Changeset 1009


Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2007, 7:32:22 PM (19 years ago)
Author:
kaladan
Message:

bug-buddy - пълен превод на програмата.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r872 r1009  
    1111"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-05 01:59+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-01-05 01:59+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-01-21 04:07+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-02-21 19:31+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../src/bug-buddy.c:80
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21
     22#: ../src/bug-buddy.c:87
    2323msgid "Name of contact"
    2424msgstr "Име за контакт"
    2525
    26 #: ../src/bug-buddy.c:80
     26#: ../src/bug-buddy.c:87
    2727msgid "NAME"
    2828msgstr "ИМЕ"
    2929
    30 #: ../src/bug-buddy.c:81
     30#: ../src/bug-buddy.c:88
    3131msgid "Email address of contact"
    3232msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
    3333
    34 #: ../src/bug-buddy.c:81
     34#: ../src/bug-buddy.c:88
    3535msgid "EMAIL"
    3636msgstr "Е-ПОЩА"
    3737
    38 #: ../src/bug-buddy.c:82
     38#: ../src/bug-buddy.c:89
    3939msgid "Package containing the program"
    4040msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
    4141
    42 #: ../src/bug-buddy.c:82
     42#: ../src/bug-buddy.c:89
    4343msgid "PACKAGE"
    4444msgstr "ПАКЕТ"
    4545
    46 #: ../src/bug-buddy.c:83
     46#: ../src/bug-buddy.c:90
    4747msgid "Version of the package"
    4848msgstr "Версия на пакета"
    4949
    50 #: ../src/bug-buddy.c:83
     50#: ../src/bug-buddy.c:90
    5151msgid "VERSION"
    5252msgstr "ВЕРСИЯ"
    5353
    54 #: ../src/bug-buddy.c:84
     54#: ../src/bug-buddy.c:91
    5555msgid "File name of crashed program"
    5656msgstr "Име на файл от забилата програма"
    5757
    58 #: ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:86 ../src/bug-buddy.c:87
     58#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:94
    5959msgid "FILE"
    6060msgstr "ФАЙЛ"
    6161
    62 #: ../src/bug-buddy.c:85
     62#: ../src/bug-buddy.c:92
    6363msgid "PID of crashed program"
    6464msgstr "PID на забилата програма"
    6565
    66 #: ../src/bug-buddy.c:85
     66#: ../src/bug-buddy.c:92
    6767msgid "PID"
    6868msgstr "PID"
    6969
    70 #: ../src/bug-buddy.c:86
     70#: ../src/bug-buddy.c:93
    7171msgid "Core file from program"
    7272msgstr "Core файл от програмата"
    7373
    74 #: ../src/bug-buddy.c:87
     74#: ../src/bug-buddy.c:94
    7575msgid "Text file to include in the report"
    7676msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
    7777
    78 #: ../src/bug-buddy.c:88
     78#: ../src/bug-buddy.c:95
    7979msgid "PID of the program to kill after the report"
    8080msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
    8181
    82 #: ../src/bug-buddy.c:88
     82#: ../src/bug-buddy.c:95
    8383msgid "KILL"
    8484msgstr "УБИВАНЕ"
    8585
    86 #: ../src/bug-buddy.c:365
     86#: ../src/bug-buddy.c:374
    8787#, c-format
    8888msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
    8989msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
    9090
    91 #: ../src/bug-buddy.c:403
     91#: ../src/bug-buddy.c:407
    9292msgid ""
    9393"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
     
    9999"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
    100100
    101 #: ../src/bug-buddy.c:497 ../src/bug-buddy.c:1053
     101#: ../src/bug-buddy.c:501 ../src/bug-buddy.c:1057
    102102msgid "_Close"
    103103msgstr "_Затваряне"
    104104
    105 #: ../src/bug-buddy.c:529
     105#: ../src/bug-buddy.c:533
    106106msgid ""
    107107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
     
    124124"адрес:\n"
    125125
    126 #: ../src/bug-buddy.c:540
     126#: ../src/bug-buddy.c:544
    127127msgid ""
    128128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
     
    134134"\n"
    135135
    136 #: ../src/bug-buddy.c:546
     136#: ../src/bug-buddy.c:550
    137137#, c-format
    138138msgid ""
     
    147147"%s"
    148148
    149 #: ../src/bug-buddy.c:551
     149#: ../src/bug-buddy.c:555
    150150#, c-format
    151151msgid ""
     
    158158"%s"
    159159
    160 #: ../src/bug-buddy.c:560
     160#: ../src/bug-buddy.c:564
    161161msgid ""
    162162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
     
    166166"отговорът не може да се анализира."
    167167
    168 #: ../src/bug-buddy.c:570
     168#: ../src/bug-buddy.c:574
    169169msgid "The email address you provided is not valid."
    170170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
    171171
    172 #: ../src/bug-buddy.c:572
     172#: ../src/bug-buddy.c:576
    173173msgid ""
    174174"The account associated with the email address provided has been disabled."
    175175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
    176176
    177 #: ../src/bug-buddy.c:575
     177#: ../src/bug-buddy.c:579
    178178msgid ""
    179179"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
     
    183183"последната версия."
    184184
    185 #: ../src/bug-buddy.c:578
     185#: ../src/bug-buddy.c:582
    186186msgid ""
    187187"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
     
    191191"последната версия."
    192192
    193 #: ../src/bug-buddy.c:581
     193#: ../src/bug-buddy.c:585
    194194msgid ""
    195195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
     
    199199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    200200
    201 #: ../src/bug-buddy.c:584
     201#: ../src/bug-buddy.c:588
    202202msgid ""
    203203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
     
    207207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    208208
    209 #: ../src/bug-buddy.c:587
     209#: ../src/bug-buddy.c:591
    210210#, c-format
    211211msgid ""
     
    220220"%s"
    221221
    222 #: ../src/bug-buddy.c:594
     222#: ../src/bug-buddy.c:598
    223223msgid ""
    224224"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
     
    231231"\n"
    232232
    233 #: ../src/bug-buddy.c:750
     233#: ../src/bug-buddy.c:752
    234234#, c-format
    235235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
    236236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
    237237
    238 #: ../src/bug-buddy.c:752
     238#: ../src/bug-buddy.c:754
    239239msgid "There was an error creating the bug report\n"
    240240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
    241241
    242 #: ../src/bug-buddy.c:812
     242#: ../src/bug-buddy.c:814
    243243msgid "Sending..."
    244244msgstr "Изпращане..."
    245245
    246 #: ../src/bug-buddy.c:1014
     246#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
     247#. * page. Please also mention that the page is in English
     248#: ../src/bug-buddy.c:1018
    247249msgid "Getting useful crash reports"
    248250msgstr "Получаване на полезни доклади за грешки"
    249251
    250 #: ../src/bug-buddy.c:1033
     252#: ../src/bug-buddy.c:1037
    251253#, c-format
    252254msgid ""
     
    267269"инсталирате тези пакети:\n"
    268270
    269 #: ../src/bug-buddy.c:1071 ../src/bug-buddy.c:1777
     271#: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1795
    270272msgid ""
    271273"\n"
     
    277279"Молим, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски език."
    278280
    279 #: ../src/bug-buddy.c:1084
     281#: ../src/bug-buddy.c:1088
    280282#, c-format
    281283msgid ""
     
    293295"свържат с Вас в случай на нужда от повече информация."
    294296
    295 #: ../src/bug-buddy.c:1121
     297#: ../src/bug-buddy.c:1125
    296298msgid "WARNING:"
    297299msgstr "ВНИМАНИЕ:"
    298300
    299 #: ../src/bug-buddy.c:1122
     301#: ../src/bug-buddy.c:1126
    300302msgid ""
    301303"Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
     
    307309"загрижен за изпращането на пароли или друга чувствителна информация."
    308310
    309 #: ../src/bug-buddy.c:1168
     311#: ../src/bug-buddy.c:1183
    310312msgid "-bugreport.txt"
    311313msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
    312314
    313 #: ../src/bug-buddy.c:1219
     315#: ../src/bug-buddy.c:1234
    314316msgid "_Save Bug Report"
    315317msgstr "_Запазване на доклад за грешки"
    316318
    317 #: ../src/bug-buddy.c:1225
     319#: ../src/bug-buddy.c:1240
    318320msgid ""
    319321"Information about the crash has been successfully collected.\n"
     
    330332"проследяване на грешки на това приложение."
    331333
    332 #: ../src/bug-buddy.c:1300
     334#: ../src/bug-buddy.c:1315
    333335#, c-format
    334336msgid "There was an error displaying help: %s"
    335337msgstr "Има грешка при показване на помощта: %s"
    336338
    337 #: ../src/bug-buddy.c:1636
     339#: ../src/bug-buddy.c:1655
    338340msgid ""
    339341"\n"
    340342"\n"
    341343"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
    342 "information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
     344"information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
    343345msgstr ""
    344346"\n"
     
    348350"на проекта GNOME при забиването на програма."
    349351
    350 #: ../src/bug-buddy.c:1648 ../src/bug-buddy.glade.h:6
     352#: ../src/bug-buddy.c:1667 ../src/bug-buddy.glade.h:5
    351353msgid "Bug Buddy"
    352354msgstr "Bug Buddy"
    353355
    354 #: ../src/bug-buddy.c:1660
    355 #, c-format
    356 msgid ""
    357 "Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
     356#: ../src/bug-buddy.c:1679
     357msgid ""
     358"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
    358359"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
    359360msgstr ""
    360 "Bug Buddy не може да зареди интерфейсния си файл (%s).\n"
     361"Неуспех при зареждането на интерфейса на Bug Buddy.\n"
    361362"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
    362363
    363 #: ../src/bug-buddy.c:1676
     364#: ../src/bug-buddy.c:1694
    364365msgid "Collecting information from your system..."
    365366msgstr "Събиране на информация за системата..."
    366367
    367 #: ../src/bug-buddy.c:1679
     368#: ../src/bug-buddy.c:1697
    368369msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
    369370msgstr ""
    370371"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
    371372
    372 #: ../src/bug-buddy.c:1685
     373#: ../src/bug-buddy.c:1703
    373374msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
    374375msgstr ""
    375376"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
    376377
    377 #: ../src/bug-buddy.c:1693
     378#: ../src/bug-buddy.c:1711
    378379msgid ""
    379380"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
     
    384385"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
    385386
    386 #: ../src/bug-buddy.c:1716
     387#: ../src/bug-buddy.c:1734
    387388#, c-format
    388389msgid ""
     
    393394"на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
    394395
    395 #: ../src/bug-buddy.c:1737
     396#: ../src/bug-buddy.c:1755
    396397msgid "Collecting information from the crash..."
    397398msgstr "Събиране на информация от забиването..."
    398399
    399 #: ../src/bug-buddy.c:1754
     400#: ../src/bug-buddy.c:1772
    400401#, c-format
    401402msgid ""
     
    406407"изчистване на грешки: %s\n"
    407408
    408 #: ../src/bug-buddy.c:1785
     409#: ../src/bug-buddy.c:1803
    409410#, c-format
    410411msgid ""
     
    412413msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
    413414
    414 #: ../src/bug-buddy.c:1791
     415#: ../src/bug-buddy.c:1809
    415416#, c-format
    416417msgid ""
     
    421422"Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s."
    422423
    423 #: ../src/bug-buddy.c:1822
     424#: ../src/bug-buddy.c:1840
    424425#, c-format
    425426msgid ""
     
    436437"се свържат с вас, ако е необходимо."
    437438
    438 #: ../src/bug-buddy.c:1831
     439#: ../src/bug-buddy.c:1849
    439440msgid "Suggestion / Error description:"
    440441msgstr "Описание на предложение/грешка:"
     
    449450
    450451#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
    451 msgid "  "
    452 msgstr "  "
    453 
    454 #: ../src/bug-buddy.glade.h:2
    455452msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
    456453msgstr "<b>Какво _правехте с програмата, когато тя заби?</b>"
    457454
    458 #: ../src/bug-buddy.glade.h:3
     455#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
    459456msgid "<b>Your _email address:</b> "
    460457msgstr "<b>Вашата е-поща:</b> "
    461458
    462 #: ../src/bug-buddy.glade.h:4
     459#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
    463460msgid ""
    464461"<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
     
    470467"друга важна информация.</i></small>"
    471468
    472 #: ../src/bug-buddy.glade.h:5
     469#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
    473470msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
    474471msgstr ""
    475472"<span size=\"xx-large\"><b>Инструмент за докладване на грешки</b></span>"
    476473
    477 #: ../src/bug-buddy.glade.h:7
     474#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
    478475msgid "Review Crash Details"
    479476msgstr "Преглед на информацията за проблема"
    480477
    481 #: ../src/bug-buddy.glade.h:8
     478#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
    482479msgid "Send _other pending crash reports"
    483480msgstr "Изпращане на други чакащи доклади за забивания"
    484481
    485 #: ../src/bug-buddy.glade.h:9
     482#: ../src/bug-buddy.glade.h:8
    486483msgid "_Review Crash Details"
    487484msgstr "П_реглед на информацията за проблема"
    488485
    489 #: ../src/bug-buddy.glade.h:10
     486#: ../src/bug-buddy.glade.h:9
    490487msgid "_Send"
    491488msgstr "_Изпращане"
    492489
    493 #: ../src/bugzilla.c:468
     490#: ../src/bugzilla.c:467
    494491#, c-format
    495492msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
    496493msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
    497494
    498 #: ../src/bugzilla.c:475
     495#: ../src/bugzilla.c:474
    499496msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
    500497msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
    501498
    502 #: ../src/bugzilla.c:538
     499#: ../src/bugzilla.c:537
    503500#, c-format
    504501msgid ""
     
    515512"%s"
    516513
    517 #: ../src/bugzilla.c:565
     514#: ../src/bugzilla.c:561
    518515msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
    519516msgstr ""
     
    521518"проекта GNOME."
    522519
    523 #: ../src/bugzilla.c:571
     520#: ../src/bugzilla.c:567
    524521msgid "Product or component not specified."
    525522msgstr "Не е указан продукт или компонент."
    526523
    527 #: ../src/bugzilla.c:578
     524#: ../src/bugzilla.c:574
    528525msgid "Unable to create XML-RPC message."
    529526msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
    530527
    531 #: ../src/gdb-buddy.c:53
     528#: ../src/gdb-buddy.c:54
    532529msgid "gdb has already exited"
    533530msgstr "gdb вече спря работа"
    534531
    535 #: ../src/gdb-buddy.c:94
     532#: ../src/gdb-buddy.c:95
    536533msgid "Error on read... aborting"
    537534msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
    538535
    539 #: ../src/gdb-buddy.c:227
     536#: ../src/gdb-buddy.c:228
    540537msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
    541538msgstr ""
     
    543540"пътя."
    544541
    545 #: ../src/gdb-buddy.c:238
     542#: ../src/gdb-buddy.c:239
    546543msgid ""
    547544"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
     
    551548"няма да бъде получена."
    552549
    553 #: ../src/gdb-buddy.c:247
     550#: ../src/gdb-buddy.c:248
    554551msgid ""
    555552"Could not find the gdb-cmd file.\n"
     
    559556"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
    560557
    561 #: ../src/gdb-buddy.c:262
     558#: ../src/gdb-buddy.c:263
    562559#, c-format
    563560msgid ""
     
    603600msgid "Real name of user reporting the bug."
    604601msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
     602
     603#~ msgid "  "
     604#~ msgstr "  "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.