Ignore:
Timestamp:
Feb 15, 2007, 11:02:49 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r78993@kochinka: ash | 2007-02-15 22:51:38 +0200
gnome-power-management: започвам този превод.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-power-manager.HEAD.bg.po

    r781 r985  
    11# Bulgarian translation for gnome-power-manager po file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
    44# gnome-power-manager package.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-09-02 18:59+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:57+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-02-15 22:07+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-02-15 22:50+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
     20#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:63
     21msgid "Power Manger Brightness Applet"
     22msgstr "Аплет за управление на яркостта"
     23
     24#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:64
     25msgid "Adjusts laptop panel brightness."
     26msgstr "Управлява яркостта на екрана на преносимия компютър"
     27
     28#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:232
     29#, c-format
     30msgid "LCD brightness : %d%%"
     31msgstr "Яркост на екрана: %d%%"
     32
     33#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:234
     34#, c-format
     35msgid "Cannot get laptop panel brightness"
     36msgstr "Не може да се определи яркостта на екрана"
     37
     38#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:597
     39#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:259 ../src/gpm-tray-icon.c:305
     40msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
     41msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
     42
     43#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:598
     44#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:260 ../src/gpm-tray-icon.c:306
     45msgid ""
     46"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     47"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
     48"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
     49"of the License, or (at your option) any later version."
     50msgstr ""
     51"Програмата за управлението на захранването на GNOME е свободен\n"
     52"софтуер. Можете да я разпространявате според условията на версия\n"
     53"2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU,\n"
     54"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
     55
     56#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:602
     57#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:264 ../src/gpm-tray-icon.c:310
     58msgid ""
     59"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     60"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
     61"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
     62"GNU General Public License for more details."
     63msgstr ""
     64"Програмата за управление на захранването на GNOME се разпространява с\n"
     65"надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата\n"
     66"се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности\n"
     67"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
     68
     69#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:606
     70#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:268 ../src/gpm-tray-icon.c:314
     71msgid ""
     72"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     73"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
     74"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
     75"02110-1301, USA."
     76msgstr ""
     77"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU\n"
     78"заедно с тази програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за\n"
     79"свободен софтуер на адрес:\n"
     80"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
     81"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
     82
     83#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:620
     84msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
     85msgstr "Авторски права © 2006 Benjamin Canou"
     86
     87#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:56
     88#, fuzzy
     89msgid "Power Manager Inhibit Applet"
     90msgstr "Тест на предотвратяването"
     91
     92#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:57
     93#, fuzzy
     94msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
     95msgstr "Автоматично енергоспестяване"
     96
     97#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:195
     98#, c-format
     99msgid "Automatic sleep inhibited"
     100msgstr ""
     101
     102#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:197
     103#, c-format
     104msgid "Automatic sleep enabled"
     105msgstr ""
     106
     107#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:224
     108#, fuzzy
     109msgid "Manual inhibit"
     110msgstr "Премахване на предотвратяването"
     111
     112#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:282
     113msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
     114msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     115
    20116#. common descriptions of this program
    21117#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:30
     
    47143
    48144#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
     145msgid "Change the brightness to a preset level on AC state change"
     146msgstr ""
     147
     148#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
     149msgid "Change the brightness to automatically using the ambient light sensors"
     150msgstr ""
     151
     152#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
    49153msgid "Check CPU load before sleeping"
    50154msgstr "Проверка на натоварването на процесора преди заспиване"
    51155
    52 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
    53 msgid "Check network utilization before sleeping"
    54 msgstr "Проверка на натоварването на мрежата преди заспиване"
    55 
    56 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
     156#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
    57157msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
    58158msgstr ""
    59159"Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от ел. мрежа"
    60160
    61 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
     161#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
    62162msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
    63163msgstr ""
    64164"Затъмняване на екрана след период на бездействие и захранване от батерии"
    65165
    66 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
     166#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
    67167msgid ""
    68168"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
     
    73173"„present“ (при наличие) и „always“ (винаги)."
    74174
    75 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
     175#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
    76176msgid "Hibernate button action"
    77177msgstr "Действие на бутона за дълбоко приспиване"
    78178
    79 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
     179#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
    80180msgid "Hibernate enabled"
    81181msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
    82182
    83 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
     183#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
    84184msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
    85185msgstr ""
    86186"Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират от другите програми."
    87187
    88 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
     188#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
    89189msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
    90190msgstr "Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират."
    91191
    92 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
     192#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
    93193msgid ""
    94194"If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate "
     
    98198"дълбоко да се приспи компютъра"
    99199
    100 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
     200#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
    101201msgid ""
    102202"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
     
    104204msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
    105205
    106 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
    107 msgid "If network utilization should be checked before doing the idle action."
    108 msgstr ""
    109 "Проверка на натоварването на мрежата преди извършване на действие за "
    110 "състоянието на бездействие."
    111 
    112206#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
     207#, fuzzy
     208msgid ""
     209"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
     210"low."
     211msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
     212
     213#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    113214msgid ""
    114215"If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even "
     
    120221"би задействал процедурата за увеличаване на честотата на процесора."
    121222
    122 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
    123 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
    124 msgstr ""
    125 "Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за "
    126 "състоянието на бездействие."
    127 
    128223#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
    129 msgid "If the PC speaker (beeping) should be used"
     224#, fuzzy
     225msgid "If sounds should be used"
    130226msgstr "Дали да се използва звънеца на компютъра"
    131227
    132228#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
    133 msgid ""
    134 "If the PC speaker should be used to beep when the power is low, or inhibit "
     229#, fuzzy
     230msgid ""
     231"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
    135232"requests have stopped the policy action."
    136233msgstr ""
     
    140237
    141238#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
     239msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
     240msgstr ""
     241"Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за "
     242"състоянието на бездействие."
     243
     244#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
    142245msgid ""
    143246"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
     
    147250"меню в областта за известяване."
    148251
    149 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     252#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    150253msgid ""
    151254"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     
    155258"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
    156259
    157 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     260#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    158261msgid ""
    159262"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     
    165268"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
    166269
    167 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     270#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     271msgid ""
     272"If the laptop should be configured as if it is using an permanent external "
     273"monitor"
     274msgstr ""
     275
     276#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     277msgid ""
     278"If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off if "
     279"it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users should "
     280"select FALSE here."
     281msgstr ""
     282
     283#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    168284msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
    169285msgstr ""
    170286"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
    171287
    172 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     288#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    173289msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
    174290msgstr ""
     
    176292"токозахранване"
    177293
    178 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     294#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    179295msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
    180296msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
    181297
    182 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     298#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     299msgid ""
     300"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     301"light sensors."
     302msgstr ""
     303
     304#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     305#, fuzzy
     306msgid ""
     307"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
     308"battery power."
     309msgstr ""
     310"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
     311"компютърът бездейства и се захранва от батерии."
     312
     313#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    183314msgid ""
    184315"If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    188319"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    189320
    190 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     321#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
    191322msgid ""
    192323"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    196327"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
    197328
    198 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     329#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     330#, fuzzy
    199331msgid ""
    200332"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    202334msgstr ""
    203335"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
    204 "компютърът бездейства и се захранва от батерии."
    205 
    206 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     336"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
     337
     338#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
    207339msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    208340msgstr ""
    209341"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    210342
    211 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     343#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
    212344msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
    213345msgstr ""
     
    215347"токозахранване."
    216348
    217 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     349#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
    218350msgid ""
    219351"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    220352msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    221353
    222 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     354#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
    223355msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    224356msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
    225357
    226 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     358#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    227359msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    228360msgstr "Дали потребителят е упълномощен да приспива компютъра."
    229361
    230 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     362#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    231363msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    232364msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
    233365
    234 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     366#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    235367msgid ""
    236368"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    240372"процента на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    241373
    242 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     374#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    243375msgid ""
    244376"If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used "
     
    248380"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    249381
    250 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     382#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    251383msgid ""
    252384"If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used "
     
    256388"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    257389
    258 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     390#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    259391msgid ""
    260392"If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the "
     
    265397"изчистване на екрана."
    266398
    267 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     399#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     400msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
     401msgstr ""
     402
     403#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     404msgid ""
     405"If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to "
     406"configure this for specific systems."
     407msgstr ""
     408
     409#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     410msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
     411msgstr ""
     412
     413#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     414msgid ""
     415"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     416"this to false only if you know your battery is okay."
     417msgstr ""
     418
     419#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     420#, fuzzy
     421msgid "Keyboard brightness when on AC"
     422msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
     423
     424#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     425#, fuzzy
     426msgid "Keyboard brightness when on battery"
     427msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
     428
     429#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    268430msgid "LCD brightness when on AC"
    269431msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    270432
    271 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     433#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    272434msgid "LCD brightness when on battery"
    273435msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    274436
    275 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     437#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    276438msgid "Laptop lid close action on battery"
    277439msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    278440
    279 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     441#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    280442msgid "Laptop lid close action when on AC"
    281443msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    282444
    283 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     445#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    284446msgid "Lock screen on hibernate"
    285447msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    286448
    287 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     449#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    288450msgid "Lock screen on suspend"
    289451msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    290452
    291 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     453#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    292454msgid "Lock screen when blanked"
    293455msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    294456
    295 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     457#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    296458msgid "Method used to blank screen on AC"
    297459msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    298460
    299 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     461#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    300462msgid "Method used to blank screen on battery"
    301463msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    302464
    303 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     465#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    304466msgid "Notify on a HAL error"
    305467msgstr "Уведомяване при грешка в HAL"
    306468
    307 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     469#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     470#, fuzzy
     471msgid "Notify on a low power"
     472msgstr "Уведомяване при грешка в HAL"
     473
     474#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    308475msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    309476msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    310477
    311 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     478#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    312479msgid "Notify when fully charged"
    313480msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    314481
    315 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     482#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    316483msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
    317484msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
    318485
    319 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     486#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    320487msgid "Percentage action is taken"
    321488msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    322489
    323 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     490#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    324491msgid "Percentage considered critical"
    325492msgstr "Зарядът е на критично ниско ниво"
    326493
    327 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     494#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    328495msgid "Percentage considered low"
    329496msgstr "Зарядът се счита за нисък"
    330497
    331 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     498#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    332499msgid "Percentage considered very low"
    333500msgstr "Зарядът се счита за много нисък"
    334501
    335 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     502#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    336503msgid "Power button action"
    337504msgstr "Действие на бутона за изключване"
    338505
    339 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     506#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    340507msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    341508msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    342509
    343 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     510#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    344511msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    345512msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    346513
    347 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     514#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    348515msgid "Sleep timeout display when on AC"
    349516msgstr ""
     
    351518"мрежа"
    352519
    353 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     520#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    354521msgid "Sleep timeout display when on battery"
    355522msgstr ""
    356523"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    357524
    358 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     525#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    359526msgid "Suspend button action"
    360527msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    361528
    362 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     529#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    363530msgid "Suspend enabled"
    364531msgstr "Приспиването е включено"
    365532
    366 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     533#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
    367534msgid ""
    368535"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    373540"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    374541
    375 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     542#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    376543msgid ""
    377544"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    382549"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    383550
    384 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     551#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    385552msgid ""
    386553"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    391558"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    392559
    393 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     560#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     561#, fuzzy
     562msgid ""
     563"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     564"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
     565msgstr ""
     566"Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. "
     567"Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
     568"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
     569
     570#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    394571msgid ""
    395572"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    400577"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    401578
    402 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     579#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    403580msgid ""
    404581"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    410587"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    411588
    412 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     589#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    413590msgid ""
    414591"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    420597"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    421598
    422 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     599#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    423600msgid ""
    424601"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    431608"„nothing“ (нищо)."
    432609
    433 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     610#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    434611msgid ""
    435612"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    442619"„nothing“ (нищо)."
    443620
    444 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     621#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    445622msgid ""
    446623"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    452629"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
    453630
    454 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     631#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    455632msgid ""
    456633"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    460637"захранва от ел. мрежа."
    461638
    462 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     639#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    463640msgid ""
    464641"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    468645"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    469646
    470 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     647#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    471648msgid ""
    472649"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    476653"се захранва от батерии и бездейства."
    477654
    478 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     655#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    479656msgid ""
    480657"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    484661"захранва от батерии."
    485662
    486 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     663#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    487664msgid ""
    488665"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    492669"0 и 100."
    493670
    494 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     671#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    495672msgid ""
    496673"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     
    500677"и 100."
    501678
    502 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     679#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     680#, fuzzy
     681msgid ""
     682"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
     683"0 and 100."
     684msgstr ""
     685"Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между "
     686"0 и 100."
     687
     688#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     689#, fuzzy
     690msgid ""
     691"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
     692"between 0 and 100."
     693msgstr ""
     694"Яркост на екрана при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 "
     695"и 100."
     696
     697#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    503698msgid "The brightness of the screen when idle"
    504699msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    505700
    506 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    507 msgid "The cpufreq custom performance value to use when on AC power"
     701#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     702#, fuzzy
     703msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
    508704msgstr "Потребителската честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    509705
    510 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    511 msgid "The cpufreq custom performance value to use when on battery power"
     706#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     707#, fuzzy
     708msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
    512709msgstr "Потребителската честота на процесора при захранване от батерии"
    513710
    514 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    515 msgid ""
    516 "The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
    517 "AC power."
     711#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     712#, fuzzy
     713msgid ""
     714"The cpufreq performance value to used to scale the processor when on AC "
     715"power."
    518716msgstr ""
    519717"Потребителската честота на процесора, която да се ползва за скоростта му, "
    520718"при захранване от ел. мрежа."
    521719
    522 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    523 msgid ""
    524 "The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
    525 "battery power."
     720#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     721#, fuzzy
     722msgid ""
     723"The cpufreq performance value to used to scale the processor when on battery "
     724"power."
    526725msgstr ""
    527726"Потребителската честота на процесора, която да се ползва за скоростта му, "
    528727"при захранване от батерии."
    529728
    530 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     729#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    531730msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
    532731msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    533732
    534 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     733#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    535734msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
    536735msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от батерии"
    537736
    538 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     737#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    539738msgid ""
    540739"The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible "
     
    548747"„nothing“ (никаква)."
    549748
    550 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     749#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    551750msgid ""
    552751"The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
     
    560759"„nothing“ (никаква)."
    561760
    562 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     761#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    563762msgid "The damping factor for the rate"
    564763msgstr "Коефициент за експоненциално усредняване"
    565764
    566 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     765#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     766msgid "The default graph type to show in the statistics window"
     767msgstr ""
     768
     769#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     770msgid "The default graph type to show in the statistics window."
     771msgstr ""
     772
     773#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     774msgid "The invalid timeout for power actions"
     775msgstr ""
     776
     777#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     778msgid ""
     779"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
     780"'battery critical' messages when you unplug."
     781msgstr ""
     782
     783#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    567784msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    568785msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста x на графиката."
    569786
    570 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     787#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    571788msgid "The maximum time displayed on the graph"
    572789msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    573790
    574 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     791#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    575792msgid ""
    576793"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    580797"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    581798
    582 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     799#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    583800msgid ""
    584801"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    588805"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    589806
    590 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     807#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    591808msgid ""
    592809"The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
     
    596813"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    597814
    598 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     815#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    599816msgid ""
    600817"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    604821"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    605822
    606 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     823#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    607824msgid ""
    608825"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    613830"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    614831
    615 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     832#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    616833msgid ""
    617834"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    621838"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    622839
    623 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     840#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    624841msgid ""
    625842"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    629846"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    630847
    631 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     848#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    632849msgid ""
    633850"The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. "
     
    637854"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    638855
    639 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     856#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    640857msgid "The time remaining when action is taken"
    641858msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    642859
    643 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     860#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    644861msgid "The time remaining when critical"
    645862msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    646863
    647 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     864#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    648865msgid "The time remaining when low"
    649866msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    650867
    651 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     868#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    652869msgid "The time remaining when very low"
    653870msgstr "Оставащото време, за да е много ниско"
    654871
    655 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     872#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    656873msgid ""
    657874"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    661878"„hibernate“, „suspend“ и „nothing“."
    662879
    663 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     880#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    664881msgid ""
    665882"The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
     
    672889"изчисленията за оставащото време по-точни, но графиките - по-гладки."
    673890
    674 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     891#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
    675892msgid ""
    676893"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    680897"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
    681898
    682 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     899#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
    683900msgid "UPS critical low action"
    684 msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    685 
    686 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     901msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     902
     903#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     904msgid "UPS low power action"
     905msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     906
     907#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
    687908msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    688909msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    689910
    690 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     911#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
    691912msgid "When to show the notification icon"
    692913msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    693914
    694 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     915#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     916msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
     917msgstr "Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва и установява връзките наново при приспиване."
     918
     919#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
     920msgid ""
     921"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
     922"and connect on resume."
     923msgstr ""
     924
     925#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
    695926msgid ""
    696927"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     
    700931"натоварването на процесора"
    701932
    702 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     933#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
    703934msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    704935msgstr ""
     
    706937"прави, когато компютърът бездейства"
    707938
    708 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     939#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
    709940msgid "Whether to use time-based notifications"
    710941msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    711942
    712 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    713 msgid ""
    714 "Whether we should save the GNOME session state when performing a shutdown."
    715 msgstr ""
    716 "Дали състоянието на сесията на GNOME да се запазва при спирането на "
    717 "компютъра."
    718 
    719 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    720 msgid "Whether we should save the session when performing a shutdown"
     943#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
     944#, fuzzy
     945msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
     946msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
     947
     948#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
     949#, fuzzy
     950msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
     951msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
     952
     953#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
     954#, fuzzy
     955msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
     956msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
     957
     958#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
     959#, fuzzy
     960msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
     961msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
     962
     963#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
     964#, fuzzy
     965msgid "Whether we should show the legend in the statistics window"
     966msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
     967
     968#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
     969#, fuzzy
     970msgid "Whether we should show the legend in the statistics window."
    721971msgstr "Дали сесията да се запомня при спиране"
    722972
     
    729979msgstr "Управление на захранването"
    730980
     981#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:1
     982#, fuzzy
     983msgid "Observe power management"
     984msgstr "Настройки на управлението на захранването"
     985
     986#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 ../src/gpm-statistics.c:139
     987#, fuzzy
     988msgid "Power Statistics"
     989msgstr "_Статистика"
     990
    731991#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
    732992msgid "Brightness"
    733993msgstr "Яркост"
    734994
    735 #: ../data/gpm-info.glade.h:1
    736 msgid "<b>Event log</b>"
    737 msgstr "<b>Дневник на събитията</b>"
    738 
    739 #: ../data/gpm-info.glade.h:2
    740 msgid "<b>Laptop batteries</b>"
    741 msgstr "<b>Батерии на мобилен компютър</b>"
    742 
    743 #: ../data/gpm-info.glade.h:3
    744 msgid "<b>UPS</b>"
    745 msgstr "<b>Непрекъсваемо токозахранване</b>"
    746 
    747 #: ../data/gpm-info.glade.h:4
    748 msgid "<b>Wireless devices</b>"
    749 msgstr "<b>Безжични устройства</b>"
    750 
    751 #: ../data/gpm-info.glade.h:5
    752 msgid "Charge History"
    753 msgstr "История на зареждането"
    754 
    755 #: ../data/gpm-info.glade.h:6
    756 msgid "Device Information"
    757 msgstr "Информация за устройства"
    758 
    759 #: ../data/gpm-info.glade.h:7
    760 msgid ""
    761 "Device type: Laptop battery (1)\n"
    762 "Technology: Lithium ION"
    763 msgstr ""
    764 "Вид устройство: Батерия за мобилен компютър (1)\n"
    765 "Технология:     Литиево-йонна"
    766 
    767 #: ../data/gpm-info.glade.h:9
    768 msgid "Estimated Time History"
    769 msgstr "История на прогнозираното време"
    770 
    771 #: ../data/gpm-info.glade.h:10
    772 msgid "Event Log"
    773 msgstr "Дневник на събитията"
    774 
    775 #: ../data/gpm-info.glade.h:11
    776 msgid "Last full: 22022mWh"
    777 msgstr "Последно пълно зареждане: 22022mWh"
    778 
    779 #: ../data/gpm-info.glade.h:12
    780 msgid "More"
    781 msgstr "Още"
    782 
    783 #: ../data/gpm-info.glade.h:13
     995#: ../data/gpm-graph.glade.h:1
     996msgid "Add _axis labels"
     997msgstr "Добавяне на етикети по _осите"
     998
     999#: ../data/gpm-graph.glade.h:2
     1000msgid "Add lege_nd"
     1001msgstr "Добавяне на _легенда"
     1002
     1003#: ../data/gpm-graph.glade.h:3
     1004msgid "Add related _events"
     1005msgstr "Добавяне на свързаните _събития"
     1006
     1007#: ../data/gpm-graph.glade.h:4
     1008msgid "Device:"
     1009msgstr "Устройство:"
     1010
     1011#: ../data/gpm-graph.glade.h:5
     1012msgid "Graph type:"
     1013msgstr "Вид графика:"
     1014
     1015#: ../data/gpm-graph.glade.h:6 ../src/gpm-statistics-core.c:55
    7841016msgid "Power History"
    7851017msgstr "История на заряда"
    786 
    787 #: ../data/gpm-info.glade.h:14 ../src/gpm-manager.c:1606
    788 #: ../src/gpm-manager.c:1948
    789 msgid "Power Information"
    790 msgstr "Информация за заряда"
    791 
    792 #: ../data/gpm-info.glade.h:15
    793 msgid "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
    794 msgstr ""
    795 "Това показва как са се променяли скоростите на зареждане и разреждане на "
    796 "батерията във времето."
    797 
    798 #: ../data/gpm-info.glade.h:16
    799 msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
    800 msgstr "Това показва как се е променял процента на зареденост във времето"
    801 
    802 #: ../data/gpm-info.glade.h:17
    803 msgid ""
    804 "This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
    805 "time."
    806 msgstr ""
    807 "Това показва как се е променяло оставащото време до зареждане или разреждане "
    808 "във времето."
    8091018
    8101019#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
     
    8171026
    8181027#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
    819 msgid "GNOME Acme Foo"
    820 msgstr "GNOME Acme Foo"
    821 
    822 #: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
    823 msgid "Inhibit"
    824 msgstr "Предотвратяване"
    825 
    826 #: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
    8271028msgid "Inhibit Tester"
    8281029msgstr "Тестване на предотвратяването"
     1030
     1031#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
     1032#, fuzzy
     1033msgid "InhibitAuto"
     1034msgstr "Предотвратяване"
     1035
     1036#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
     1037#, fuzzy
     1038msgid "InhibitManual"
     1039msgstr "Предотвратяване"
    8291040
    8301041#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
     
    8361047msgstr "Премахване на предотвратяването"
    8371048
     1049#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:8
     1050#, fuzzy
     1051msgid "Vendor Acme Foo"
     1052msgstr "GNOME Acme Foo"
     1053
    8381054#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
    839 msgid "<b>General</b>"
     1055#, fuzzy
     1056msgid "<b>Buttons</b>"
     1057msgstr "<b>Звуци</b>"
     1058
     1059#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
     1060#, fuzzy
     1061msgid "<b>Extras</b>"
    8401062msgstr "<b>Общи</b>"
    8411063
    842 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
     1064#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
    8431065msgid "<b>Notification Area</b>"
    8441066msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"
    8451067
    846 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
    847 msgid "<b>Running on AC power</b>"
    848 msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>"
    849 
    8501068#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
    851 msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
    852 msgstr "<b>Захранване от батерии</b>"
     1069#, fuzzy
     1070msgid "Always sleep when the lid is _closed"
     1071msgstr "_Задължително приспиване при затваряне на екрана"
    8531072
    8541073#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
    855 msgid "<b>Running on UPS</b>"
    856 msgstr "<b>Захранване непрекъсваемо токозахранване</b>"
     1074msgid "Computer sp_eed policy:"
     1075msgstr "_Политика за скоростта на компютъра:"
    8571076
    8581077#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
    859 msgid "<b>Sounds</b>"
    860 msgstr "<b>Звуци</b>"
     1078msgid "Enable UPS discharge _alarm"
     1079msgstr "Предупреждаване при _разреждането на непрекъсваемото токозахранване"
    8611080
    8621081#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
    863 msgid "Actions"
    864 msgstr "Действия"
     1082msgid "General"
     1083msgstr "Общи"
    8651084
    8661085#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
    867 msgid "Always _sleep when the lid is closed"
    868 msgstr "_Задължително приспиване при затваряне на екрана"
     1086msgid "Make _default"
     1087msgstr "Да е по _подразбиране"
    8691088
    8701089#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
    871 msgid "Custom usage percentage:"
    872 msgstr "Потребителски процент на използване:"
     1090msgid "On AC Power"
     1091msgstr "От ел. мрежа"
    8731092
    8741093#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
    875 msgid "Display"
    876 msgstr "Екран"
     1094msgid "On Battery Power"
     1095msgstr "От батерии"
    8771096
    8781097#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
    879 msgid "Enable UPS discharge alarm"
    880 msgstr "Предупреждаване при разреждането на непрекъсваемото токозахранване"
    881 
    882 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:12 ../src/gpm-graph-widget.c:96
    883 msgid "Notification"
    884 msgstr "Уведомяване"
     1098msgid "On UPS Power"
     1099msgstr "От непрекъсваемото токозахранване"
     1100
     1101#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
     1102#, fuzzy
     1103msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
     1104msgstr "Показване само при наличие на батерии"
    8851105
    8861106#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
    887 msgid "Only display when battery _present"
    888 msgstr "Показване само при наличие на батерии"
     1107#, fuzzy
     1108msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
     1109msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
    8891110
    8901111#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
    891 msgid "Only display when charging or _discharging"
    892 msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
    893 
    894 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    8951112msgid "Power Management Preferences"
    8961113msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    8971114
    898 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
    899 msgid "Power processor profile:"
    900 msgstr "Профил на работата на процесора:"
    901 
    902 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
    903 msgid "Processing Speed"
    904 msgstr "Скорост на изчисленията"
    905 
    906 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
    907 msgid "Put _display to sleep when  inactive for:"
    908 msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
    909 
    910 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
     1115#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
    9111116msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
    9121117msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
    9131118
    914 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
     1119#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
     1120#, fuzzy
    9151121msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
    9161122msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие на компютъра от:"
    9171123
    918 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     1124#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
    9191125msgid "Set display _brightness to:"
    9201126msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
    9211127
     1128#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
     1129msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
     1130msgstr ""
     1131
     1132#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
     1133#, fuzzy
     1134msgid "Use _sound to notify in event of an error"
     1135msgstr "Звук за предупреждение в случай на грешка"
     1136
     1137#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
     1138#, fuzzy
     1139msgid "When UPS power is _critically low:"
     1140msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
     1141
     1142#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
     1143#, fuzzy
     1144msgid "When UPS power is l_ow:"
     1145msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
     1146
    9221147#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
    923 msgid "Sleep"
    924 msgstr "Приспиване"
     1148#, fuzzy
     1149msgid "When battery po_wer is critically low:"
     1150msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
    9251151
    9261152#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
    927 msgid "Sleep _type when inactive:"
    928 msgstr "Вид _приспиване при бездействие:"
     1153#, fuzzy
     1154msgid "When laptop lid is cl_osed:"
     1155msgstr "При _затваряне на екрана:"
    9291156
    9301157#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
    931 msgid "Try to set system low power mode"
    932 msgstr "Опит за преминаване към режим на енергоспестяване"
     1158#, fuzzy
     1159msgid "When the _suspend button is pressed:"
     1160msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
    9331161
    9341162#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
    935 msgid "Use sound to notify in event of error"
    936 msgstr "Звук за предупреждение в случай на грешка"
     1163#, fuzzy
     1164msgid "When the power _button is pressed:"
     1165msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
    9371166
    9381167#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
    939 msgid "When UPS _power critical:"
    940 msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
     1168#, fuzzy
     1169msgid "_Always display an icon"
     1170msgstr "_Винаги да се показва икона"
    9411171
    9421172#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
    943 msgid "When UPS low:"
    944 msgstr "При ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване:"
     1173#, fuzzy
     1174msgid "_Never display an icon"
     1175msgstr "_Никога да не се показва икона"
    9451176
    9461177#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
    947 msgid "When battery _power critical:"
    948 msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
    949 
    950 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
    951 msgid "When l_aptop lid is closed:"
    952 msgstr "При _затваряне на екрана:"
    953 
    954 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
    955 msgid "When power _button is pressed:"
    956 msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
    957 
    958 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
    959 msgid "_Always display icon"
    960 msgstr "_Винаги да се показва икона"
    961 
    962 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
    963 msgid "_Dim the laptop panel when idle"
    964 msgstr "_Затъмняване на екрана при бездействие"
    965 
    966 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:33
    967 msgid "_Never display icon"
    968 msgstr "_Никога да не се показва икона"
    969 
    970 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:34
    971 msgid "_Only display when battery life is critical"
     1178#, fuzzy
     1179msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
    9721180msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
    9731181
    974 #: ../src/eggtrayicon.c:131
    975 msgid "Orientation"
    976 msgstr "Ориентация"
    977 
    978 #: ../src/eggtrayicon.c:132
    979 msgid "The orientation of the tray."
    980 msgstr "Ориентацията на тавата."
    981 
    982 #: ../src/gpm-common.c:60
     1182#: ../src/gpm-common.c:129
    9831183msgid "Unknown time"
    9841184msgstr "Неизвестно време"
    9851185
    986 #: ../src/gpm-common.c:65
     1186#: ../src/gpm-common.c:134
    9871187#, c-format
    9881188msgid "%i minute"
     
    9911191msgstr[1] "%i минути"
    9921192
    993 #: ../src/gpm-common.c:76
     1193#: ../src/gpm-common.c:145
    9941194#, c-format
    9951195msgid "%i hour"
     
    10001200#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    10011201#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    1002 #: ../src/gpm-common.c:82
     1202#: ../src/gpm-common.c:151
    10031203#, c-format
    10041204msgid "%i %s, %i %s"
    10051205msgstr "%i %s и %i %s"
    10061206
    1007 #: ../src/gpm-common.c:83
     1207#: ../src/gpm-common.c:152
    10081208msgid "hour"
    10091209msgid_plural "hours"
     
    10111211msgstr[1] "часа"
    10121212
    1013 #: ../src/gpm-common.c:84
     1213#: ../src/gpm-common.c:153
    10141214msgid "minute"
    10151215msgid_plural "minutes"
     
    10211221msgstr "Мениджър на захранването за GNOME"
    10221222
    1023 #: ../src/gpm-graph-widget.c:74
    1024 msgid "On AC"
    1025 msgstr "От ел. мрежа"
    1026 
    1027 #: ../src/gpm-graph-widget.c:76
    1028 msgid "On battery"
    1029 msgstr "От батерии"
    1030 
    10311223#: ../src/gpm-graph-widget.c:78
    1032 msgid "LCD dim"
    1033 msgstr "Затъмняване на екрана"
     1224#, fuzzy
     1225msgid "Charged"
     1226msgstr "Батериите са заредени"
     1227
     1228#: ../src/gpm-graph-widget.c:79
     1229msgid "Charging"
     1230msgstr ""
    10341231
    10351232#: ../src/gpm-graph-widget.c:80
    1036 msgid "LCD resume"
    1037 msgstr "Включване на екрана"
    1038 
    1039 #: ../src/gpm-graph-widget.c:82
    1040 msgid "DPMS off"
    1041 msgstr "Изключване на DPMS"
    1042 
    1043 #: ../src/gpm-graph-widget.c:84
    1044 msgid "DPMS on"
    1045 msgstr "Включване на DPMS"
    1046 
    1047 #: ../src/gpm-graph-widget.c:86 ../src/gpm-prefs-core.c:90
    1048 msgid "Suspend"
    1049 msgstr "Приспиване"
    1050 
    1051 #: ../src/gpm-graph-widget.c:88
    1052 msgid "Resume"
    1053 msgstr "Включване"
    1054 
    1055 #: ../src/gpm-graph-widget.c:90 ../src/gpm-prefs-core.c:92
    1056 msgid "Hibernate"
    1057 msgstr "Дълбоко приспиване"
    1058 
    1059 #: ../src/gpm-graph-widget.c:92
    1060 msgid "Lid closed"
    1061 msgstr "Екранът е затворен"
    1062 
    1063 #: ../src/gpm-graph-widget.c:94
    1064 msgid "Lid opened"
    1065 msgstr "Екранът е отворен"
    1066 
    1067 #: ../src/gpm-graph-widget.c:98
    1068 msgid "Unknown event!"
    1069 msgstr "Неизвестно събитие!"
    1070 
    1071 #: ../src/gpm-info.c:405
     1233#, fuzzy
     1234msgid "Discharging"
     1235msgstr "%s се разрежда (%i%%)\n"
     1236
     1237#: ../src/gpm-graph-widget.c:182
     1238#, fuzzy
     1239msgid "Charge percentage"
     1240msgstr "Потребителски процент на използване:"
     1241
     1242#: ../src/gpm-graph-widget.c:185
     1243#, fuzzy
     1244msgid "Time remaining"
     1245msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
     1246
     1247#: ../src/gpm-graph-widget.c:188
     1248#, fuzzy
     1249msgid "Power"
     1250msgstr "Ниско ниво на заряда"
     1251
     1252#: ../src/gpm-graph-widget.c:191
     1253msgid "Cell Voltage"
     1254msgstr ""
     1255
     1256#: ../src/gpm-graph-widget.c:193 ../src/gpm-graph-widget.c:213
     1257#, fuzzy
     1258msgid "Unknown caption"
     1259msgstr "Неизвестно време"
     1260
     1261#: ../src/gpm-graph-widget.c:210
    10721262msgid "Time"
    10731263msgstr "Време"
    10741264
    1075 #: ../src/gpm-info.c:410
    1076 msgid "Event"
    1077 msgstr "Събитие"
    1078 
    1079 #: ../src/gpm-info.c:415
    1080 msgid "Description"
    1081 msgstr "Описание"
    1082 
    1083 #: ../src/gpm-inhibit.c:292
    1084 #, c-format
    1085 msgid "<b>%s</b> has stopped the %s from taking place : <i>%s</i>."
     1265#: ../src/gpm-graph-widget.c:211
     1266msgid "Time since startup"
     1267msgstr ""
     1268
     1269#. Translators: This is %i hours
     1270#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
     1271#, fuzzy, c-format
     1272msgid "%ih"
     1273msgstr "%i час"
     1274
     1275#. Translators: This is %i hours %02i minutes
     1276#: ../src/gpm-graph-widget.c:481
     1277#, c-format
     1278msgid "%ih%02i"
     1279msgstr ""
     1280
     1281#. Translators: This is %2i minutes
     1282#: ../src/gpm-graph-widget.c:486
     1283#, c-format
     1284msgid "%2im"
     1285msgstr ""
     1286
     1287#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
     1288#: ../src/gpm-graph-widget.c:489
     1289#, c-format
     1290msgid "%2im%02i"
     1291msgstr ""
     1292
     1293#. Translators: This is %2i seconds
     1294#: ../src/gpm-graph-widget.c:493
     1295#, c-format
     1296msgid "%2is"
     1297msgstr ""
     1298
     1299#. Translators: This is %i Percentage
     1300#: ../src/gpm-graph-widget.c:497
     1301#, c-format
     1302msgid "%i%%"
     1303msgstr ""
     1304
     1305#. Translators: This is %i Watts
     1306#: ../src/gpm-graph-widget.c:500
     1307#, c-format
     1308msgid "%iW"
     1309msgstr ""
     1310
     1311#. Translators: This is %i Volts
     1312#: ../src/gpm-graph-widget.c:503
     1313#, c-format
     1314msgid "%iV"
     1315msgstr ""
     1316
     1317#: ../src/gpm-info.c:112
     1318#, c-format
     1319msgid "%s because %s"
     1320msgstr "%s поради %s"
     1321
     1322#: ../src/gpm-info.c:440
     1323msgid "AC adapter inserted"
     1324msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
     1325
     1326#: ../src/gpm-info.c:443
     1327msgid "AC adapter removed"
     1328msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
     1329
     1330#: ../src/gpm-info.c:464
     1331msgid "The laptop lid has been closed"
     1332msgstr "Екранът на мобилния компютър бе затворен"
     1333
     1334#: ../src/gpm-info.c:470
     1335msgid "The laptop lid has been re-opened"
     1336msgstr "Екранът на мобилния компютър бе отворен"
     1337
     1338#: ../src/gpm-info.c:492
     1339msgid "idle mode ended"
     1340msgstr "край на бездействането"
     1341
     1342#: ../src/gpm-info.c:495
     1343msgid "idle mode started"
     1344msgstr "начало на бездействието"
     1345
     1346#: ../src/gpm-info.c:514
     1347msgid "dpms on"
     1348msgstr ""
     1349
     1350#: ../src/gpm-info.c:516
     1351msgid "dpms standby"
     1352msgstr ""
     1353
     1354#: ../src/gpm-info.c:518
     1355#, fuzzy
     1356msgid "dpms suspend"
     1357msgstr "приспи"
     1358
     1359#: ../src/gpm-info.c:520
     1360msgid "dpms off"
     1361msgstr ""
     1362
     1363#: ../src/gpm-info.c:537
     1364msgid "Resuming computer"
     1365msgstr "Събуждане на компютъра"
     1366
     1367#: ../src/gpm-info.c:553 ../src/gpm-tray-icon.c:920
     1368msgid "Hibernate Problem"
     1369msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
     1370
     1371#: ../src/gpm-info.c:555 ../src/gpm-tray-icon.c:929
     1372msgid "Suspend Problem"
     1373msgstr "Проблем при приспиване"
     1374
     1375#: ../src/gpm-inhibit.c:420
     1376#, fuzzy, c-format
     1377msgid "has stopped the %s from taking place : "
    10861378msgstr "<b>%s</b> предотврати %s: <i>%s</i>."
    10871379
    1088 #: ../src/gpm-inhibit.c:296
     1380#: ../src/gpm-inhibit.c:426
    10891381#, c-format
    10901382msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
    10911383msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
    10921384
    1093 #: ../src/gpm-inhibit-test.c:159 ../src/gpm-prefs.c:86
     1385#: ../src/gpm-inhibit-test.c:261 ../src/gpm-prefs.c:119
    10941386msgid "GNOME Power Preferences"
    10951387msgstr "Настройки на захранването"
    10961388
    1097 #: ../src/gpm-inhibit-test.c:165
     1389#: ../src/gpm-inhibit-test.c:267
    10981390msgid "Power Inhibit Test"
    10991391msgstr "Тест на предотвратяването"
    11001392
    1101 #: ../src/gpm-main.c:140
     1393#: ../src/gpm-main.c:151
    11021394msgid "Do not daemonize"
    11031395msgstr "Да не се минава в режим на демон"
    11041396
    1105 #: ../src/gpm-main.c:142 ../src/gpm-prefs.c:82
     1397#: ../src/gpm-main.c:153 ../src/gpm-prefs.c:115 ../src/gpm-statistics.c:113
    11061398msgid "Show extra debugging information"
    11071399msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
    11081400
    1109 #: ../src/gpm-main.c:144
     1401#: ../src/gpm-main.c:155
    11101402msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
    11111403msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
    11121404
    1113 #: ../src/gpm-main.c:148
     1405#: ../src/gpm-main.c:157
     1406msgid "Debug specific files, e.g. power"
     1407msgstr ""
     1408
     1409#: ../src/gpm-main.c:161
    11141410msgid "GNOME Power Manager"
    11151411msgstr "Управление на захранването на GNOME"
    11161412
    1117 #: ../src/gpm-manager.c:251
     1413#: ../src/gpm-manager.c:166
    11181414#, c-format
    11191415msgid "Request to %s"
    11201416msgstr "Заявка към %s"
    11211417
    1122 #: ../src/gpm-manager.c:669
    1123 msgid "On battery power"
    1124 msgstr "От батерии"
    1125 
    1126 #: ../src/gpm-manager.c:684
    1127 msgid "Display power management activated"
    1128 msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
    1129 
    1130 #: ../src/gpm-manager.c:700
    1131 msgid "Laptop lid is closed"
    1132 msgstr "Екранът е затворен"
    1133 
    1134 #: ../src/gpm-manager.c:889
    1135 #, c-format
    1136 msgid "%s because %s"
    1137 msgstr "%s поради %s"
    1138 
    1139 #: ../src/gpm-manager.c:925
     1418#. I want this translated
     1419#: ../src/gpm-manager.c:175
     1420#, fuzzy
     1421msgid "Perform action anyway"
     1422msgstr "Информация за заряда"
     1423
     1424#: ../src/gpm-manager.c:362
    11401425msgid "Doing nothing"
    11411426msgstr "Не се прави нищо"
    11421427
    1143 #: ../src/gpm-manager.c:929 ../src/gpm-manager.c:1402
    1144 #: ../src/gpm-manager.c:2582
     1428#: ../src/gpm-manager.c:366 ../src/gpm-manager.c:494 ../src/gpm-manager.c:580
     1429#: ../src/gpm-manager.c:1378
    11451430msgid "Suspending computer"
    11461431msgstr "Приспиване на компютъра"
    11471432
    1148 #: ../src/gpm-manager.c:934 ../src/gpm-manager.c:1416
    1149 #: ../src/gpm-manager.c:2557
     1433#: ../src/gpm-manager.c:371 ../src/gpm-manager.c:510 ../src/gpm-manager.c:592
     1434#: ../src/gpm-manager.c:1353
    11501435msgid "Hibernating computer"
    11511436msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    11521437
    1153 #: ../src/gpm-manager.c:939
    1154 msgid "DPMS blanking screen"
    1155 msgstr "Изчистване на екрана от DPMS"
    1156 
    1157 #: ../src/gpm-manager.c:944 ../src/gpm-manager.c:1431
     1438#: ../src/gpm-manager.c:379 ../src/gpm-manager.c:526
    11581439msgid "Shutting down computer"
    11591440msgstr "Спиране на компютъра"
    11601441
    1161 #: ../src/gpm-manager.c:949
     1442#: ../src/gpm-manager.c:384
    11621443msgid "GNOME interactive logout"
    11631444msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    11641445
    1165 #: ../src/gpm-manager.c:1229 ../src/gpm-manager.c:1326
    1166 msgid "Resuming computer"
    1167 msgstr "Събуждане на компютъра"
    1168 
    1169 #: ../src/gpm-manager.c:1246
    1170 msgid "Hibernate Problem"
    1171 msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
    1172 
    1173 #: ../src/gpm-manager.c:1247
    1174 #, c-format
    1175 msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
    1176 msgstr "HAL не успя да %s. Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    1177 
    1178 #: ../src/gpm-manager.c:1249
    1179 msgid "hibernate"
    1180 msgstr "дълбоко да приспи"
    1181 
    1182 #: ../src/gpm-manager.c:1338
    1183 #, c-format
    1184 msgid "Battery charged %imWh during suspend"
    1185 msgstr "Батерията се зареди с %i mWh след приспиването"
    1186 
    1187 #: ../src/gpm-manager.c:1341
    1188 #, c-format
    1189 msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
    1190 msgstr "Батерията се разреди с %i mWh след приспиването<"
    1191 
    1192 #: ../src/gpm-manager.c:1362
    1193 #, c-format
    1194 msgid ""
    1195 "Your computer failed to %s.\n"
    1196 "Check the help file for common problems."
    1197 msgstr ""
    1198 "Компютърът не успя да се %s.\n"
    1199 "Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    1200 
    1201 #: ../src/gpm-manager.c:1364
    1202 msgid "suspend"
    1203 msgstr "приспи"
    1204 
    1205 #: ../src/gpm-manager.c:1365
    1206 msgid "Suspend Problem"
    1207 msgstr "Проблем при приспиване"
    1208 
    1209 #: ../src/gpm-manager.c:1403
     1446#: ../src/gpm-manager.c:495
    12101447msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
    12111448msgstr "методът Suspend() на DBUS бе извикан"
    12121449
    1213 #: ../src/gpm-manager.c:1417
     1450#: ../src/gpm-manager.c:511
    12141451msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
    12151452msgstr "методът Hibernate() на DBUS бе извикан"
    12161453
    1217 #: ../src/gpm-manager.c:1432
     1454#: ../src/gpm-manager.c:527
    12181455msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
    12191456msgstr "методът Shutdown() на DBUS бе извикан"
    12201457
    1221 #: ../src/gpm-manager.c:1446
     1458#: ../src/gpm-manager.c:542
    12221459msgid "Rebooting computer"
    12231460msgstr "Рестартиране на компютъра"
    12241461
    1225 #: ../src/gpm-manager.c:1447
     1462#: ../src/gpm-manager.c:543
    12261463msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
    12271464msgstr "методът Reboot() на DBUS бе извикан"
    12281465
    1229 #: ../src/gpm-manager.c:1506
    1230 msgid "Screen resume"
    1231 msgstr "Включване на екрана"
    1232 
    1233 #: ../src/gpm-manager.c:1507
    1234 msgid "idle mode ended"
    1235 msgstr "край на бездействането"
    1236 
    1237 #: ../src/gpm-manager.c:1537
    1238 msgid "Screen dim"
    1239 msgstr "Затъмняване на екрана"
    1240 
    1241 #: ../src/gpm-manager.c:1538
    1242 msgid "idle mode started"
    1243 msgstr "начало на бездействието"
    1244 
    1245 #. can only be hibernate or suspend
    1246 #: ../src/gpm-manager.c:1556
    1247 msgid "the system state is idle"
    1248 msgstr "системата бездейства"
    1249 
    1250 #: ../src/gpm-manager.c:1630
     1466#: ../src/gpm-manager.c:580 ../src/gpm-manager.c:592
     1467msgid "System idle"
     1468msgstr ""
     1469
     1470#: ../src/gpm-manager.c:678 ../src/gpm-warning.c:159
     1471msgid "Power Information"
     1472msgstr "Информация за заряда"
     1473
     1474#: ../src/gpm-manager.c:702
    12511475msgid "the power button has been pressed"
    12521476msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    12531477
    1254 #: ../src/gpm-manager.c:1649
     1478#: ../src/gpm-manager.c:721
    12551479msgid "the suspend button has been pressed"
    12561480msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    12571481
    1258 #: ../src/gpm-manager.c:1669
     1482#: ../src/gpm-manager.c:741
    12591483msgid "the hibernate button has been pressed"
    12601484msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    12611485
    1262 #: ../src/gpm-manager.c:1696
    1263 msgid "The laptop lid has been closed"
    1264 msgstr "Екранът на мобилния компютър бе затворен"
    1265 
    1266 #: ../src/gpm-manager.c:1701
    1267 msgid "The laptop lid has been re-opened"
    1268 msgstr "Екранът на мобилния компютър бе отворен"
    1269 
    1270 #: ../src/gpm-manager.c:1719
     1486#: ../src/gpm-manager.c:765
    12711487msgid "the lid has been closed on ac power"
    12721488msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    12731489
    1274 #: ../src/gpm-manager.c:1724
     1490#: ../src/gpm-manager.c:770
    12751491msgid "the lid has been closed on battery power"
    12761492msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    12771493
    1278 #: ../src/gpm-manager.c:1729
    1279 msgid "Turning LCD panel back on"
    1280 msgstr "Повторно включване на екрана"
    1281 
    1282 #: ../src/gpm-manager.c:1730
    1283 msgid "laptop lid re-opened"
    1284 msgstr "екранът е отворен отново"
    1285 
    1286 #: ../src/gpm-manager.c:1847
    1287 msgid "AC adapter inserted"
    1288 msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
    1289 
    1290 #: ../src/gpm-manager.c:1851
    1291 msgid "AC adapter removed"
    1292 msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
    1293 
    1294 #: ../src/gpm-manager.c:1861
     1494#: ../src/gpm-manager.c:859
    12951495msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    12961496msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    12971497
    1298 #: ../src/gpm-manager.c:1942
    1299 msgid "Power Critically Low"
    1300 msgstr "Критично ниско ниво на заряда"
    1301 
    1302 #: ../src/gpm-manager.c:1944
    1303 msgid "Power Very Low"
    1304 msgstr "Много ниско ниво на заряда"
    1305 
    1306 #: ../src/gpm-manager.c:1946
    1307 msgid "Power Low"
    1308 msgstr "Ниско ниво на заряда"
    1309 
    1310 #: ../src/gpm-manager.c:1968
     1498#: ../src/gpm-manager.c:882
    13111499msgid "battery is critically low"
    13121500msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    13131501
    1314 #: ../src/gpm-manager.c:2013
     1502#: ../src/gpm-manager.c:932
    13151503msgid "Your battery is now fully charged"
    13161504msgstr "Батериите са напълно заредени"
    13171505
    1318 #: ../src/gpm-manager.c:2014
     1506#: ../src/gpm-manager.c:933
    13191507msgid "Battery Charged"
    13201508msgstr "Батериите са заредени"
    13211509
    1322 #: ../src/gpm-manager.c:2079
     1510#: ../src/gpm-manager.c:998
    13231511msgid ""
    13241512"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    13281516"когато батерията напълно се изчерпи."
    13291517
    1330 #: ../src/gpm-manager.c:2084
     1518#: ../src/gpm-manager.c:1003
    13311519msgid ""
    13321520"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    13381526"необходим малък заряд на батерията."
    13391527
    1340 #: ../src/gpm-manager.c:2090
     1528#: ../src/gpm-manager.c:1009
    13411529msgid ""
    13421530"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    13451533"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    13461534
    1347 #: ../src/gpm-manager.c:2094
     1535#: ../src/gpm-manager.c:1013
    13481536msgid ""
    13491537"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    13511539msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    13521540
    1353 #: ../src/gpm-manager.c:2107
     1541#: ../src/gpm-manager.c:1025
    13541542msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
    13551543msgstr ""
     
    13571545"батерии."
    13581546
    1359 #: ../src/gpm-manager.c:2114
     1547#: ../src/gpm-manager.c:1035
    13601548#, c-format
    13611549msgid ""
     
    13661554"захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
    13671555
    1368 #: ../src/gpm-manager.c:2201
     1556#: ../src/gpm-manager.c:1120
    13691557msgid ""
    13701558"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    13741562"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    13751563
    1376 #: ../src/gpm-manager.c:2206
     1564#: ../src/gpm-manager.c:1125
    13771565msgid ""
    13781566"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    13801568"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    13811569
    1382 #: ../src/gpm-manager.c:2210
     1570#: ../src/gpm-manager.c:1129
    13831571msgid ""
    13841572"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    13851573msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    13861574
    1387 #: ../src/gpm-manager.c:2217
     1575#: ../src/gpm-manager.c:1136
    13881576msgid "UPS is critically low"
    13891577msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    13901578
    1391 #: ../src/gpm-manager.c:2220
     1579#: ../src/gpm-manager.c:1140
    13921580msgid "Your system is running on backup power!"
    13931581msgstr "Компютърът работи на резервно захранване!"
    13941582
    1395 #: ../src/gpm-manager.c:2224
     1583#: ../src/gpm-manager.c:1144
    13961584#, c-format
    13971585msgid ""
     
    14031591"данни."
    14041592
    1405 #: ../src/gpm-manager.c:2313
     1593#: ../src/gpm-manager.c:1233
    14061594#, c-format
    14071595msgid ""
     
    14121600"Ако не го презаредите, то ще спре да функционира."
    14131601
    1414 #: ../src/gpm-manager.c:2558
     1602#: ../src/gpm-manager.c:1354
    14151603msgid "user clicked hibernate from tray menu"
    14161604msgstr "потребителят натисна дълбокото приспиване от менюто в тавата"
    14171605
    1418 #: ../src/gpm-manager.c:2583
     1606#: ../src/gpm-manager.c:1379
    14191607msgid "user clicked suspend from tray menu"
    14201608msgstr "потребителят натисна приспиването от менюто в тавата"
    14211609
    1422 #: ../src/gpm-power.c:447
     1610#: ../src/gpm-manager.c:1402
     1611#, fuzzy
     1612msgid "Suspend failure"
     1613msgstr "Приспиването е включено"
     1614
     1615#: ../src/gpm-manager.c:1403
     1616msgid "Your computer did not appear to resume correctly from suspend."
     1617msgstr ""
     1618
     1619#: ../src/gpm-manager.c:1406
     1620#, fuzzy
     1621msgid "Hibernate failure"
     1622msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
     1623
     1624#: ../src/gpm-manager.c:1407
     1625msgid "Your computer did not appear to resume correctly from hibernate."
     1626msgstr ""
     1627
     1628#: ../src/gpm-manager.c:1412
     1629msgid "This may be a driver or hardware problem."
     1630msgstr ""
     1631
     1632#: ../src/gpm-manager.c:1413
     1633msgid "Check the GNOME Power Manager manual for common problems."
     1634msgstr ""
     1635
     1636#: ../src/gpm-notify.c:328
     1637#, fuzzy
     1638msgid "Battery may be recalled"
     1639msgstr "Батериите са заредени"
     1640
     1641#: ../src/gpm-notify.c:329
     1642#, c-format
     1643msgid ""
     1644"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
     1645"risk.\n"
     1646"\n"
     1647"For more information visit the %s battery recall website."
     1648msgstr ""
     1649
     1650#: ../src/gpm-notify.c:342
     1651msgid "Visit recall website"
     1652msgstr ""
     1653
     1654#: ../src/gpm-notify.c:347
     1655msgid "Do not show me this again"
     1656msgstr ""
     1657
     1658#: ../src/gpm-power.c:467
    14231659msgid "Laptop battery"
    14241660msgstr "Батерия на мобилен компютър"
    14251661
    1426 #: ../src/gpm-power.c:449
     1662#: ../src/gpm-power.c:469
    14271663msgid "UPS"
    14281664msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
    14291665
    1430 #: ../src/gpm-power.c:451
     1666#: ../src/gpm-power.c:471
    14311667msgid "Wireless mouse"
    14321668msgstr "Безжична мишка"
    14331669
    1434 #: ../src/gpm-power.c:453
     1670#: ../src/gpm-power.c:473
    14351671msgid "Wireless keyboard"
    14361672msgstr "Безжична клавиатура"
    14371673
    1438 #: ../src/gpm-power.c:455
     1674#: ../src/gpm-power.c:475
    14391675msgid "PDA"
    14401676msgstr "Цифр. пом."
    14411677
    1442 #: ../src/gpm-power.c:457
     1678#: ../src/gpm-power.c:477 ../src/gpm-statistics-core.c:638
    14431679msgid "Unknown"
    14441680msgstr "Неизвестно"
    14451681
    1446 #: ../src/gpm-power.c:475
    1447 msgid "ups"
    1448 msgstr "непр. ток-не"
    1449 
    1450 #: ../src/gpm-power.c:477
    1451 msgid "mouse"
    1452 msgstr "мишка"
    1453 
    1454 #: ../src/gpm-power.c:479
    1455 msgid "keyboard"
    1456 msgstr "клавиатура"
    1457 
    1458 #: ../src/gpm-power.c:481
    1459 msgid "pda"
    1460 msgstr "цифр. пом."
    1461 
    1462 #: ../src/gpm-power.c:483
    1463 msgid "unknown"
    1464 msgstr "неизвестно"
    1465 
    1466 #: ../src/gpm-power.c:659
     1682#: ../src/gpm-power.c:691
    14671683#, c-format
    14681684msgid "<b>Product:</b> %s\n"
    14691685msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
    14701686
    1471 #: ../src/gpm-power.c:662
     1687#: ../src/gpm-power.c:694
    14721688msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
    14731689msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
    14741690
    1475 #: ../src/gpm-power.c:664
     1691#: ../src/gpm-power.c:696
    14761692msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
    14771693msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
    14781694
    1479 #: ../src/gpm-power.c:666
     1695#: ../src/gpm-power.c:698
    14801696msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
    14811697msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
    14821698
    1483 #: ../src/gpm-power.c:668
     1699#: ../src/gpm-power.c:700
    14841700msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
    14851701msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
    14861702
    1487 #: ../src/gpm-power.c:671
     1703#: ../src/gpm-power.c:703
    14881704#, c-format
    14891705msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
    14901706msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
    14911707
    1492 #: ../src/gpm-power.c:698
    1493 #, c-format
    1494 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
    1495 msgstr "<b>Производител:</b> %s\n"
    1496 
    1497 #: ../src/gpm-power.c:706 ../src/gpm-power.c:711
     1708#: ../src/gpm-power.c:732
     1709msgid "Vendor:"
     1710msgstr "Производител:"
     1711
     1712#: ../src/gpm-power.c:740 ../src/gpm-power.c:745
    14981713msgid "Lithium ion"
    14991714msgstr "Литиево-йонна"
    15001715
    1501 #: ../src/gpm-power.c:708 ../src/gpm-power.c:713
     1716#: ../src/gpm-power.c:742 ../src/gpm-power.c:747
    15021717msgid "Lead acid"
    15031718msgstr "Оловна"
    15041719
    1505 #: ../src/gpm-power.c:715
    1506 msgid "Lithium Polymer"
     1720#: ../src/gpm-power.c:749
     1721msgid "Lithium polymer"
    15071722msgstr "Литиево-полимерна"
    15081723
    1509 #: ../src/gpm-power.c:717
    1510 msgid "Nickel Metal Hydride"
     1724#: ../src/gpm-power.c:751
     1725msgid "Nickel metal hydride"
    15111726msgstr "Никел-метал-хидрид"
    15121727
    1513 #: ../src/gpm-power.c:723
    1514 #, c-format
    1515 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
    1516 msgstr "<b>Технология:</b> %s\n"
    1517 
    1518 #: ../src/gpm-power.c:726
    1519 #, c-format
    1520 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
    1521 msgstr "<b>Сериен номер:</b> %s\n"
    1522 
    1523 #: ../src/gpm-power.c:729
    1524 #, c-format
    1525 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
    1526 msgstr "<b>Модел:</b> %s\n"
    1527 
    1528 #: ../src/gpm-power.c:734
    1529 #, c-format
    1530 msgid "<b>Remaining time:</b> %s\n"
    1531 msgstr "<b>Оставащо време:</b> %s\n"
    1532 
    1533 #: ../src/gpm-power.c:740
     1728#: ../src/gpm-power.c:758
     1729msgid "Technology:"
     1730msgstr "Технология:"
     1731
     1732#: ../src/gpm-power.c:762
     1733msgid "Serial number:"
     1734msgstr "Сериен номер:"
     1735
     1736#: ../src/gpm-power.c:766
     1737msgid "Model:"
     1738msgstr "Модел:"
     1739
     1740#: ../src/gpm-power.c:772
     1741msgid "Remaining time:"
     1742msgstr "Оставащо време:"
     1743
     1744#: ../src/gpm-power.c:778
    15341745msgid "Excellent"
    15351746msgstr "Отлично"
    15361747
    1537 #: ../src/gpm-power.c:742
     1748#: ../src/gpm-power.c:780
    15381749msgid "Good"
    15391750msgstr "Чудесно"
    15401751
    1541 #: ../src/gpm-power.c:744
     1752#: ../src/gpm-power.c:782
    15421753msgid "Fair"
    15431754msgstr "Приемливо"
    15441755
    1545 #: ../src/gpm-power.c:746
     1756#: ../src/gpm-power.c:784
    15461757msgid "Poor"
    15471758msgstr "Лошо"
    15481759
    1549 #: ../src/gpm-power.c:748
    1550 #, c-format
    1551 msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
    1552 msgstr "<b>Капацитет:</b> %i%% (%s)\n"
    1553 
    1554 #: ../src/gpm-power.c:754 ../src/gpm-power.c:778
    1555 #, c-format
    1556 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f %s\n"
    1557 msgstr "<b>Текущ заряд:</b> %.1f %s\n"
    1558 
    1559 #: ../src/gpm-power.c:759
    1560 #, c-format
    1561 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
    1562 msgstr "<b>Последно пълно зареждане:</b> %.1f %s\n"
    1563 
    1564 #: ../src/gpm-power.c:763 ../src/gpm-power.c:782
    1565 #, c-format
    1566 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f %s\n"
    1567 msgstr "<b>Проектен заряд:</b> %.1f %s\n"
    1568 
    1569 #: ../src/gpm-power.c:767
    1570 #, c-format
    1571 msgid "<b>Charge rate (raw):</b> %.1f %sh\n"
    1572 msgstr "<b>Скорост на зареждане (моментна):</b> %.1f %sh\n"
    1573 
    1574 #: ../src/gpm-power.c:771
    1575 #, c-format
    1576 msgid "<b>Charge rate (smoothed):</b> %.1f %sh\n"
    1577 msgstr "<b>Скорост на зареждане (усреднена):</b> %.1f %sh\n"
    1578 
    1579 #: ../src/gpm-power.c:1234
     1760#: ../src/gpm-power.c:787
     1761msgid "Capacity:"
     1762msgstr "Капацитет:"
     1763
     1764#: ../src/gpm-power.c:793 ../src/gpm-power.c:821
     1765msgid "Current charge:"
     1766msgstr "Текущ заряд:"
     1767
     1768#: ../src/gpm-power.c:799
     1769msgid "Last full charge:"
     1770msgstr "Последно пълно зареждане:"
     1771
     1772#: ../src/gpm-power.c:804 ../src/gpm-power.c:826
     1773msgid "Design charge:"
     1774msgstr "Проектен заряд:"
     1775
     1776#: ../src/gpm-power.c:809
     1777msgid "Charge rate (raw):"
     1778msgstr "Скорост на зареждане (моментна):"
     1779
     1780#: ../src/gpm-power.c:814
     1781msgid "Charge rate (smoothed):"
     1782msgstr "Скорост на зареждане (усреднена):"
     1783
     1784#: ../src/gpm-power.c:1312
    15801785#, c-format
    15811786msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
    15821787msgstr "%s е напълно заредена (%i%%)\n"
    15831788
    1584 #: ../src/gpm-power.c:1240
     1789#: ../src/gpm-power.c:1318
    15851790#, c-format
    15861791msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
     
    15881793
    15891794#. don't display "Unknown remaining"
    1590 #: ../src/gpm-power.c:1244
     1795#: ../src/gpm-power.c:1322
    15911796#, c-format
    15921797msgid "%s discharging (%i%%)\n"
    15931798msgstr "%s се разрежда (%i%%)\n"
    15941799
    1595 #: ../src/gpm-power.c:1251
     1800#: ../src/gpm-power.c:1329
    15961801#, c-format
    15971802msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
     
    15991804
    16001805#. don't display "Unknown remaining"
    1601 #: ../src/gpm-power.c:1255
     1806#: ../src/gpm-power.c:1333
    16021807#, c-format
    16031808msgid "%s charging (%i%%)\n"
    16041809msgstr "%s се зарежда (%i%%)\n"
    16051810
     1811#: ../src/gpm-power.c:1370
     1812msgid "Recalculating information..."
     1813msgstr "Преизчисляване на информацията..."
     1814
    16061815#. only enable this if discharging on UPS, for details see:
    16071816#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=329027
    1608 #: ../src/gpm-power.c:1294
     1817#: ../src/gpm-power.c:1381
    16091818msgid "Computer is running on backup power\n"
    16101819msgstr "Компютърът работи на резервно захранване\n"
    16111820
    1612 #: ../src/gpm-power.c:1297
     1821#: ../src/gpm-power.c:1384
    16131822msgid "Computer is running on AC power\n"
    16141823msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
    16151824
    1616 #: ../src/gpm-power.c:1300
     1825#: ../src/gpm-power.c:1387
    16171826msgid "Computer is running on battery power\n"
    16181827msgstr "Компютърът работи на захранване от батерии\n"
    16191828
    1620 #: ../src/gpm-prefs.c:99
     1829#: ../src/gpm-prefs.c:141
    16211830msgid "Power Preferences"
    16221831msgstr "Настройки на захранването"
    16231832
    16241833#. The text that should appear in the action combo boxes
    1625 #: ../src/gpm-prefs-core.c:89
     1834#: ../src/gpm-prefs-core.c:81 ../src/gpm-statistics-core.c:83
    16261835msgid "Ask me"
    16271836msgstr "Запитване към потребителя"
    16281837
    1629 #: ../src/gpm-prefs-core.c:91
     1838#: ../src/gpm-prefs-core.c:82 ../src/gpm-statistics-core.c:84
     1839#: ../src/gpm-statistics-core.c:765
     1840msgid "Suspend"
     1841msgstr "Приспиване"
     1842
     1843#: ../src/gpm-prefs-core.c:83 ../src/gpm-statistics-core.c:85
    16301844msgid "Shutdown"
    16311845msgstr "Изключване"
    16321846
    1633 #: ../src/gpm-prefs-core.c:93
     1847#: ../src/gpm-prefs-core.c:84 ../src/gpm-statistics-core.c:86
     1848#: ../src/gpm-statistics-core.c:775
     1849msgid "Hibernate"
     1850msgstr "Дълбоко приспиване"
     1851
     1852#: ../src/gpm-prefs-core.c:85 ../src/gpm-statistics-core.c:87
    16341853msgid "Blank screen"
    16351854msgstr "Изчистване на екрана"
    16361855
    1637 #: ../src/gpm-prefs-core.c:94 ../src/gpm-prefs-core.c:102
     1856#. The text that should appear in the processor combo box
     1857#: ../src/gpm-prefs-core.c:86 ../src/gpm-prefs-core.c:89
     1858#: ../src/gpm-statistics-core.c:88
    16381859msgid "Do nothing"
    16391860msgstr "Да не се прави нищо"
    16401861
    1641 #. The text that should appear in the processor combo box
    1642 #: ../src/gpm-prefs-core.c:97
     1862#: ../src/gpm-prefs-core.c:90
    16431863msgid "Based on processor load"
    16441864msgstr "Според натоварването на процесора"
    16451865
    1646 #: ../src/gpm-prefs-core.c:98
     1866#: ../src/gpm-prefs-core.c:91
    16471867msgid "Automatic power saving"
    16481868msgstr "Автоматично енергоспестяване"
    16491869
    1650 #: ../src/gpm-prefs-core.c:99
     1870#: ../src/gpm-prefs-core.c:92
    16511871msgid "Maximum power saving"
    16521872msgstr "Максимално енергоспестяване"
    16531873
    1654 #: ../src/gpm-prefs-core.c:100
    1655 msgid "Custom"
    1656 msgstr "Потребителски"
    1657 
    1658 #: ../src/gpm-prefs-core.c:101
    1659 msgid "Maximum speed"
    1660 msgstr "Максимална скорост"
    1661 
    1662 #: ../src/gpm-prefs-core.c:246
     1874#: ../src/gpm-prefs-core.c:93
     1875msgid "Always maximum speed"
     1876msgstr "Винаги максимална скорост"
     1877
     1878#: ../src/gpm-prefs-core.c:242
    16631879msgid "Never"
    16641880msgstr "Никога"
    16651881
    1666 #: ../src/gpm-tray-icon.c:112
    1667 msgid "_Suspend"
    1668 msgstr "_Приспиване"
    1669 
    1670 #: ../src/gpm-tray-icon.c:113
    1671 msgid "Suspend the computer"
    1672 msgstr "Приспиване на компютъра"
    1673 
    1674 #: ../src/gpm-tray-icon.c:114
    1675 msgid "Hi_bernate"
    1676 msgstr "_Дълбоко приспиване"
    1677 
    1678 #: ../src/gpm-tray-icon.c:115
    1679 msgid "Make the computer go to sleep"
    1680 msgstr "Приспиване на компютъра"
    1681 
    1682 #: ../src/gpm-tray-icon.c:116
    1683 msgid "_Preferences"
    1684 msgstr "_Настройки"
    1685 
    1686 #: ../src/gpm-tray-icon.c:118
    1687 msgid "_Information"
    1688 msgstr "_Информация"
    1689 
    1690 #: ../src/gpm-tray-icon.c:120
    1691 msgid "_Statistics"
    1692 msgstr "_Статистика"
    1693 
    1694 #: ../src/gpm-tray-icon.c:122
    1695 msgid "_Help"
    1696 msgstr "_Помощ"
    1697 
    1698 #: ../src/gpm-tray-icon.c:124
    1699 msgid "_About"
    1700 msgstr "_Относно"
    1701 
    1702 #: ../src/gpm-tray-icon.c:354
    1703 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    1704 msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    1705 
    1706 #: ../src/gpm-tray-icon.c:355
    1707 msgid ""
    1708 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
    1709 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
    1710 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
    1711 "of the License, or (at your option) any later version."
    1712 msgstr ""
    1713 "Програмата за управлението на захранването на GNOME е свободен\n"
    1714 "софтуер. Можете да я разпространявате според условията на версия\n"
    1715 "2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU,\n"
    1716 "който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    1717 
    1718 #: ../src/gpm-tray-icon.c:359
    1719 msgid ""
    1720 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
    1721 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
    1722 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
    1723 "GNU General Public License for more details."
    1724 msgstr ""
    1725 "Програмата за управление на захранването на GNOME се разпространява с\n"
    1726 "надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата\n"
    1727 "се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности\n"
    1728 "прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    1729 
    1730 #: ../src/gpm-tray-icon.c:363
    1731 msgid ""
    1732 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
    1733 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
    1734 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
    1735 "02110-1301, USA."
    1736 msgstr ""
    1737 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU\n"
    1738 "заедно с тази програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за\n"
    1739 "свободен софтуер на адрес:\n"
    1740 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
    1741 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    1742 
    1743 #: ../src/gpm-tray-icon.c:368
     1882#: ../src/gpm-statistics.c:117
     1883msgid "GNOME Power Statistics"
     1884msgstr "Статистика на захранването на GNOME"
     1885
     1886#: ../src/gpm-statistics-core.c:54
     1887msgid "Charge History"
     1888msgstr "История на зареждането"
     1889
     1890#: ../src/gpm-statistics-core.c:56
     1891msgid "Voltage History"
     1892msgstr "История на напрежението"
     1893
     1894#: ../src/gpm-statistics-core.c:57
     1895msgid "Estimated Time History"
     1896msgstr "История на прогнозираното време"
     1897
     1898#: ../src/gpm-statistics-core.c:708
     1899#, fuzzy
     1900msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
     1901msgstr "Управление на захранването на GNOME"
     1902
     1903#: ../src/gpm-statistics-core.c:709
     1904msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
     1905msgstr "Вероятно програмата не работи или ползвате стара версия."
     1906
     1907#: ../src/gpm-statistics-core.c:745
     1908msgid "On AC"
     1909msgstr "От ел. мрежа"
     1910
     1911#: ../src/gpm-statistics-core.c:750
     1912msgid "On battery"
     1913msgstr "От батерии"
     1914
     1915#: ../src/gpm-statistics-core.c:755
     1916msgid "Session idle"
     1917msgstr ""
     1918
     1919#: ../src/gpm-statistics-core.c:760
     1920msgid "Session active"
     1921msgstr ""
     1922
     1923#: ../src/gpm-statistics-core.c:770
     1924msgid "Resume"
     1925msgstr "Включване"
     1926
     1927#: ../src/gpm-statistics-core.c:780
     1928msgid "Lid closed"
     1929msgstr "Екранът е затворен"
     1930
     1931#: ../src/gpm-statistics-core.c:785
     1932msgid "Lid opened"
     1933msgstr "Екранът е отворен"
     1934
     1935#: ../src/gpm-statistics-core.c:790
     1936msgid "Notification"
     1937msgstr "Уведомяване"
     1938
     1939#: ../src/gpm-statistics-core.c:795
     1940#, fuzzy
     1941msgid "DPMS On"
     1942msgstr "Включване на DPMS"
     1943
     1944#: ../src/gpm-statistics-core.c:800
     1945#, fuzzy
     1946msgid "DPMS Standby"
     1947msgstr "Включване на DPMS"
     1948
     1949#: ../src/gpm-statistics-core.c:805
     1950#, fuzzy
     1951msgid "DPMS Suspend"
     1952msgstr "Приспиване"
     1953
     1954#: ../src/gpm-statistics-core.c:810
     1955#, fuzzy
     1956msgid "DPMS Off"
     1957msgstr "Изключване на DPMS"
     1958
     1959#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:111
     1960#, fuzzy
     1961msgid "Display DPMS activated"
     1962msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
     1963
     1964#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:131
     1965msgid "On battery power"
     1966msgstr "От батерии"
     1967
     1968#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:157
     1969msgid "Laptop lid is closed"
     1970msgstr "Екранът е затворен"
     1971
     1972#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
    17441973msgid "translator-credits"
    17451974msgstr ""
     
    17491978"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    17501979"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
     1980
     1981#. Preferences
     1982#: ../src/gpm-tray-icon.c:472
     1983msgid "_Preferences"
     1984msgstr "_Настройки"
     1985
     1986#. Statistics
     1987#: ../src/gpm-tray-icon.c:480
     1988msgid "Power _History"
     1989msgstr "_История на заряда"
     1990
     1991#. Help
     1992#: ../src/gpm-tray-icon.c:492
     1993#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
     1994#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
     1995msgid "_Help"
     1996msgstr "_Помощ"
     1997
     1998#. About
     1999#: ../src/gpm-tray-icon.c:500
     2000#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
     2001#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
     2002msgid "_About"
     2003msgstr "_Относно"
     2004
     2005#: ../src/gpm-tray-icon.c:606
     2006msgid "_Suspend"
     2007msgstr "_Приспиване"
     2008
     2009#: ../src/gpm-tray-icon.c:616
     2010msgid "Hi_bernate"
     2011msgstr "_Дълбоко приспиване"
     2012
     2013#: ../src/gpm-tray-icon.c:921
     2014#, c-format
     2015msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
     2016msgstr "HAL не успя да %s. Проверете в помощта, за да потърсите решение."
     2017
     2018#: ../src/gpm-tray-icon.c:923
     2019msgid "hibernate"
     2020msgstr "дълбоко да приспи"
     2021
     2022#: ../src/gpm-tray-icon.c:926
     2023#, c-format
     2024msgid ""
     2025"Your computer failed to %s.\n"
     2026"Check the help file for common problems."
     2027msgstr ""
     2028"Компютърът не успя да се %s.\n"
     2029"Проверете в помощта, за да потърсите решение."
     2030
     2031#: ../src/gpm-tray-icon.c:928
     2032msgid "suspend"
     2033msgstr "приспи"
     2034
     2035#: ../src/gpm-warning.c:153
     2036msgid "Power Critically Low"
     2037msgstr "Критично ниско ниво на заряда"
     2038
     2039#: ../src/gpm-warning.c:155
     2040msgid "Power Very Low"
     2041msgstr "Много ниско ниво на заряда"
     2042
     2043#: ../src/gpm-warning.c:157
     2044msgid "Power Low"
     2045msgstr "Ниско ниво на заряда"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.