     
    778778msgstr "Симулация на разпечатка"
    779779
    780 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
     780#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
    781781msgid "Perceptual"
    782782msgstr "Перцептуално"
    783783
    784 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
     784#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
    785785msgid "Relative colorimetric"
    786786msgstr "Относително цветометрично"
    787787
    788788#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
    789 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
    790 msgid "Saturation"
     789msgid "intent|Saturation"
    791790msgstr "Насищане"
    792791
    793 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
     792#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
    794793msgid "Absolute colorimetric"
    795794msgstr "Абсолютно цветометрично"
     
    813812
    814813#. please don't translate 'yes' and 'no'
    815 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
     814#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:426
    816815#, c-format
    817816msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
    818817msgstr "при очаквано „да“ или „не“ за %s, е получено „%s“"
    819818
    820 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
     819#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:500
    821820#, c-format
    822821msgid "invalid value '%s' for token %s"
    823822msgstr "Грешна стойност за „%s“ в „%s“"
    824823
    825 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
     824#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:515
    826825#, c-format
    827826msgid "invalid value '%ld' for token %s"
    828827msgstr "Грешна стойност за „%ld“ в „%s“"
    829828
    830 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
     829#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
    831830#, c-format
    832831msgid "while parsing token '%s': %s"
     
    958957msgstr "Мащабирания"
    959958
    960 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
     959#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
    961960msgid "Current:"
    962961msgstr "Текущ:"
    963962
    964 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
     963#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
    965964msgid "Old:"
    966965msgstr "Стар:"
    967966
    968 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
    969 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
    970 msgstr "Хексадецимална нотация на цветовете, като използваното в HTML и CSS"
    971 
    972 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:268
     967#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
     968msgid ""
     969"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
     970"CSS color names."
     971msgstr ""
     972"Хексадецимална нотация на цветовете, като използваното в HTML и CSS.  Приемат се и "
     973"CSS цветови имена."
     974
     975#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
    973976msgid "HTML _notation:"
    974977msgstr "HTML _нотация:"
    975978
    976 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:320
     979#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
     980msgid "Open a file selector to browse your folders"
     981msgstr "Отворете избора на файл за да потърсите в папките си"
     982
     983#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
     984msgid "Open a file selector to browse your files"
     985msgstr "Отворете·избора·на·файл·за·да·потърсите·във файловете си"
     986
     987#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
    977988msgid "Select Folder"
    978989msgstr "Избор на папка"
    979990
    980 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:322
     991#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
    981992msgid "Select File"
    982993msgstr "Избор на файл"
    983994
    984 #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
     995#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:202
    985996msgid "Kilobytes"
    986997msgstr "Килобайти"
    987998
    988 #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
     999#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
    9891000msgid "Megabytes"
    9901001msgstr "Мегабайти"
    9911002
    992 #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
     1003#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
    9931004msgid "Gigabytes"
    9941005msgstr "Гигабайти"
     
    10271038
    10281039#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
    1029 #, c-format
    1030 msgid "All %d pages selected"
    1031 msgstr "Избрани са всички %d страници"
    1032 
    1033 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1185
    1034 #, c-format
    1035 msgid "%d pages selected"
    1036 msgstr "Избрани са %d страници"
    1037 
    1038 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212
     1040#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
     1041#, c-format
     1042msgid "%d page selected"
     1043msgid_plural "All %d pages selected"
     1044msgstr[0] "Избрани са %d страници"
     1045msgstr[1] "Избрани са %d страници"
     1046
     1047#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
    10391048msgid "Writable"
    10401049msgstr "Записваемо"
    10411050
    1042 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
     1051#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
    10431052msgid "Folder"
    10441053msgstr "Папка"
     
    10591068
    10601069#. toggle button to (des)activate the instant preview
    1061 #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
     1070#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
    10621071msgid "_Preview"
    10631072msgstr "_Предварителен преглед"
    10641073
    1065 #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1872
     1074#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1869
    10661075#, c-format
    10671076msgid "This text input field is limited to %d character."
     
    11271136msgstr "_Преоразмеряване"
    11281137
    1129 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300
     1138#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
    11301139msgid "_Scale"
    11311140msgstr "_Мащабиране"
    11321141
    1133 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
     1142#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
    11341143msgid "Crop"
    11351144msgstr "Отрязване"
    11361145
    1137 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
     1146#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
    11381147msgid "_Transform"
    11391148msgstr "_Преобразуване"
    11401149
    1141 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
     1150#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
    11421151msgid "_Rotate"
    11431152msgstr "_Завъртане"
    11441153
    1145 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
     1154#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
    11461155msgid "_Shear"
    11471156msgstr "_Деформиране"
     
    11631172msgstr "Фактор"
    11641173
    1165 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
     1174#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
    11661175msgid ""
    11671176"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
     
    11711180"разпръскването - това позволява повтарянето на дадена „случайна“ операция"
    11721181
    1173 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
     1182#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
    11741183msgid "_New Seed"
    11751184msgstr "_Ново разпръскване"
    11761185
    1177 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
     1186#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
    11781187msgid "Seed random number generator with a generated random number"
    11791188msgstr ""
     
    11811190"стойност"
    11821191
    1183 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
     1192#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
    11841193msgid "_Randomize"
    11851194msgstr "_Произволно"
     
    11971206msgstr "_Н"
    11981207
     1208#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
     1209msgid "Saturation"
     1210msgstr "Насищане"
     1211
    11991212#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
    12001213msgid "_V"
     
    12381251
    12391252#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
    1240 msgid "Protanopia (insensitivity to red"
     1253msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
    12411254msgstr "Протанопия (интензивност към червено)"
    12421255
     
    12571270msgstr "Преглед с недостиг на цветове"
    12581271
    1259 #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
     1272#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
    12601273msgid "Color _deficiency type:"
    12611274msgstr "Тип на _недостига на цветове:"
     
    12691282msgstr "Гама"
    12701283
    1271 #: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
     1284#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
    12721285msgid "_Gamma:"
    12731286msgstr "_Гама:"
     
    12811294msgstr "Контраст"
    12821295
    1283 #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
     1296#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
    12841297msgid "Contrast c_ycles:"
    12851298msgstr "_Нива на контраст:"
    12861299
    1287 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
     1300#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107
    12881301msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
    12891302msgstr "Филтър за управление на цветовете, използващ ICC цветови профили"
    12901303
    1291 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
     1304#: ../modules/cdisplay_lcms.c:175
    12921305msgid "Color Management"
    12931306msgstr "Управления на цветовете"
    12941307
    1295 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
     1308#: ../modules/cdisplay_lcms.c:281
    12961309msgid ""
    12971310"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
     
    13011314"настройките."
    13021315
    1303 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
     1316#: ../modules/cdisplay_lcms.c:295
    13041317msgid "Mode of operation:"
    13051318msgstr "Режим на операция:"
    13061319
    1307 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
     1320#: ../modules/cdisplay_lcms.c:306
    13081321msgid "RGB workspace profile:"
    13091322msgstr "ЧЗС цветови профил за работа:"
    13101323
    1311 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
     1324#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
    13121325msgid "Monitor profile:"
    13131326msgstr "Профил на монитора:"
    13141327
    1315 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
     1328#: ../modules/cdisplay_lcms.c:326
    13161329msgid "Print simulation profile:"
    13171330msgstr "Профил за симулиране на разпечатка:"
    13181331
    1319 #: ../modules/cdisplay_proof.c:127
     1332#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
    13201333msgid "Color proof filter using ICC color profile"
    13211334msgstr "Филтър за цветова корекция, използващ ICC профил"
    13221335
    1323 #: ../modules/cdisplay_proof.c:221
     1336#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
    13241337msgid "Color Proof"
    13251338msgstr "Цветова корекция"
    13261339
    1327 #: ../modules/cdisplay_proof.c:346
     1340#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
    13281341msgid "_Intent:"
    13291342msgstr "_Съсредоточаване:"
    13301343
    1331 #: ../modules/cdisplay_proof.c:350
     1344#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
    13321345msgid "Choose an ICC Color Profile"
    13331346msgstr "Избор на ICC цветови профил"
    13341347
    1335 #: ../modules/cdisplay_proof.c:353
     1348#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
    13361349msgid "_Profile:"
    13371350msgstr "_Профил:"
    13381351
    1339 #: ../modules/cdisplay_proof.c:358
     1352#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
    13401353msgid "_Black Point Compensation"
    13411354msgstr "_Компенсация на черна точка"
     
    14021415msgstr "Триъгълник"
    14031416
    1404 #: ../modules/colorsel_water.c:88
     1417#: ../modules/colorsel_water.c:84
    14051418msgid "Watercolor style color selector"
    14061419msgstr "Цветови селектор в стил акварел"
    14071420
    1408 #: ../modules/colorsel_water.c:154
     1421#: ../modules/colorsel_water.c:150
    14091422msgid "Watercolor"
    14101423msgstr "Акварел"
    14111424
    1412 #: ../modules/colorsel_water.c:220
     1425#: ../modules/colorsel_water.c:213
    14131426msgid "Pressure"
    14141427msgstr "Натиск"
     
    15151528msgstr "Linux контролер на входните устройства"
    15161529
    1517 #: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:244
     1530#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:246
    15181531msgid "Device:"
    15191532msgstr "Устройство:"
     
    15271540msgstr "Linux входящи"
    15281541
    1529 #: ../modules/controller_linux_input.c:351
     1542#: ../modules/controller_linux_input.c:352
    15301543msgid "Linux Input Events"
    15311544msgstr "Linux входящи събития"
    15321545
    1533 #: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:480
    1534 #: ../modules/controller_midi.c:506
     1546#: ../modules/controller_linux_input.c:373 ../modules/controller_midi.c:483
     1547#: ../modules/controller_midi.c:509
    15351548#, c-format
    15361549msgid "Reading from %s"
    15371550msgstr "Четене от %s"
    15381551
    1539 #: ../modules/controller_linux_input.c:388
    1540 #: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:462
    1541 #: ../modules/controller_midi.c:523 ../modules/controller_midi.c:594
     1552#: ../modules/controller_linux_input.c:389
     1553#: ../modules/controller_linux_input.c:432 ../modules/controller_midi.c:465
     1554#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
    15421555#, c-format
    15431556msgid "Device not available: %s"
    15441557msgstr "Устройството не е на разположение: %s"
    15451558
    1546 #: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:531
     1559#: ../modules/controller_linux_input.c:397 ../modules/controller_midi.c:534
    15471560msgid "No device configured"
    15481561msgstr "Не е конфигурирано устройство"
    15491562
    1550 #: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:603
     1563#: ../modules/controller_linux_input.c:441 ../modules/controller_midi.c:606
    15511564msgid "End of file"
    15521565msgstr "Край на файла"
    15531566
    1554 #: ../modules/controller_midi.c:166
     1567#: ../modules/controller_midi.c:168
    15551568msgid "MIDI event controller"
    15561569msgstr "MIDI контролер на събития"
    15571570
    1558 #: ../modules/controller_midi.c:235
     1571#: ../modules/controller_midi.c:237
    15591572msgid "The name of the device to read MIDI events from."
    15601573msgstr "Име на устройството, от което да се получават MIDI събития."
    15611574
    1562 #: ../modules/controller_midi.c:238
     1575#: ../modules/controller_midi.c:240
    15631576msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
    15641577msgstr "Въведете „alsa“ за да се използва ALSA модула."
    15651578
    1566 #: ../modules/controller_midi.c:253
     1579#: ../modules/controller_midi.c:255
    15671580msgid "Channel:"
    15681581msgstr "Канал:"
    15691582
    1570 #: ../modules/controller_midi.c:254
     1583#: ../modules/controller_midi.c:256
    15711584msgid ""
    15721585"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
     
    15761589"всички MIDI канали."
    15771590
    1578 #: ../modules/controller_midi.c:258
     1591#: ../modules/controller_midi.c:260
    15791592msgid "MIDI"
    15801593msgstr "MIDI"
    15811594
    1582 #: ../modules/controller_midi.c:434
     1595#: ../modules/controller_midi.c:384
     1596#, c-format
     1597msgid "Note %02x on"
     1598msgstr "Бележка %02x включена"
     1599
     1600#: ../modules/controller_midi.c:387
     1601#, c-format
     1602msgid "Note %02x off"
     1603msgstr "Бележка·%02x·изключена"
     1604
     1605#: ../modules/controller_midi.c:390
     1606#, c-format
     1607msgid "Controller %03d"
     1608msgstr "Контролер %03d"
     1609
     1610#: ../modules/controller_midi.c:437
    15831611msgid "MIDI Events"
    15841612msgstr "MIDI команди"
     1613
     1614#~ msgid "Brush Selection"
     1615#~ msgstr "Рисуване по селекция"
     1616
     1617#~ msgid "_Browse..."
     1618#~ msgstr "_Разглеждане..."
     1619
     1620#~ msgid "Gradient Selection"
     1621#~ msgstr "Селекция с преливка"
     1622
     1623#~ msgid "Palette Selection"
     1624#~ msgstr "Избор на палитра"
     1625
     1626#~ msgid "Pattern Selection"
     1627#~ msgstr "Избор на шарка"
     1628
     1629#~ msgid "Linear"
     1630#~ msgstr "Линейно"
     1631
     1632#~ msgid "None (Fastest)"
     1633#~ msgstr "Без (най-бързо)"
     1634
     1635#~ msgid "All %d pages selected"
     1636#~ msgstr "Избрани са всички %d страници"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.