Ignore:
Timestamp:
Dec 23, 2006, 3:39:01 PM (19 years ago)
Author:
kaladan
Message:

Подобрен превод на програмите. Има останали низове, които ме
затрудняват. Предполагам ще ми отнеме малко време да вляза във форма.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/tomboy.HEAD.bg.po

    r810 r865  
    1010"Project-Id-Version: tomboy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-12-23 11:23+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-12-23 15:21+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
     
    3131msgstr "Аксесоари"
    3232
    33 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
     33#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:2
    3434msgid "Simple and easy to use note-taking"
    3535msgstr "Просто и лесно водене на бележки"
     
    4040
    4141#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
    42 #: ../Tomboy/Applet.cs:152 ../Tomboy/Tray.cs:37
     42#: ../Tomboy/Applet.cs:152 ../Tomboy/Tray.cs:144
    4343msgid "Tomboy Notes"
    4444msgstr "Бележки (Tomboy)"
     
    5353
    5454#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:185
    55 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:519
     55#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:616 ../Tomboy/Preferences.cs:636
    5656msgid "_Open Plugins Folder"
    5757msgstr "_Отваряне на папката с приставките"
     
    6565msgstr "Водене на бележки"
    6666
    67 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
    68 msgid "Quick and handy note-taker"
    69 msgstr "Бързо и удобно водене на бележки"
    70 
    7167#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
    7268msgid "Create a new Note"
     
    7470
    7571#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
     72msgid "Currently enabled plugins."
     73msgstr "Текущите активирани приставки."
     74
     75#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
    7676msgid "Custom Font Face"
    7777msgstr "Личен шрифт"
    7878
    79 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
     79#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
    8080msgid "Enable WikiWord highlighting"
    8181msgstr "Включване на отбелязване като Wiki"
    8282
    83 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
     83#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
    8484msgid "Enable custom font"
    8585msgstr "Включване на личния шрифт"
    8686
    87 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
     87#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
    8888msgid "Enable global keybindings"
    8989msgstr "Включване на глобалните бързи бутони"
    9090
    91 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
     91#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
    9292msgid "Enable spellchecking"
    9393msgstr "Включване на проверката на правописа"
    9494
    95 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
     95#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
    9696msgid ""
    9797"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
     
    102102"същото име."
    103103
    104 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
     104#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
    105105msgid "HTML Export Last Directory"
    106106msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML"
    107107
    108 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
     108#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
    109109msgid "HTML Export Linked Notes"
    110110msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML"
    111111
    112 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
     112#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
    113113msgid ""
    114114"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
     
    118118"използвано за шрифта на бележките."
    119119
    120 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
     120#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
    121121msgid ""
    122122"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
     
    127127"натискане с мишката."
    128128
    129 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
     129#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
    130130msgid ""
    131131"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
     
    137137"възможностите на Tomboy от всяко приложение."
    138138
    139 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
     139#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
    140140msgid ""
    141141"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
     
    146146"подразбиране ще бъде използван."
    147147
    148 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
     148#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
    149149msgid ""
    150150"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
     
    155155"стартиране на Tomboy."
    156156
    157 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
     157#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
     158msgid ""
     159"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
     160"menu."
     161msgstr ""
     162
     163#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
     164msgid "List containing the names of currently enabled plugins."
     165msgstr "Списък, съдържащ имената на активираните приставки."
     166
     167#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
     168#, fuzzy
     169msgid "List of pinned notes."
     170msgstr "Изнасяне на свързани бележки"
     171
     172#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
     173msgid "Minimum number of notes to show in menu"
     174msgstr "Минимален брой бележки, които да се показват в менюто"
     175
     176#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
    158177msgid "Open Recent Changes"
    159178msgstr "Отваряне на последните промени"
    160179
    161 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
     180#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
    162181msgid "Open Search Dialog"
    163182msgstr "Отваряне на прозореца за търсене"
    164183
    165 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
     184#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
    166185msgid "Open Start Here"
    167186msgstr "Отваряне на начална бележка"
    168187
    169 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
     188#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
    170189msgid "Set to TRUE to activate"
    171190msgstr "Задайте да е „Истина“, за да активирате"
    172191
    173 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
     192#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
    174193msgid "Show applet menu"
    175194msgstr "Показване на менюто за аплетите"
    176195
    177 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
     196#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
    178197msgid "Sticky Note Importer First Run"
    179198msgstr "Първо стартиране на приставката за внасянето на лепкавите бележки"
    180199
    181 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
     200#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
    182201msgid ""
    183202"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
     
    195214"действие."
    196215
    197 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
     216#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
    198217msgid ""
    199218"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
     
    211230"действие."
    212231
    213 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
     232#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
    214233msgid ""
    215234"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
     
    227246"действие."
    228247
    229 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
     248#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
    230249msgid ""
    231250"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
     
    243262"действие."
    244263
    245 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
     264#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
    246265msgid ""
    247266"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
     
    259278"действие."
    260279
    261 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
     280#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
    262281msgid "The handler for \"note://\" URLs"
    263282msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“"
    264283
    265 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
     284#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
    266285msgid ""
    267286"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
     
    270289"HTML."
    271290
    272 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
     291#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
    273292msgid ""
    274293"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
     
    278297"в приставката за изнасяне в HTML."
    279298
    280 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
     299#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
     300msgid ""
     301"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
     302"in the Tomboy note menu."
     303msgstr ""
     304
     305#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:16
    281306msgid "Print"
    282307msgstr "Печат"
     
    318343
    319344#. Open the Start Here note
    320 #: ../Tomboy/Note.cs:571 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
    321 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
    322 #: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
     345#: ../Tomboy/Note.cs:570 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
     346#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:388 ../Tomboy/Tray.cs:231
     347#: ../Tomboy/Tray.cs:325 ../Tomboy/Tray.cs:443 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
    323348msgid "Start Here"
    324349msgstr "Начална бележка"
    325350
    326 #: ../Tomboy/Note.cs:817
     351#: ../Tomboy/Note.cs:847
    327352msgid "Really delete this note?"
    328353msgstr "Изтриване на тази бележка?"
    329354
    330 #: ../Tomboy/Note.cs:818
     355#: ../Tomboy/Note.cs:848
    331356msgid "If you delete a note it is permanently lost."
    332357msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги."
     
    353378msgstr "Опишете новата бележка тук."
    354379
    355 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:370
     380#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:212
     381msgid "Find in This Note"
     382msgstr "Търсене в тази бележка"
     383
     384#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:453
     385msgid "_Search All Notes"
     386msgstr "_Търсене из всички бележки"
     387
     388#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
    356389msgid "_Link to New Note"
    357390msgstr "Връзка към нова бележка"
    358391
    359 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
     392#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
    360393msgid "Te_xt"
    361394msgstr "Те_кст"
    362395
    363 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
    364 msgid "_Search"
    365 msgstr "_Търсене"
    366 
    367 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:405
     396#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
     397msgid "_Find in This Note"
     398msgstr "_Търсене в тази бележка"
     399
     400#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500
    368401msgid "Clos_e All Notes"
    369402msgstr "Затваряне _на всички бележки"
    370403
    371 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:415
     404#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:510
    372405msgid "_Close"
    373406msgstr "_Затваряне"
    374407
    375 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:443
     408#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:538
    376409msgid "Search"
    377410msgstr "Търсене"
    378411
    379 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:444
    380 msgid "Search your notes"
    381 msgstr "Търсене в бележките"
    382 
    383 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:456
     412#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:539
     413msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
     414msgstr "Търсене в бележките (Ctrl-Shift-F)"
     415
     416#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
    384417msgid "Link"
    385418msgstr "Връзка"
    386419
    387 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
    388 msgid "Link selected text to a new note"
    389 msgstr "Прави избрания текст на връзка към друга бележка"
    390 
    391 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
     420#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
     421msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
     422msgstr "Прави избрания текст на връзка към друга бележка (Ctrl-L)"
     423
     424#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:568
    392425msgid "_Text"
    393426msgstr "Текст"
    394427
    395 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
     428#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
    396429msgid "Set properties of text"
    397430msgstr "Настройване свойствата на текста"
    398431
    399 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
     432#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:579
    400433msgid "T_ools"
    401434msgstr "Инструменти"
    402435
    403 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
     436#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:583
    404437msgid "Use tools on this note"
    405438msgstr "Използване на инструменти в тази бележка"
    406439
    407 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:493
     440#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590
    408441msgid "Delete"
    409442msgstr "Изтриване"
    410443
    411 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
     444#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:591
    412445msgid "Delete this note"
    413446msgstr "Изтриване на тази бележка"
    414447
    415 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
    416 msgid "_Search..."
     448#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:648
     449msgid "_Find..."
    417450msgstr "_Търсене..."
    418451
    419 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562 ../Tomboy/Search.cs:177
     452#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:659 ../Tomboy/NoteWindow.cs:855
    420453msgid "Find _Next"
    421454msgstr "Следващо"
    422455
    423 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
     456#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672
    424457msgid "Find _Previous"
    425458msgstr "_Предишно"
    426459
    427 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:659
     460#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:760
    428461msgid "Cannot create note"
    429462msgstr "Създаването на бележка е неуспешно"
    430463
    431 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757
     464#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:835
     465msgid "_Find:"
     466msgstr "Търсене:"
     467
     468#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:846
     469msgid "_Previous"
     470msgstr "_Предишно"
     471
     472#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
     473msgid "Case _sensitive"
     474msgstr "_Големината на буквите има значение"
     475
     476#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1311
    432477msgid "_Bold"
    433478msgstr "_Получер"
    434479
    435 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:769
     480#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
    436481msgid "_Italic"
    437482msgstr "_Курсив"
    438483
    439 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:781
     484#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
    440485msgid "_Strikeout"
    441486msgstr "_Зачеркнато"
    442487
    443 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:793
     488#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
    444489msgid "_Highlight"
    445490msgstr "Отбелязване"
    446491
    447 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:806
     492#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
    448493msgid "Font Size"
    449494msgstr "Размер на шрифта"
    450495
    451 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:809
     496#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1363
    452497msgid "_Normal"
    453498msgstr "Нормален"
    454499
    455 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:816
     500#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
    456501msgid "Hu_ge"
    457502msgstr "Огро_мен"
    458503
    459 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:824
     504#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1378
    460505msgid "_Large"
    461506msgstr "Голям"
    462507
    463 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
     508#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1386
    464509msgid "S_mall"
    465510msgstr "Малък"
    466511
    467 #: ../Tomboy/Preferences.cs:125
     512#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1397
     513msgid "Bullets"
     514msgstr "Точково изброяване"
     515
     516#: ../Tomboy/Preferences.cs:160
    468517msgid "Tomboy Preferences"
    469518msgstr "Настройки на Tomboy"
    470519
    471 #: ../Tomboy/Preferences.cs:139
     520#: ../Tomboy/Preferences.cs:174
    472521msgid "Editing"
    473522msgstr "Редактиране"
    474523
    475 #: ../Tomboy/Preferences.cs:142
     524#: ../Tomboy/Preferences.cs:176
    476525msgid "Hotkeys"
    477526msgstr "Бързи клавиши"
    478527
    479 #: ../Tomboy/Preferences.cs:184
     528#: ../Tomboy/Preferences.cs:178
     529msgid "Plugins"
     530msgstr "Приставки"
     531
     532#: ../Tomboy/Preferences.cs:220
    480533msgid "_Spell check while typing"
    481534msgstr "_Автоматична проверка на правописа"
    482535
    483 #: ../Tomboy/Preferences.cs:193
    484 msgid ""
    485 "Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
     536#: ../Tomboy/Preferences.cs:229
     537msgid ""
     538"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
    486539"shown in the context menu."
    487540msgstr ""
    488 "Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще "
    489 "бъдат изнесени в контекстното меню."
     541"Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще бъдат изнесени в контекстното меню."
    490542
    491543#. WikiWords...
    492 #: ../Tomboy/Preferences.cs:203
     544#: ../Tomboy/Preferences.cs:239
    493545msgid "Highlight _WikiWords"
    494546msgstr "Отбелязване на WikiДуми"
    495547
    496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:210
     548#: ../Tomboy/Preferences.cs:247
    497549msgid ""
    498550"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
     
    504556
    505557#. Custom font...
    506 #: ../Tomboy/Preferences.cs:219
     558#: ../Tomboy/Preferences.cs:256
    507559msgid "Use custom _font"
    508560msgstr "Избор на личен _шрифт"
    509561
    510562#. Hotkeys...
    511 #: ../Tomboy/Preferences.cs:289
     563#: ../Tomboy/Preferences.cs:326
    512564msgid "Listen for _Hotkeys"
    513565msgstr "Очакване за бързи клавиши"
    514566
    515 #: ../Tomboy/Preferences.cs:297
     567#: ../Tomboy/Preferences.cs:335
    516568msgid ""
    517569"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
     
    524576
    525577#. Show notes menu keybinding...
    526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:317
     578#: ../Tomboy/Preferences.cs:355
    527579msgid "Show notes _menu"
    528580msgstr "Показване на менюто за бележки"
    529581
    530582#. Open Start Here keybinding...
    531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:333
     583#: ../Tomboy/Preferences.cs:372
    532584msgid "Open \"_Start Here\""
    533585msgstr "Отваряне на „Начална бележка“"
    534586
    535587#. Create new note keybinding...
    536 #: ../Tomboy/Preferences.cs:349
     588#: ../Tomboy/Preferences.cs:389
    537589msgid "Create _new note"
    538590msgstr "Създаване на нова бележка"
    539591
    540 #. Search dialog keybinding...
    541 #: ../Tomboy/Preferences.cs:365
    542 msgid "S_earch notes"
    543 msgstr "Търсене в бележки"
    544 
    545 #: ../Tomboy/Preferences.cs:427
     592#. Open Search All Notes window keybinding...
     593#: ../Tomboy/Preferences.cs:406
     594msgid "Open \"Search _All Notes\""
     595msgstr "Отваряне на \"Търсене из _всички бележки\""
     596
     597#: ../Tomboy/Preferences.cs:552
     598msgid "Not available"
     599msgstr "Не е налично"
     600
     601#: ../Tomboy/Preferences.cs:610
     602msgid "Description:"
     603msgstr "Описание:"
     604
     605#: ../Tomboy/Preferences.cs:612
     606msgid "Written by:"
     607msgstr "Написана от:"
     608
     609#: ../Tomboy/Preferences.cs:614
     610msgid "Web site:"
     611msgstr "Интернет страница:"
     612
     613#: ../Tomboy/Preferences.cs:616
     614msgid "File name:"
     615msgstr "Име на файла:"
     616
     617#: ../Tomboy/Preferences.cs:630
     618msgid "Settings"
     619msgstr "Настройки"
     620
     621#: ../Tomboy/Preferences.cs:685
     622#, csharp-format
     623msgid "{0} Settings"
     624msgstr ""
     625
     626#: ../Tomboy/Preferences.cs:746
    546627msgid "Choose Note Font"
    547628msgstr "Избор на шрифт за бележките"
    548629
    549 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:37
    550 msgid "Table of Contents"
    551 msgstr "Съдържание"
    552 
    553 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:51
    554 msgid ""
    555 "<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
    556 "Double click to open a note."
    557 msgstr ""
    558 "<b>Съдържанието</b> показва всичките Ви бележки.\n"
    559 "Натиснете два пъти върху бележката, за да я отворите."
    560 
    561 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:151
     630#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:64
     631msgid "Search All Notes"
     632msgstr "Търсене из всички бележки"
     633
     634#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
     635msgid "_Search:"
     636msgstr "_Търсене:"
     637
     638#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
     639msgid "C_ase Sensitive"
     640msgstr "Големинат_а на буквите има значение"
     641
     642#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:235
    562643msgid "Note"
    563644msgstr "Бележка"
    564645
    565 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167
     646#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:254
    566647msgid "Last Changed"
    567648msgstr "Последно променени"
    568649
    569 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211
     650#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:308 ../Tomboy/RecentChanges.cs:431
    570651#, csharp-format
    571652msgid "Total: {0} note"
     
    574655msgstr[1] "Общо: {0} бележки"
    575656
    576 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:261
     657#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:367
     658msgid "Matches"
     659msgstr "Съвпадения"
     660
     661#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:418 ../Tomboy/RecentChanges.cs:437
     662#, fuzzy, csharp-format
     663msgid "{0} match"
     664msgid_plural "{0} matches"
     665msgstr[0] "({0} съвпадение)"
     666msgstr[1] "({0} съвпадения)"
     667
     668#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:698
    577669#, csharp-format
    578670msgid "Today, {0}"
    579671msgstr "Днес, {0}"
    580672
    581 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:264
     673#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:701
    582674#, csharp-format
    583675msgid "Yesterday, {0}"
    584676msgstr "Вчера, {0}"
    585677
    586 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:267
     678#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:705
    587679#, csharp-format
    588680msgid "{0} days ago, {1}"
    589681msgstr "преди {0} дни, {1}"
    590682
    591 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:271
     683#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:710
    592684msgid "MMMM d, h:mm tt"
    593685msgstr "d MMMM, h:mm tt"
    594686
    595 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:273
     687#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:712
    596688msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
    597689msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
    598690
    599 #: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:489
    600 msgid "Search All Notes"
    601 msgstr "Търсене из всички бележки"
    602 
    603 #: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:493
    604 msgid "Search Note"
    605 msgstr "Търсене в бележка"
    606 
    607 #: ../Tomboy/Search.cs:110
    608 msgid "_Find:"
    609 msgstr "Търсене:"
    610 
    611 #: ../Tomboy/Search.cs:114
    612 msgid "Search _All Notes"
    613 msgstr "Търсене из всички бележки"
    614 
    615 #: ../Tomboy/Search.cs:120
    616 msgid "Case _Sensitive"
    617 msgstr "_Големината на буквите има значение"
    618 
    619 #: ../Tomboy/Search.cs:165
    620 msgid "_Previous"
    621 msgstr "_Предишно"
    622 
    623 #: ../Tomboy/Search.cs:250
    624 msgid "Search _Results"
    625 msgstr "_Резултати от търсенето"
    626 
    627 #: ../Tomboy/Search.cs:732
    628 #, csharp-format
    629 msgid "({0} match)"
    630 msgid_plural "({0} matches)"
    631 msgstr[0] "({0} съвпадение)"
    632 msgstr[1] "({0} съвпадения)"
    633 
    634 #. title
    635 #: ../Tomboy/Search.cs:750
    636 msgid "No notes found"
    637 msgstr "Няма открити бележки"
    638 
    639 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:132
    640 msgid ""
    641 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
    642 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
    643 "\n"
    644 msgstr ""
    645 "Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n"
    646 "Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
    647 "\n"
    648 
    649 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:144
    650 msgid ""
    651 "Usage:\n"
    652 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
    653 "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
    654 "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
    655 msgstr ""
    656 "Начин на употреба:\n"
    657 "  --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n"
    658 "  --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n"
    659 "··--note-path [path]\t\tЗареждане/съхранение на данните за бележката в тази "
    660 "папка.\n"
    661 
    662 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:153
    663 msgid ""
    664 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
    665 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
    666 "  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
    667 "  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
    668 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
    669 msgstr ""
    670 "  --new-note\t\t\tСъздаване и показване на нова бележка.\n"
    671 "  --new-note [title]\t\tСъздаване и показване на нова бележка със заглавие.\n"
    672 "  --open-note [title/url]\tПоказване на бележка с това заглавие.\n"
    673 "  --start-here\t\t\tПоказване на „Начална бележка“.\n"
    674 "  --highlight-search [text]\tТърсене и отбелязване на текст в отворената "
    675 "бележка.\n"
    676 
    677 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:162
    678 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
    679 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n"
    680 
    681 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:170
    682 #, csharp-format
    683 msgid "Version {0}"
    684 msgstr "Версия {0}"
    685 
    686 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:228
    687 #, csharp-format
    688 msgid ""
    689 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
    690 "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
    691 "D-BUS remote control disabled."
    692 msgstr ""
    693 "Tomboy: неподдържана опция „{0}“\n"
    694 "Опитайте с „tomboy --help“ за повече информация.\n"
    695 "D-BUS отдалечения контрол е изключен."
    696 
    697 #. initial newline
    698 #: ../Tomboy/Tray.cs:82
    699 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
    700 msgstr "d MMMM - dddd, h:mm tt"
    701 
    702 #: ../Tomboy/Tray.cs:145
    703 msgid "Create _New Note"
    704 msgstr "Създаване на нова бележка"
    705 
    706 #: ../Tomboy/Tray.cs:192
    707 msgid "_Table of Contents"
    708 msgstr "_Съдържание"
    709 
    710 #: ../Tomboy/Tray.cs:202
    711 msgid "_Search Notes..."
    712 msgstr "Търсене в бележките..."
    713 
    714 #: ../Tomboy/Tray.cs:220
    715 msgid " (new)"
    716 msgstr "(ново)"
    717 
    718 #: ../Tomboy/Tray.cs:258
     691#: ../Tomboy/Tomboy.cs:169
    719692msgid "Cannot create new note"
    720693msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка"
    721694
    722 #: ../Tomboy/Tray.cs:317
     695#: ../Tomboy/Tomboy.cs:207
    723696msgid "translator-credits"
    724697msgstr ""
     
    731704"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    732705
    733 #: ../Tomboy/Tray.cs:326
     706#: ../Tomboy/Tomboy.cs:216
    734707msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
    735708msgstr "Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley"
    736709
    737 #: ../Tomboy/Tray.cs:327
     710#: ../Tomboy/Tomboy.cs:217
    738711msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
    739712msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки."
    740713
    741 #: ../Tomboy/Tray.cs:330
     714#: ../Tomboy/Tomboy.cs:220
    742715msgid "Homepage & Donations"
    743716msgstr "Страница и дарения"
    744717
    745 #: ../Tomboy/Utils.cs:123
     718#: ../Tomboy/Tomboy.cs:297
     719msgid ""
     720"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
     721"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
     722"\n"
     723msgstr ""
     724"Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n"
     725"Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
     726"\n"
     727
     728#: ../Tomboy/Tomboy.cs:309
     729#, fuzzy
     730msgid ""
     731"Usage:\n"
     732"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
     733"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
     734"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
     735"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
     736msgstr ""
     737"Начин на употреба:\n"
     738"  --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n"
     739"  --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n"
     740"··--note-path [path]\t\tЗареждане/съхранение на данните за бележката в тази "
     741"папка.\n"
     742
     743#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
     744msgid ""
     745"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
     746"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
     747"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
     748"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
     749"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
     750msgstr ""
     751"  --new-note\t\t\tСъздаване и показване на нова бележка.\n"
     752"  --new-note [title]\t\tСъздаване и показване на нова бележка със заглавие.\n"
     753"  --open-note [title/url]\tПоказване на бележка с това заглавие.\n"
     754"  --start-here\t\t\tПоказване на „Начална бележка“.\n"
     755"  --highlight-search [text]\tТърсене и отбелязване на текст в отворената "
     756"бележка.\n"
     757
     758#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
     759msgid "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are unloaded properly.\n"
     760msgstr ""
     761
     762#: ../Tomboy/Tomboy.cs:336
     763msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
     764msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n"
     765
     766#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
     767#, csharp-format
     768msgid "Version {0}"
     769msgstr "Версия {0}"
     770
     771#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
     772#, csharp-format
     773msgid ""
     774"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
     775"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
     776"D-BUS remote control disabled."
     777msgstr ""
     778"Tomboy: неподдържана опция „{0}“\n"
     779"Опитайте с „tomboy --help“ за повече информация.\n"
     780"D-BUS отдалечения контрол е изключен."
     781
     782#: ../Tomboy/Tray.cs:64
     783msgid " (new)"
     784msgstr "(ново)"
     785
     786#. initial newline
     787#: ../Tomboy/Tray.cs:190
     788msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
     789msgstr "d MMMM - dddd, h:mm tt"
     790
     791#: ../Tomboy/Utils.cs:121
    746792msgid ""
    747793"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
     
    749795msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си."
    750796
    751 #: ../Tomboy/Utils.cs:132
     797#: ../Tomboy/Utils.cs:130
    752798msgid "Help not found"
    753799msgstr "Помощта не е  открита"
     
    787833msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата"
    788834
    789 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
     835#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:49
    790836msgid "Export to HTML"
    791837msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML"
    792838
    793 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:104
     839#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:108
    794840#, csharp-format
    795841msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
    796842msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“"
    797843
    798 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:115
     844#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:119
    799845msgid "Note exported successfully"
    800846msgstr "Бележката бе успешно изнесена."
    801847
    802 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:121
     848#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125
    803849msgid "Access denied."
    804850msgstr "Достъпът е отказан."
    805851
    806 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:123
     852#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:127
    807853msgid "Folder does not exist."
    808854msgstr "Папката не съществува."
    809855
    810 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:138
     856#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:142
    811857#, csharp-format
    812858msgid "Could not save the file \"{0}\""
    813859msgstr "Файлът „{0}“ не съществува."
    814860
    815 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:261
     861#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:265
    816862msgid "Destination for HTML Export"
    817863msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML"
    818864
    819 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:269
     865#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:273
    820866msgid "Export linked notes"
    821867msgstr "Изнасяне на свързани бележки"
     
    856902msgstr "Срещи"
    857903
    858 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:177
     904#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:188
    859905msgid "Create Note of the Day"
    860906msgstr "Създаване на нова бележка на деня"
    861907
    862 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:34
     908#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:36
    863909msgid "Import from Sticky Notes"
    864910msgstr "Внасяне от лепкавите бележки"
    865911
    866 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:110
     912#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:114
    867913msgid "No Sticky Notes found"
    868914msgstr "Не са открити лепкави бележки"
    869915
    870 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:111
     916#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:115
    871917#, csharp-format
    872918msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
    873919msgstr "Не е открит подходящ файл за лепкави бележки на „{0}“."
    874920
    875 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
     921#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:124
    876922msgid "Sticky Notes import completed"
    877923msgstr "Завърши внасянето на лепкавите бележки"
    878924
    879 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:121
     925#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:125
    880926#, csharp-format
    881927msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
    882928msgstr "Успешно са внесени <b>{0}</b> от общо <b>{1}</b> лепкави бележки."
    883929
    884 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:133
     930#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:137
    885931msgid "Untitled"
    886932msgstr "Без име"
    887933
    888 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:161
     934#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:165
    889935msgid "Sticky Note: "
    890936msgstr "Лепкава бележка: "
     937
     938#~ msgid "Quick and handy note-taker"
     939#~ msgstr "Бързо и удобно водене на бележки"
     940
     941#~ msgid "_Search..."
     942#~ msgstr "_Търсене..."
     943
     944#~ msgid "S_earch notes"
     945#~ msgstr "Търсене в бележки"
     946
     947#~ msgid "Table of Contents"
     948#~ msgstr "Съдържание"
     949
     950#~ msgid ""
     951#~ "<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
     952#~ "Double click to open a note."
     953#~ msgstr ""
     954#~ "<b>Съдържанието</b> показва всичките Ви бележки.\n"
     955#~ "Натиснете два пъти върху бележката, за да я отворите."
     956
     957#~ msgid "Search Note"
     958#~ msgstr "Търсене в бележка"
     959
     960#~ msgid "Search _Results"
     961#~ msgstr "_Резултати от търсенето"
     962
     963#~ msgid "No notes found"
     964#~ msgstr "Няма открити бележки"
     965
     966#~ msgid "Create _New Note"
     967#~ msgstr "Създаване на нова бележка"
     968
     969#~ msgid "_Table of Contents"
     970#~ msgstr "_Съдържание"
     971
     972#~ msgid "_Search Notes..."
     973#~ msgstr "Търсене в бележките..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.