Changeset 2352
- Timestamp:
- Sep 26, 2011, 8:04:44 PM (10 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-3-2/evolution-data-server.gnome-3-2.bg.po
r2349 r2352 14 14 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2011-09- 14 07:36+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 2011-09- 11 11:59+0200\n"18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"16 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 20:02+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:02+0300\n" 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 20 "Language: bg\n" … … 30 30 31 31 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831 32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:48 0732 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4816 33 33 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 34 34 msgid "Searching..." … … 36 36 37 37 #. Query for new contacts asynchronously 38 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 1438 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 39 39 msgid "Querying for updated contacts…" 40 40 msgstr "Проверка за променени контакти…" 41 41 42 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6543 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:35 49../calendar/libecal/e-cal.c:138142 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892 43 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 44 44 #: ../libedataserver/e-client.c:1951 45 45 msgid "Personal" 46 46 msgstr "Лични" 47 47 48 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6748 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:894 49 49 msgid "Friends" 50 50 msgstr "Приятели" 51 51 52 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6952 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:896 53 53 msgid "Family" 54 54 msgstr "Семейство" 55 55 56 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 7156 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:898 57 57 msgid "Coworkers" 58 58 msgstr "Колеги" 59 59 60 60 #. Run the query asynchronously 61 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:9 5561 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:982 62 62 msgid "Querying for updated groups…" 63 63 msgstr "Проверка за променени групи…" 64 64 65 65 #. Insert the entry on the server asynchronously 66 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1 37466 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1404 67 67 msgid "Creating new contact…" 68 68 msgstr "Създаване на нов контакт…" 69 69 70 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1 48470 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1514 71 71 msgid "Deleting contact…" 72 72 msgstr "Изтриване на контакт…" 73 73 74 74 #. Update the contact on the server asynchronously 75 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:17 6275 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1795 76 76 msgid "Modifying contact…" 77 77 msgstr "Промяна на контакт…" 78 78 79 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c: 196979 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2002 80 80 msgid "Loading…" 81 81 msgstr "Зареждане…" 82 82 83 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:21 2783 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2160 84 84 msgid "Authenticating with the server…" 85 85 msgstr "Идентифициране пред сървъра…" … … 90 90 msgstr "Няма връзка" 91 91 92 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 8492 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 93 93 msgid "Using Distinguished Name (DN)" 94 94 msgstr "Чрез отличително име (DN)" 95 95 96 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 8796 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 97 97 msgid "Using Email Address" 98 98 msgstr "Чрез е-поща" 99 99 100 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:10 58100 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 101 101 msgid "Reconnecting to LDAP server..." 102 102 msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…" 103 103 104 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:11 87104 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 105 105 msgid "Invalid DN syntax" 106 106 msgstr "Грешен синтаксис за DN" 107 107 108 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:17 12108 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1721 109 109 msgid "Adding contact to LDAP server..." 110 110 msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…" 111 111 112 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:18 43112 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1852 113 113 msgid "Removing contact from LDAP server..." 114 114 msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…" 115 115 116 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:22 78116 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 117 117 msgid "Modifying contact from LDAP server..." 118 118 msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…" 119 119 120 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:46 58120 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4667 121 121 msgid "Receiving LDAP search results..." 122 122 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…" 123 123 124 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:48 28124 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4837 125 125 msgid "Error performing search" 126 126 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" 127 127 128 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:49 49128 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4958 129 129 #, c-format 130 130 msgid "Downloading contacts (%d)... " 131 131 msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…" 132 132 133 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:27 8134 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:90 6133 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:277 134 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:905 135 135 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 136 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:4 52137 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5 30138 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:55 9139 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:43 3136 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 137 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527 138 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 139 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430 140 140 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 141 141 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 142 142 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411 143 143 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280 144 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:4 42144 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:451 145 145 #: ../libedataserver/e-client.c:159 146 146 msgid "Unknown error" 147 147 msgstr "Неизвестна грешка" 148 148 149 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:34 3149 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:342 150 150 #, c-format 151 151 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" 152 152 msgstr "Неуспешно създаване на ресурс „%s“ с код от HTTP: %d (%s)" 153 153 154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 216154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173 155 155 #, c-format 156 156 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." 157 157 msgstr "%s: не съществува източник за идентификатор „%s“ в GConf." 158 158 159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 532../calendar/libecal/e-cal.c:1361159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 160 160 #: ../libedataserver/e-client.c:1946 161 161 msgid "On This Computer" 162 162 msgstr "На този компютър" 163 163 164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:36 58164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615 165 165 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 166 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 15166 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 167 167 msgid "Address book does not exist" 168 168 msgstr "Адресникът не съществува" … … 173 173 174 174 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 175 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 08175 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 176 176 msgid "Contact not found" 177 177 msgstr "Контактът не може да бъде намерен" 178 178 179 179 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 180 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 09180 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 181 181 msgid "Contact ID already exists" 182 182 msgstr "Идентификаторът на контакта вече съществува" … … 187 187 188 188 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 189 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 25189 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 190 190 msgid "No space" 191 191 msgstr "Мястото свърши" … … 196 196 197 197 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501 198 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 379199 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 437198 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:242 199 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:274 200 200 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399 201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:257 202 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:286 202 203 #, c-format 203 204 msgid "Invalid source" … … 221 222 222 223 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280 223 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:44 75224 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482 224 225 msgid "Cannot get connection to view" 225 226 msgstr "Няма връзка към изглед" … … 794 795 "Заявката не може да се обработи, ядрото за адресника тепърва се задейства" 795 796 796 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c: 96797 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 797 798 #, c-format 798 799 msgid "Unknown book property '%s'" 799 800 msgstr "Непознато свойство на адресник: %s" 800 801 801 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:1 13802 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 802 803 #, c-format 803 804 msgid "Cannot change value of book property '%s'" … … 811 812 812 813 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 813 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c: 199814 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:2 12815 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:7 44814 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207 815 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:220 816 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:734 816 817 msgid "Invalid query: " 817 818 msgstr "Грешна заявка: " 818 819 819 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 04820 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 19820 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 821 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 821 822 msgid "Success" 822 823 msgstr "Успех" 823 824 824 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 05825 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:42 0825 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 826 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 826 827 #: ../libedataserver/e-client.c:118 827 828 msgid "Backend is busy" 828 829 msgstr "Ядрото за обработка е заето" 829 830 830 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 06831 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:42 1../libedataserver/e-client.c:128831 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 832 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:128 832 833 msgid "Repository offline" 833 834 msgstr "Хранилището не е на линия" 834 835 835 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 07836 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 22836 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 837 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 837 838 #: ../libedataserver/e-client.c:132 838 839 msgid "Permission denied" 839 840 msgstr "Достъпът е отказан" 840 841 841 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:31 0842 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 27842 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 843 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 843 844 msgid "Authentication Failed" 844 845 msgstr "Неуспешно удостоверяване" 845 846 846 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:31 1847 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 28847 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 848 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 848 849 msgid "Authentication Required" 849 850 msgstr "Изисква се удостоверяване" 850 851 851 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 12852 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 29852 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 853 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 853 854 msgid "Unsupported field" 854 855 msgstr "Неподдържано поле" 855 856 856 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 13857 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:43 1../libedataserver/e-client.c:140857 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 858 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:140 858 859 msgid "Unsupported authentication method" 859 860 msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване" 860 861 861 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 14862 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 32../libedataserver/e-client.c:142862 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 863 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:142 863 864 msgid "TLS not available" 864 865 msgstr "Липсва TLS" 865 866 866 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 16867 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 867 868 msgid "Book removed" 868 869 msgstr "Адресникът е изтрит" 869 870 870 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 17871 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 35871 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 872 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 872 873 msgid "Not available in offline mode" 873 874 msgstr "Не е налично в режим „Изключен“." 874 875 875 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 18876 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 36../libedataserver/e-client.c:144876 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 877 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:144 877 878 msgid "Search size limit exceeded" 878 879 msgstr "Максималният размер за търсене е надвишен" 879 880 880 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 19881 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 37../libedataserver/e-client.c:146881 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 882 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:146 882 883 msgid "Search time limit exceeded" 883 884 msgstr "Максималното време за търсене е надвишено" 884 885 885 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:32 0886 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 38../libedataserver/e-client.c:148886 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 887 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:148 887 888 msgid "Invalid query" 888 889 msgstr "Неправилна заявка" 889 890 890 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:32 1891 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 39../libedataserver/e-client.c:150891 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 892 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:150 892 893 msgid "Query refused" 893 894 msgstr "Заявката е отказана" 894 895 895 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 22896 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:44 0../libedataserver/e-client.c:136896 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330 897 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:136 897 898 msgid "Could not cancel" 898 899 msgstr "Неуспешна отмяна" … … 900 901 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, 901 902 #. { OtherError, N_("Other error") }, 902 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 24903 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 42903 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 904 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 904 905 msgid "Invalid server version" 905 906 msgstr "Грешна версия на сървъра" 906 907 907 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 26908 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 43908 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334 909 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 909 910 #: ../libedataserver/e-client.c:116 910 911 msgid "Invalid argument" … … 912 913 913 914 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error 914 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 28915 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 45915 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 916 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 916 917 #: ../libedataserver/e-client.c:138 917 918 msgid "Not supported" 918 919 msgstr "Не се поддържа" 919 920 920 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 29921 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 46../libedataserver/e-client.c:156921 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 922 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:156 922 923 msgid "Backend is not opened yet" 923 924 msgstr "Ядрото все още не е стартирало" 924 925 925 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 37926 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 926 927 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 927 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 54../libedataserver/e-client.c:154928 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:154 928 929 msgid "Other error" 929 930 msgstr "Друга грешка" 930 931 931 932 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 932 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:5 62933 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 54933 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:552 934 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:944 934 935 msgid "Cannot get contact: " 935 936 msgstr "Контактът не може да се получи: " 936 937 937 938 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 938 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:5 87939 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 12939 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:577 940 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 940 941 msgid "Empty query: " 941 942 msgstr "Празна заявка: " 942 943 943 944 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 944 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 37945 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 36945 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:627 946 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1026 946 947 msgid "Cannot add contact: " 947 948 msgstr "Контактът не може да се добави: " 948 949 949 950 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 950 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 62951 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 58951 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652 952 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048 952 953 msgid "Cannot modify contact: " 953 954 msgstr "Контактът не може да се промени: " 954 955 955 956 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 956 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:7 70957 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:8 93957 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:760 958 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 958 959 msgid "Cannot authenticate user: " 959 960 msgstr "Потребителят не може да се идентифицира: " 960 961 961 962 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 962 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 41963 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:831 963 964 msgid "Cannot open book: " 964 965 msgstr "Адресникът не може да се отвори: " 965 966 966 967 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 967 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 57968 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847 968 969 msgid "Cannot remove book: " 969 970 msgstr "Адресникът не може да се премахне: " 970 971 971 972 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 972 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 84973 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:874 973 974 msgid "Cannot refresh address book: " 974 975 msgstr "Календарът не може да се обнови: " 975 976 976 977 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 977 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 10978 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:900 978 979 msgid "Cannot get backend property: " 979 980 msgstr "Свойството на ядрото не може да се получи: " 980 981 981 982 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 982 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 35983 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 96983 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:925 984 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 984 985 msgid "Cannot set backend property: " 985 986 msgstr "Свойството на ядрото не може да бъде зададено: " 986 987 987 988 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 988 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 72989 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:962 989 990 msgid "Cannot get contact list: " 990 991 msgstr "Списъкът с контакти не може да се получи: " 991 992 992 993 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 993 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c: 1006994 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:996 994 995 msgid "Cannot get contact list uids: " 995 996 msgstr "Идентификаторът на списъка с контакти не може да се получи: %s" 996 997 997 998 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 998 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 79999 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069 999 1000 msgid "Cannot remove contacts: " 1000 1001 msgstr "Контактите не могат да се премахнат: " 1001 1002 1002 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 3631003 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 3961004 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c: 4141003 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:230 1004 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:258 1005 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:273 1005 1006 #, c-format 1006 1007 msgid "Empty URI" 1007 1008 msgstr "Празен адрес" 1008 1009 1009 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:52 81010 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525 1010 1011 #, c-format 1011 1012 msgid "Server is unreachable (%s)" 1012 1013 msgstr "Сървърът е недостъпен (%s)" 1013 1014 1014 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:55 61015 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553 1015 1016 #, c-format 1016 1017 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" 1017 1018 msgstr "Получен е неочакван код на HTTP за състояние — %d (%s)" 1018 1019 1019 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218 31020 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181 1020 1021 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540 1021 1022 #, c-format … … 1027 1028 "Съобщение за грешка: %s" 1028 1029 1029 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:44 761030 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4480 1030 1031 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" 1031 1032 msgstr "Календарът не поддържа състоянията „Свободен“/„Зает“" … … 1054 1055 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени" 1055 1056 1056 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:41 61057 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413 1057 1058 msgid "Redirected to Invalid URI" 1058 1059 msgstr "Пренасочено към неправилен адрес" 1059 1060 1060 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:45 41061 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451 1061 1062 msgid "Bad file format." 1062 1063 msgstr "Файл в неправилен формат." 1063 1064 1064 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:4 611065 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458 1065 1066 msgid "Not a calendar." 1066 1067 msgstr "Не е календар." 1067 1068 1069 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779 1068 1070 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 1069 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 1070 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527 1071 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 1071 1072 msgid "Could not create cache file" 1072 1073 msgstr "Неуспешно създаване на файл с кеш" 1073 1074 1074 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:18 61075 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 1075 1076 msgid "Could not retrieve weather data" 1076 1077 msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени" 1077 1078 1078 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:2 881079 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 1079 1080 msgid "Weather: Fog" 1080 1081 msgstr "Време: мъгла" 1081 1082 1082 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:2 891083 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 1083 1084 msgid "Weather: Cloudy Night" 1084 1085 msgstr "Време: облачна вечер" 1085 1086 1086 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 01087 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 1087 1088 msgid "Weather: Cloudy" 1088 1089 msgstr "Време: облачно" 1089 1090 1090 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 11091 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 1091 1092 msgid "Weather: Overcast" 1092 1093 msgstr "Време: плътна облачност" 1093 1094 1094 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 21095 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 1095 1096 msgid "Weather: Showers" 1096 1097 msgstr "Време: валежи с прекъсвания" 1097 1098 1098 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 31099 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 1099 1100 msgid "Weather: Snow" 1100 1101 msgstr "Време: сняг" 1101 1102 1102 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 41103 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 1103 1104 msgid "Weather: Clear Night" 1104 1105 msgstr "Време: ясна вечер" 1105 1106 1106 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 51107 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 1107 1108 msgid "Weather: Sunny" 1108 1109 msgstr "Време: слънчево" 1109 1110 1110 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 61111 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 1111 1112 msgid "Weather: Thunderstorms" 1112 1113 msgstr "Време: гръмотевични бури" 1113 1114 1114 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:44 41115 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447 1115 1116 msgid "Forecast" 1116 1117 msgstr "Прогноза" … … 1141 1142 1142 1143 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 1143 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 241144 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 1144 1145 msgid "Object not found" 1145 1146 msgstr "Обектът не може да бъде намерен" 1146 1147 1147 1148 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 1148 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 251149 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 1149 1150 msgid "Invalid object" 1150 1151 msgstr "Неправилен обект" … … 1163 1164 1164 1165 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 1165 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 261166 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 1166 1167 msgid "Object ID already exists" 1167 1168 msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува" … … 1184 1185 1185 1186 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 1186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 591187 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 1187 1188 #: ../libedataserver/e-client.c:126 1188 1189 msgid "Authentication required" … … 1198 1199 1199 1200 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 1200 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 341201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 1201 1202 msgid "Unknown user" 1202 1203 msgstr "Неизвестен потребител" 1203 1204 1204 1205 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 1205 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 231206 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 1206 1207 msgid "Invalid range" 1207 1208 msgstr "Неправилен диапазон" … … 1216 1217 1217 1218 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 1218 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 331219 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 1219 1220 msgid "Calendar does not exist" 1220 1221 msgstr "Календарът не съществува" … … 1377 1378 msgstr "Не може да се обработи, ядрото на календара още не е стартирало" 1378 1379 1379 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c: 2121380 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 1380 1381 #, c-format 1381 1382 msgid "Unknown calendar property '%s'" 1382 1383 msgstr "Непознато свойство на календар: „%s“" 1383 1384 1384 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c: 2291385 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 1385 1386 #, c-format 1386 1387 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" … … 1388 1389 1389 1390 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72 1390 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 141391 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 361392 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 511393 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 821394 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:10 821395 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 121391 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728 1392 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750 1393 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865 1394 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 1395 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 1396 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 1396 1397 #, c-format 1397 1398 msgid "\"%s\" expects no arguments" … … 1402 1403 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 1403 1404 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308 1404 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 531405 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167 1405 1406 #, c-format 1406 1407 msgid "\"%s\" expects one argument" … … 1410 1411 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 1411 1412 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314 1412 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 811413 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795 1413 1414 #, c-format 1414 1415 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" … … 1421 1422 1422 1423 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 1423 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388 1424 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441 1425 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 1426 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 1424 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455 1425 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 1426 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 1427 1427 #, c-format 1428 1428 msgid "\"%s\" expects two arguments" … … 1432 1432 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230 1433 1433 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275 1434 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:39 41435 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:4 471436 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:9 231437 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 591434 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396 1435 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461 1436 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 1437 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 1438 1438 #, c-format 1439 1439 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" … … 1445 1445 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде от вида integer" 1446 1446 1447 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402 1448 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456 1449 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 1447 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390 1448 #, c-format 1449 msgid "\"%s\" expects two or three arguments" 1450 msgstr "„%s“ очаква два или три аргумента" 1451 1452 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404 1453 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470 1454 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 1450 1455 #, c-format 1451 1456 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" 1452 1457 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде от вида time_t" 1453 1458 1454 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 1459 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 1460 #, c-format 1461 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" 1462 msgstr "„%s“ очаква третият аргумент да бъде низ" 1463 1464 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803 1455 1465 #, c-format 1456 1466 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" 1457 1467 msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде низ" 1458 1468 1459 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 191469 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 1460 1470 #, c-format 1461 1471 msgid "" … … 1469 1479 "или „classification“ (класификация)" 1470 1480 1471 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:9 811481 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 1472 1482 #, c-format 1473 1483 msgid "\"%s\" expects at least one argument" 1474 1484 msgstr "„%s“ очаква поне един аргумент" 1475 1485 1476 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c: 9951486 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009 1477 1487 #, c-format 1478 1488 msgid "" … … 1483 1493 "булевата стойност „лъжа“ (#f)" 1484 1494 1485 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:43 01495 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 1486 1496 msgid "Unsupported method" 1487 1497 msgstr "Неподдържан метод" 1488 1498 1489 1499 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1490 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:9 891500 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 1491 1501 msgid "Cannot open calendar: " 1492 1502 msgstr "Календарът не може да се отвори: " 1493 1503 1494 1504 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1495 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c: 10141505 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 1496 1506 msgid "Cannot remove calendar: " 1497 1507 msgstr "Календарът не може да се премахне: " 1498 1508 1499 1509 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1500 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 411510 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 1501 1511 msgid "Cannot refresh calendar: " 1502 1512 msgstr "Календарът не може да се обнови: " 1503 1513 1504 1514 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1505 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 701515 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 1506 1516 msgid "Cannot retrieve backend property: " 1507 1517 msgstr "Свойството на ядрото не може да се премахне: " 1508 1518 1509 1519 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1510 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 1251520 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 1511 1521 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " 1512 1522 msgstr "Пътят до календарния обект не може да се получи: " 1513 1523 1514 1524 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1515 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:11 551525 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 1516 1526 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " 1517 1527 msgstr "Списъкът на календарните обекти не може да се получи: " 1518 1528 1519 1529 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1520 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:11 841530 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 1521 1531 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " 1522 1532 msgstr "Списъкът на заетостта според календара не може да се получи: " 1523 1533 1524 1534 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1525 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 2151535 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 1526 1536 msgid "Cannot create calendar object: " 1527 1537 msgstr "Обектът на календара не може да се създаде: " 1528 1538 1529 1539 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1530 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:12 471540 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 1531 1541 msgid "Cannot modify calendar object: " 1532 1542 msgstr "Обектът на календара не може да се промени: " 1533 1543 1534 1544 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1535 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:12 811545 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 1536 1546 msgid "Cannot remove calendar object: " 1537 1547 msgstr "Обектът на календара не може да се премахне: " 1538 1548 1539 1549 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1540 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 3081550 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 1541 1551 msgid "Cannot receive calendar objects: " 1542 1552 msgstr "Обектите на календара не могат да се получат: " 1543 1553 1544 1554 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1545 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 391555 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 1546 1556 msgid "Cannot send calendar objects: " 1547 1557 msgstr "Обектите на календар не могат да се изпратят: " 1548 1558 1549 1559 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1550 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 711560 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 1551 1561 msgid "Could not retrieve attachment uris: " 1552 1562 msgstr "Списъкът с адреси на прикачени файлове не може да се получи: " 1553 1563 1554 1564 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1555 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 991565 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 1556 1566 msgid "Could not discard reminder: " 1557 1567 msgstr "Напомнянето не може да бъде изтрито: " 1558 1568 1559 1569 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1560 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 281570 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 1561 1571 msgid "Could not get calendar view path: " 1562 1572 msgstr "Пътят до изгледа на календара не може да се получи: " 1563 1573 1564 1574 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1565 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 581575 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 1566 1576 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " 1567 1577 msgstr "Часовият пояс на календара не може да се получи: " 1568 1578 1569 1579 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1570 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 841580 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 1571 1581 msgid "Could not add calendar time zone: " 1572 1582 msgstr "Часовият пояс на календара не може да се добави: " 1573 1583 1574 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c: 3871584 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 1575 1585 #, c-format 1576 1586 msgid "Invalid call" 1577 1587 msgstr "Неправилно извикване" 1578 1579 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4281580 #, c-format1581 msgid "Invalid URI"1582 msgstr "Неправилен адрес"1583 1584 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4461585 #, c-format1586 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"1587 msgstr "Няма ядро за обработка на „%s“ от „%s“"1588 1589 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4891590 #, c-format1591 msgid "Could not instantiate backend"1592 msgstr "Не може да бъде създаден екземпляр на ядрото за обработка"1593 1588 1594 1589 #: ../camel/camel-cipher-context.c:200 … … 1686 1681 1687 1682 #: ../camel/camel-disco-store.c:456 1688 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:11 571689 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:19 351690 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 301691 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3 1921683 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1167 1684 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 1685 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2463 1686 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3225 1692 1687 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324 1693 1688 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 … … 1697 1692 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531 1698 1693 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567 1699 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:24 21700 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130 61701 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:139 41702 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 401694 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:240 1695 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1304 1696 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1392 1697 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1438 1703 1698 #, c-format 1704 1699 msgid "You must be working online to complete this operation" … … 1891 1886 1892 1887 #: ../camel/camel-gpg-context.c:662 1893 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 621888 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770 1894 1889 msgid "Unknown" 1895 1890 msgstr "Неизвестно" … … 1941 1936 #: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523 1942 1937 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260 1943 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:50 141944 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:50 311945 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1 611938 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5030 1939 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047 1940 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 1946 1941 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 1947 1942 #: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 … … 2204 2199 msgstr "Неуспешно зареждане на %s: няма инициализиращ код в модула." 2205 2200 2206 #: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:3 512201 #: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:376 2207 2202 #, c-format 2208 2203 msgid "No provider available for protocol '%s'" … … 2273 2268 "той я поддържа." 2274 2269 2275 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:83 02270 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 2276 2271 #, c-format 2277 2272 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" 2278 2273 msgstr "Предизвикателството от сървъра е твърде дълго (>2048 октета)" 2279 2274 2280 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:84 12275 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 2281 2276 #, c-format 2282 2277 msgid "Server challenge invalid\n" 2283 2278 msgstr "Предизвикателството от сървъра е неправилно\n" 2284 2279 2285 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:8 492280 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 2286 2281 #, c-format 2287 2282 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" … … 2289 2284 "Предизвикателството от сървъра съдържа неправилна част — „Качество на защита“" 2290 2285 2291 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:88 32286 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 2292 2287 #, c-format 2293 2288 msgid "Server response did not contain authorization data" 2294 2289 msgstr "Отговорът на сървъра не съдържа данни за упълномощаване" 2295 2290 2296 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:90 42291 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 2297 2292 #, c-format 2298 2293 msgid "Server response contained incomplete authorization data" 2299 2294 msgstr "Отговорът на сървъра съдържа непълни данни за упълномощаване" 2300 2295 2301 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:9 172296 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 2302 2297 #, c-format 2303 2298 msgid "Server response does not match" … … 2374 2369 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321 2375 2370 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 2376 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:123 22371 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 2377 2372 #, c-format 2378 2373 msgid "Bad authentication response from server." … … 2392 2387 msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървъра чрез нешифрирана парола." 2393 2388 2394 #: ../camel/camel-sasl-login.c:9 22389 #: ../camel/camel-sasl-login.c:96 2395 2390 #, c-format 2396 2391 msgid "Unknown authentication state." … … 2440 2435 msgstr "Неуспешно компилиране на регулярен израз: %s: %s" 2441 2436 2442 #: ../camel/camel-service.c:5 242437 #: ../camel/camel-service.c:543 2443 2438 #, c-format 2444 2439 msgid "URL '%s' needs a user component" 2445 2440 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „име на потребител“" 2446 2441 2447 #: ../camel/camel-service.c:5 352442 #: ../camel/camel-service.c:554 2448 2443 #, c-format 2449 2444 msgid "URL '%s' needs a host component" 2450 2445 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „хост“" 2451 2446 2452 #: ../camel/camel-service.c:5 462447 #: ../camel/camel-service.c:565 2453 2448 #, c-format 2454 2449 msgid "URL '%s' needs a path component" 2455 2450 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „път“" 2456 2451 2457 #: ../camel/camel-session.c:3 612452 #: ../camel/camel-session.c:386 2458 2453 #, c-format 2459 2454 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" 2460 2455 msgstr "Регистриран е неправилен вид GType за протокола „%s“" 2461 2456 2462 #: ../camel/camel-session.c:9 412457 #: ../camel/camel-session.c:996 2463 2458 #, c-format 2464 2459 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." … … 2657 2652 msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание" 2658 2653 2659 #: ../camel/camel-store.c:181 52654 #: ../camel/camel-store.c:1818 2660 2655 #, c-format 2661 2656 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" 2662 2657 msgstr "Неуспешно създаване на папка „%s“: вече съществува" 2663 2658 2664 #: ../camel/camel-store.c:18 582659 #: ../camel/camel-store.c:1861 2665 2660 #, c-format 2666 2661 msgid "Opening folder '%s'" 2667 2662 msgstr "Отваряне на папката „%s“" 2668 2663 2669 #: ../camel/camel-store.c:204 32664 #: ../camel/camel-store.c:2046 2670 2665 #, c-format 2671 2666 msgid "Scanning folders in '%s'" … … 2673 2668 2674 2669 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages 2675 #: ../camel/camel-store.c:205 5 ../camel/camel-store.c:20652670 #: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2068 2676 2671 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 2677 2672 msgid "Trash" … … 2679 2674 2680 2675 #. the name of the Junk folder, used for spam messages 2681 #: ../camel/camel-store.c:20 58 ../camel/camel-store.c:20692676 #: ../camel/camel-store.c:2061 ../camel/camel-store.c:2072 2682 2677 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 2683 2678 msgid "Junk" … … 2871 2866 "Издател: %s" 2872 2867 2873 #: ../camel/camel-url.c:33 32868 #: ../camel/camel-url.c:330 2874 2869 #, c-format 2875 2870 msgid "Could not parse URL '%s'" … … 2980 2975 msgstr "Неуспешно зареждане на обобщение на „%s“" 2981 2976 2982 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:105 42983 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:40 652977 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057 2978 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081 2984 2979 #, c-format 2985 2980 msgid "Scanning for changed messages in %s" 2986 2981 msgstr "Проверка за променени писма в %s" 2987 2982 2988 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348 32983 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486 2989 2984 msgid "Unable to retrieve message: " 2990 2985 msgstr "Неуспешно получаване на писмото: " 2991 2986 2992 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 02993 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:53 442987 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523 2988 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5360 2994 2989 #, c-format 2995 2990 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" 2996 2991 msgstr "Неуспешно получаване на писмо с идентификатор %s: %s" 2997 2992 2998 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 12999 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:53 452993 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524 2994 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5361 3000 2995 msgid "No such message available." 3001 2996 msgstr "Няма такова писмо." 3002 2997 3003 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 63004 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:450 32998 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599 2999 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506 3005 3000 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 3006 3001 #, c-format … … 3008 3003 msgstr "Това писмо не е налично в момента" 3009 3004 3010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:40 873011 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:417 03012 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:40 233013 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:41 733005 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090 3006 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173 3007 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 3008 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4189 3014 3009 #, c-format 3015 3010 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 3016 3011 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 3017 3012 3018 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 43013 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307 3019 3014 #, c-format 3020 3015 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" 3021 3016 msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d" 3022 3017 3023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:431 43018 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317 3024 3019 #, c-format 3025 3020 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" 3026 3021 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор" 3027 3022 3028 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:454 33023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546 3029 3024 #, c-format 3030 3025 msgid "Could not find message body in FETCH response." … … 3162 3157 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level 3163 3158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 3164 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:26 013165 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:3 403166 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:79 63159 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2634 3160 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:338 3161 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794 3167 3162 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 3168 3163 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 … … 3177 3172 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383 3178 3173 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 3179 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:304 23174 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048 3180 3175 #, c-format 3181 3176 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" … … 3183 3178 3184 3179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 3185 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:304 33180 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3049 3186 3181 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 3187 3182 msgid "STARTTLS not supported" … … 3189 3184 3190 3185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376 3191 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:308 13186 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3087 3192 3187 #, c-format 3193 3188 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " … … 3199 3194 msgstr "В този компилат липсва SSL" 3200 3195 3201 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 093202 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:31 763196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 3197 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182 3203 3198 #, c-format 3204 3199 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3205 3200 msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения вид удостоверяване %s" 3206 3201 3207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 03208 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:31 893202 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 3203 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3195 3209 3204 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 3210 3205 #, c-format … … 3212 3207 msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване %s" 3213 3208 3214 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:73 13209 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 3215 3210 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 3216 3211 #, c-format … … 3218 3213 msgstr "Неуспешно създаване на обект за удостоверяване по SASL." 3219 3214 3220 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 793221 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:32 343215 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:791 3216 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3250 3222 3217 #, c-format 3223 3218 msgid "You did not enter a password." 3224 3219 msgstr "Не сте въвели парола." 3225 3220 3226 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 203227 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:32 793221 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:832 3222 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3295 3228 3223 #, c-format 3229 3224 msgid "" … … 3236 3231 "\n" 3237 3232 3238 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 783239 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 43233 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:888 3234 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 3240 3235 #, c-format 3241 3236 msgid "IMAP server %s" 3242 3237 msgstr "Сървър за IMAP %s" 3243 3238 3244 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 813245 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 73239 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 3240 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 3246 3241 #, c-format 3247 3242 msgid "IMAP service for %s on %s" 3248 3243 msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s" 3249 3244 3250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 19723251 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2 1763252 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:31 53245 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005 3246 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2209 3247 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:313 3253 3248 #, c-format 3254 3249 msgid "No such folder %s" 3255 3250 msgstr "Няма такава папка „%s“" 3256 3251 3257 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 19863258 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 453259 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:132 73252 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019 3253 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2478 3254 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1325 3260 3255 #, c-format 3261 3256 msgid "" … … 3263 3258 msgstr "Името на папката „%s“ е неправилно, защото съдържа знака „%c“" 3264 3259 3265 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:20 503266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:25 093267 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:134 83260 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2083 3261 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2542 3262 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1346 3268 3263 #, c-format 3269 3264 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" 3270 3265 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки" 3271 3266 3272 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:21 033267 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2136 3273 3268 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 3274 3269 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 … … 3278 3273 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: вече съществува." 3279 3274 3280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 583281 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:133 83275 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2491 3276 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1336 3282 3277 #, c-format 3283 3278 msgid "Unknown parent folder: %s" 3284 3279 msgstr "Неизвестна родителска папка: %s" 3285 3280 3286 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:32 353281 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3268 3287 3282 #, c-format 3288 3283 msgid "Server unexpectedly disconnected" 3289 3284 msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката" 3290 3285 3291 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:32 383286 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3271 3292 3287 msgid "Server unexpectedly disconnected: " 3293 3288 msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката: " … … 3341 3336 msgstr "Липсва идентификация" 3342 3337 3343 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:34 523338 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3468 3344 3339 msgid "Closing tmp stream failed: " 3345 3340 msgstr "Неуспешно затваряне на временния поток: " 3346 3341 3347 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5 4903348 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:55 053342 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5506 3343 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5521 3349 3344 msgid "Cannot create spool file: " 3350 3345 msgstr "Неуспешно създаване на файл-спулер: " 3351 3346 3352 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:111 53353 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:17 133347 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1113 3348 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1768 3354 3349 #, c-format 3355 3350 msgid "No such folder: %s" … … 3461 3456 msgstr "Неуспешно преименуване на папка %s на %s: %s" 3462 3457 3463 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c: 2043458 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184 3464 3459 #, c-format 3465 3460 msgid "Local mail file %s" 3466 3461 msgstr "Локален файл с поща %s" 3467 3462 3468 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 353469 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:3 773463 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215 3464 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 3470 3465 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 3471 3466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 … … 3475 3470 msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път" 3476 3471 3477 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 443472 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224 3478 3473 #, c-format 3479 3474 msgid "Store root %s is not a regular directory" 3480 3475 msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка" 3481 3476 3482 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 553483 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 653484 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:3 903477 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 3478 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 3479 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370 3485 3480 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 3486 3481 #, c-format … … 3488 3483 msgstr "Неуспешно отваряне на папка: %s: %s" 3489 3484 3490 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 973485 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277 3491 3486 #, c-format 3492 3487 msgid "Local stores do not have an inbox" 3493 3488 msgstr "При локално запазване няма пощенска кутия" 3494 3489 3495 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 353490 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415 3496 3491 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 3497 3492 #, c-format … … 3499 3494 msgstr "Неуспешно изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s" 3500 3495 3501 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 633496 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443 3502 3497 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 3503 3498 #, c-format … … 3505 3500 msgstr "Неуспешно изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s" 3506 3501 3507 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:5 493502 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529 3508 3503 #, c-format 3509 3504 msgid "Could not rename '%s': %s" … … 3989 3984 msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървър NNTP чрез нешифрирана парола." 3990 3985 3991 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c: 973986 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:101 3992 3987 #, c-format 3993 3988 msgid "Authentication requested but no username provided" 3994 3989 msgstr "Изисква се удостоверяване, но не е указано потребителско име" 3995 3990 3996 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 093991 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:114 3997 3992 #, c-format 3998 3993 msgid "Cannot authenticate to server: %s" 3999 3994 msgstr "Неуспешно удостоверяване пред сървъра: %s" 4000 3995 4001 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:3 573996 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:367 4002 3997 #, c-format 4003 3998 msgid "Could not read greeting from %s: " 4004 3999 msgstr "Неуспешно четене на поздрава от %s: " 4005 4000 4006 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:3 704001 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:380 4007 4002 #, c-format 4008 4003 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" 4009 4004 msgstr "Сървърът за NNTP %s върна код за грешка %d: %s" 4010 4005 4011 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:5 284006 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:538 4012 4007 #, c-format 4013 4008 msgid "USENET News via %s" 4014 4009 msgstr "Новини в USENET през %s" 4015 4010 4016 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:106 04011 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1063 4017 4012 #, c-format 4018 4013 msgid "" … … 4025 4020 "%s" 4026 4021 4027 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:115 34022 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 4028 4023 #, c-format 4029 4024 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." … … 4032 4027 "абонирайте." 4033 4028 4034 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:11 694029 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1172 4035 4030 #, c-format 4036 4031 msgid "You cannot rename a folder in a News store." 4037 4032 msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини." 4038 4033 4039 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:119 24034 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1195 4040 4035 #, c-format 4041 4036 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." … … 4044 4039 "прекратете абонамента си." 4045 4040 4046 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:13 384041 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1393 4047 4042 #, c-format 4048 4043 msgid "" … … 4055 4050 "Няма такава група. Най-вероятно избраният обект е родителска папка." 4056 4051 4057 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 3894052 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1444 4058 4053 #, c-format 4059 4054 msgid "" … … 4066 4061 "Групата не съществува!" 4067 4062 4068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 5824063 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1637 4069 4064 msgid "NNTP Command failed: " 4070 4065 msgstr "Неуспешна команда за NNTP: " 4071 4066 4072 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 6564067 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711 4073 4068 #, c-format 4074 4069 msgid "Not connected." … … 4219 4214 4220 4215 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 4221 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 144216 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 4222 4217 #, c-format 4223 4218 msgid "" … … 4244 4239 msgstr "Неуспешно удостоверяване пред сървъра за POP %s: " 4245 4240 4246 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:3 804241 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 4247 4242 #, c-format 4248 4243 msgid "" … … 4254 4249 "идентичността, свържете се с вашия администратор." 4255 4250 4256 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 274251 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 4257 4252 #, c-format 4258 4253 msgid "" … … 4264 4259 4265 4260 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator 4266 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 374261 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 4267 4262 #, c-format 4268 4263 msgid "" … … 4274 4269 4275 4270 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator 4276 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 494271 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 4277 4272 #, c-format 4278 4273 msgid "" … … 4283 4278 "Грешка при изпращането на парола %s" 4284 4279 4285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c: 4924280 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 4286 4281 #, c-format 4287 4282 msgid "POP3 server %s" 4288 4283 msgstr "Сървър за POP %s" 4289 4284 4290 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c: 4954285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:506 4291 4286 #, c-format 4292 4287 msgid "POP3 server for %s on %s" 4293 4288 msgstr "Сървър за POP за %s на %s" 4294 4289 4295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:6 264290 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:634 4296 4291 #, c-format 4297 4292 msgid "Could not connect to POP server %s" 4298 4293 msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s" 4299 4294 4300 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:6 534295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:661 4301 4296 #, c-format 4302 4297 msgid "No such folder '%s'." 4303 4298 msgstr "Такава папка липсва — „%s“." 4304 4299 4305 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:67 04300 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 4306 4301 #, c-format 4307 4302 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" … … 4422 4417 msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s." 4423 4418 4424 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:44 04419 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449 4425 4420 #, c-format 4426 4421 msgid "" … … 4433 4428 "\n" 4434 4429 4435 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 574430 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 4436 4431 #, c-format 4437 4432 msgid "Cannot send message: service not connected." 4438 4433 msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана." 4439 4434 4440 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 644435 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:572 4441 4436 #, c-format 4442 4437 msgid "Cannot send message: sender address not valid." 4443 4438 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача." 4444 4439 4445 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 684440 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576 4446 4441 msgid "Sending message" 4447 4442 msgstr "Изпращане на писмото" 4448 4443 4449 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c: 5934444 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:601 4450 4445 #, c-format 4451 4446 msgid "Cannot send message: no recipients defined." 4452 4447 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели." 4453 4448 4454 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:6 064449 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 4455 4450 #, c-format 4456 4451 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" … … 4459 4454 "получатели." 4460 4455 4461 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 094456 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 4462 4457 msgid "Syntax error, command unrecognized" 4463 4458 msgstr "Синтактична грешка, непозната команда" 4464 4459 4465 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:71 14460 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 4466 4461 msgid "Syntax error in parameters or arguments" 4467 4462 msgstr "Синтактична грешка в параметрите или аргументите" 4468 4463 4469 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 134464 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 4470 4465 msgid "Command not implemented" 4471 4466 msgstr "Командата не е реализирана" 4472 4467 4473 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 154468 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 4474 4469 msgid "Command parameter not implemented" 4475 4470 msgstr "Параметърът на командата не е реализиран" 4476 4471 4477 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 174472 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 4478 4473 msgid "System status, or system help reply" 4479 4474 msgstr "Отговор със състоянието на системата или системна помощ" 4480 4475 4481 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 194476 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 4482 4477 msgid "Help message" 4483 4478 msgstr "Помощно съобщение" 4484 4479 4485 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:72 14480 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 4486 4481 msgid "Service ready" 4487 4482 msgstr "Услугата е готова" 4488 4483 4489 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 234484 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 4490 4485 msgid "Service closing transmission channel" 4491 4486 msgstr "Услугата затвори прехвърлящия канал" 4492 4487 4493 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 254488 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 4494 4489 msgid "Service not available, closing transmission channel" 4495 4490 msgstr "Услугата липсва, затваряне на прехвърлящия канал" 4496 4491 4497 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 274492 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 4498 4493 msgid "Requested mail action okay, completed" 4499 4494 msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завършено" 4500 4495 4501 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 294496 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 4502 4497 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" 4503 4498 msgstr "Потребителят не е локален: препращане към <forward-path>" 4504 4499 4505 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:73 14500 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 4506 4501 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" 4507 4502 msgstr "Заявеното пощенско действие не е извършено: липсва пощенска кутия" 4508 4503 4509 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 334504 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 4510 4505 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" 4511 4506 msgstr "Заявеното действие не е извършено: липсва пощенска кутия" 4512 4507 4513 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 354508 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 4514 4509 msgid "Requested action aborted: error in processing" 4515 4510 msgstr "Заявеното действие е прекъснато: грешка в обработката" 4516 4511 4517 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 374512 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 4518 4513 msgid "User not local; please try <forward-path>" 4519 4514 msgstr "Потребителят не е локален: опитайте <forward-path>" 4520 4515 4521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 394516 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 4522 4517 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" 4523 4518 msgstr "" 4524 4519 "Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчна квота за запазване" 4525 4520 4526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:74 14521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 4527 4522 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" 4528 4523 msgstr "" 4529 4524 "Заявеното пощенско действие е прекъснато: квотата за запазване е надвишена" 4530 4525 4531 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 434526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 4532 4527 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" 4533 4528 msgstr "" … … 4535 4530 "разрешено" 4536 4531 4537 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 454532 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 4538 4533 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" 4539 4534 msgstr "Въведете данните на писмото и завършете с <CRLF>.<CRLF>" 4540 4535 4541 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 474536 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 4542 4537 msgid "Transaction failed" 4543 4538 msgstr "Неуспешна транзакция" 4544 4539 4545 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:75 14540 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 4546 4541 msgid "A password transition is needed" 4547 4542 msgstr "Необходима е промяна на паролата" 4548 4543 4549 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 534544 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 4550 4545 msgid "Authentication mechanism is too weak" 4551 4546 msgstr "Механизмът да удостоверяване е твърде слаб" 4552 4547 4553 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 554548 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 4554 4549 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" 4555 4550 msgstr "Зададеният механизъм на удостоверяване изисква шифриране" 4556 4551 4557 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 574552 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 4558 4553 msgid "Temporary authentication failure" 4559 4554 msgstr "Временна грешка при удостоверяване" 4560 4555 4561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:10 084556 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 4562 4557 msgid "SMTP Greeting" 4563 4558 msgstr "Поздрав по SMTP" 4564 4559 4565 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 4566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 4560 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 4567 4561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 4562 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 4568 4563 msgid "HELO command failed: " 4569 4564 msgstr "Командата HELO е неуспешна: " 4570 4565 4571 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 294566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1137 4572 4567 msgid "SMTP Authentication" 4573 4568 msgstr "Удостоверяване по SMTP" 4574 4569 4575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 484576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 594577 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 724570 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 4571 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 4572 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 4578 4573 msgid "AUTH command failed: " 4579 4574 msgstr "Командата AUTH е неуспешна: " 4580 4575 4581 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 04582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 2944583 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 34576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1286 4577 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 4578 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 4584 4579 msgid "MAIL FROM command failed: " 4585 4580 msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: " 4586 4581 4587 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:133 04582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 4588 4583 msgid "RCPT TO command failed: " 4589 4584 msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: " 4590 4585 4591 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 464592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 554586 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1352 4587 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 4593 4588 #, c-format 4594 4589 msgid "RCPT TO <%s> failed: " 4595 4590 msgstr "Командата RCPT TO <%s> е неуспешна: " 4596 4591 4597 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 3974598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 074599 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 174600 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 764601 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 4954602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 084603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 164592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 4593 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 4594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 4595 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1482 4596 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 4597 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1514 4598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 4604 4599 msgid "DATA command failed: " 4605 4600 msgstr "Командата DATA е неуспешна: " 4606 4601 4607 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 14608 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 554609 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 34602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 4603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 4604 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 4610 4605 msgid "RSET command failed: " 4611 4606 msgstr "Командата RSET е неуспешна: " 4612 4607 4613 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 884614 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 24615 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:16 094608 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594 4609 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 4610 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1615 4616 4611 msgid "QUIT command failed: " 4617 4612 msgstr "Командата QUIT е неуспешна: " -
gnome/master/evolution-data-server.master.bg.po
r2339 r2352 14 14 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2011-09- 14 07:36+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 2011-09- 11 11:59+0200\n"18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"16 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 20:02+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:02+0300\n" 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 20 "Language: bg\n" … … 30 30 31 31 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831 32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:48 0732 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4816 33 33 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 34 34 msgid "Searching..." … … 36 36 37 37 #. Query for new contacts asynchronously 38 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 1438 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 39 39 msgid "Querying for updated contacts…" 40 40 msgstr "Проверка за променени контакти…" 41 41 42 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6543 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:35 49../calendar/libecal/e-cal.c:138142 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892 43 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 44 44 #: ../libedataserver/e-client.c:1951 45 45 msgid "Personal" 46 46 msgstr "Лични" 47 47 48 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6748 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:894 49 49 msgid "Friends" 50 50 msgstr "Приятели" 51 51 52 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 6952 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:896 53 53 msgid "Family" 54 54 msgstr "Семейство" 55 55 56 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:8 7156 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:898 57 57 msgid "Coworkers" 58 58 msgstr "Колеги" 59 59 60 60 #. Run the query asynchronously 61 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:9 5561 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:982 62 62 msgid "Querying for updated groups…" 63 63 msgstr "Проверка за променени групи…" 64 64 65 65 #. Insert the entry on the server asynchronously 66 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1 37466 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1404 67 67 msgid "Creating new contact…" 68 68 msgstr "Създаване на нов контакт…" 69 69 70 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1 48470 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1514 71 71 msgid "Deleting contact…" 72 72 msgstr "Изтриване на контакт…" 73 73 74 74 #. Update the contact on the server asynchronously 75 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:17 6275 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1795 76 76 msgid "Modifying contact…" 77 77 msgstr "Промяна на контакт…" 78 78 79 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c: 196979 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2002 80 80 msgid "Loading…" 81 81 msgstr "Зареждане…" 82 82 83 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:21 2783 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2160 84 84 msgid "Authenticating with the server…" 85 85 msgstr "Идентифициране пред сървъра…" … … 90 90 msgstr "Няма връзка" 91 91 92 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 8492 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 93 93 msgid "Using Distinguished Name (DN)" 94 94 msgstr "Чрез отличително име (DN)" 95 95 96 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 8796 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 97 97 msgid "Using Email Address" 98 98 msgstr "Чрез е-поща" 99 99 100 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:10 58100 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 101 101 msgid "Reconnecting to LDAP server..." 102 102 msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…" 103 103 104 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:11 87104 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 105 105 msgid "Invalid DN syntax" 106 106 msgstr "Грешен синтаксис за DN" 107 107 108 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:17 12108 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1721 109 109 msgid "Adding contact to LDAP server..." 110 110 msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…" 111 111 112 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:18 43112 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1852 113 113 msgid "Removing contact from LDAP server..." 114 114 msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…" 115 115 116 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:22 78116 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 117 117 msgid "Modifying contact from LDAP server..." 118 118 msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…" 119 119 120 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:46 58120 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4667 121 121 msgid "Receiving LDAP search results..." 122 122 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…" 123 123 124 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:48 28124 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4837 125 125 msgid "Error performing search" 126 126 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" 127 127 128 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:49 49128 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4958 129 129 #, c-format 130 130 msgid "Downloading contacts (%d)... " 131 131 msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…" 132 132 133 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:27 8134 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:90 6133 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:277 134 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:905 135 135 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 136 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:4 52137 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5 30138 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:55 9139 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:43 3136 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 137 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527 138 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 139 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430 140 140 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 141 141 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 142 142 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411 143 143 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280 144 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:4 42144 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:451 145 145 #: ../libedataserver/e-client.c:159 146 146 msgid "Unknown error" 147 147 msgstr "Неизвестна грешка" 148 148 149 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:34 3149 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:342 150 150 #, c-format 151 151 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" 152 152 msgstr "Неуспешно създаване на ресурс „%s“ с код от HTTP: %d (%s)" 153 153 154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 216154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173 155 155 #, c-format 156 156 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." 157 157 msgstr "%s: не съществува източник за идентификатор „%s“ в GConf." 158 158 159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 532../calendar/libecal/e-cal.c:1361159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 160 160 #: ../libedataserver/e-client.c:1946 161 161 msgid "On This Computer" 162 162 msgstr "На този компютър" 163 163 164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:36 58164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615 165 165 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 166 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 15166 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 167 167 msgid "Address book does not exist" 168 168 msgstr "Адресникът не съществува" … … 173 173 174 174 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 175 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 08175 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 176 176 msgid "Contact not found" 177 177 msgstr "Контактът не може да бъде намерен" 178 178 179 179 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 180 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 09180 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 181 181 msgid "Contact ID already exists" 182 182 msgstr "Идентификаторът на контакта вече съществува" … … 187 187 188 188 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 189 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 25189 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 190 190 msgid "No space" 191 191 msgstr "Мястото свърши" … … 196 196 197 197 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501 198 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 379199 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 437198 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:242 199 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:274 200 200 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399 201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:257 202 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:286 202 203 #, c-format 203 204 msgid "Invalid source" … … 221 222 222 223 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280 223 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:44 75224 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482 224 225 msgid "Cannot get connection to view" 225 226 msgstr "Няма връзка към изглед" … … 794 795 "Заявката не може да се обработи, ядрото за адресника тепърва се задейства" 795 796 796 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c: 96797 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 797 798 #, c-format 798 799 msgid "Unknown book property '%s'" 799 800 msgstr "Непознато свойство на адресник: %s" 800 801 801 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:1 13802 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 802 803 #, c-format 803 804 msgid "Cannot change value of book property '%s'" … … 811 812 812 813 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 813 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c: 199814 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:2 12815 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:7 44814 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207 815 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:220 816 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:734 816 817 msgid "Invalid query: " 817 818 msgstr "Грешна заявка: " 818 819 819 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 04820 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 19820 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 821 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 821 822 msgid "Success" 822 823 msgstr "Успех" 823 824 824 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 05825 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:42 0825 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 826 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 826 827 #: ../libedataserver/e-client.c:118 827 828 msgid "Backend is busy" 828 829 msgstr "Ядрото за обработка е заето" 829 830 830 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 06831 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:42 1../libedataserver/e-client.c:128831 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 832 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:128 832 833 msgid "Repository offline" 833 834 msgstr "Хранилището не е на линия" 834 835 835 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 07836 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 22836 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 837 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 837 838 #: ../libedataserver/e-client.c:132 838 839 msgid "Permission denied" 839 840 msgstr "Достъпът е отказан" 840 841 841 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:31 0842 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 27842 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 843 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 843 844 msgid "Authentication Failed" 844 845 msgstr "Неуспешно удостоверяване" 845 846 846 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:31 1847 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 28847 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 848 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 848 849 msgid "Authentication Required" 849 850 msgstr "Изисква се удостоверяване" 850 851 851 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 12852 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 29852 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 853 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 853 854 msgid "Unsupported field" 854 855 msgstr "Неподдържано поле" 855 856 856 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 13857 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:43 1../libedataserver/e-client.c:140857 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 858 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:140 858 859 msgid "Unsupported authentication method" 859 860 msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване" 860 861 861 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 14862 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 32../libedataserver/e-client.c:142862 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 863 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:142 863 864 msgid "TLS not available" 864 865 msgstr "Липсва TLS" 865 866 866 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 16867 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 867 868 msgid "Book removed" 868 869 msgstr "Адресникът е изтрит" 869 870 870 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 17871 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 35871 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 872 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 872 873 msgid "Not available in offline mode" 873 874 msgstr "Не е налично в режим „Изключен“." 874 875 875 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 18876 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 36../libedataserver/e-client.c:144876 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 877 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:144 877 878 msgid "Search size limit exceeded" 878 879 msgstr "Максималният размер за търсене е надвишен" 879 880 880 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 19881 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 37../libedataserver/e-client.c:146881 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 882 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:146 882 883 msgid "Search time limit exceeded" 883 884 msgstr "Максималното време за търсене е надвишено" 884 885 885 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:32 0886 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 38../libedataserver/e-client.c:148886 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 887 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:148 887 888 msgid "Invalid query" 888 889 msgstr "Неправилна заявка" 889 890 890 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:32 1891 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 39../libedataserver/e-client.c:150891 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 892 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:150 892 893 msgid "Query refused" 893 894 msgstr "Заявката е отказана" 894 895 895 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 22896 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:44 0../libedataserver/e-client.c:136896 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330 897 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:136 897 898 msgid "Could not cancel" 898 899 msgstr "Неуспешна отмяна" … … 900 901 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, 901 902 #. { OtherError, N_("Other error") }, 902 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 24903 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 42903 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 904 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 904 905 msgid "Invalid server version" 905 906 msgstr "Грешна версия на сървъра" 906 907 907 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 26908 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 43908 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334 909 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 909 910 #: ../libedataserver/e-client.c:116 910 911 msgid "Invalid argument" … … 912 913 913 914 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error 914 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 28915 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 45915 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 916 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 916 917 #: ../libedataserver/e-client.c:138 917 918 msgid "Not supported" 918 919 msgstr "Не се поддържа" 919 920 920 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 29921 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 46../libedataserver/e-client.c:156921 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 922 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:156 922 923 msgid "Backend is not opened yet" 923 924 msgstr "Ядрото все още не е стартирало" 924 925 925 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:3 37926 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 926 927 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 927 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 54../libedataserver/e-client.c:154928 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:154 928 929 msgid "Other error" 929 930 msgstr "Друга грешка" 930 931 931 932 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 932 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:5 62933 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 54933 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:552 934 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:944 934 935 msgid "Cannot get contact: " 935 936 msgstr "Контактът не може да се получи: " 936 937 937 938 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 938 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:5 87939 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 12939 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:577 940 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 940 941 msgid "Empty query: " 941 942 msgstr "Празна заявка: " 942 943 943 944 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 944 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 37945 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 36945 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:627 946 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1026 946 947 msgid "Cannot add contact: " 947 948 msgstr "Контактът не може да се добави: " 948 949 949 950 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 950 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:6 62951 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 58951 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652 952 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048 952 953 msgid "Cannot modify contact: " 953 954 msgstr "Контактът не може да се промени: " 954 955 955 956 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 956 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:7 70957 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:8 93957 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:760 958 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 958 959 msgid "Cannot authenticate user: " 959 960 msgstr "Потребителят не може да се идентифицира: " 960 961 961 962 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 962 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 41963 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:831 963 964 msgid "Cannot open book: " 964 965 msgstr "Адресникът не може да се отвори: " 965 966 966 967 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 967 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 57968 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847 968 969 msgid "Cannot remove book: " 969 970 msgstr "Адресникът не може да се премахне: " 970 971 971 972 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 972 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:8 84973 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:874 973 974 msgid "Cannot refresh address book: " 974 975 msgstr "Календарът не може да се обнови: " 975 976 976 977 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 977 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 10978 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:900 978 979 msgid "Cannot get backend property: " 979 980 msgstr "Свойството на ядрото не може да се получи: " 980 981 981 982 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 982 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 35983 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 96983 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:925 984 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 984 985 msgid "Cannot set backend property: " 985 986 msgstr "Свойството на ядрото не може да бъде зададено: " 986 987 987 988 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 988 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:9 72989 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:962 989 990 msgid "Cannot get contact list: " 990 991 msgstr "Списъкът с контакти не може да се получи: " 991 992 992 993 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 993 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c: 1006994 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:996 994 995 msgid "Cannot get contact list uids: " 995 996 msgstr "Идентификаторът на списъка с контакти не може да се получи: %s" 996 997 997 998 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 998 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:10 79999 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069 999 1000 msgid "Cannot remove contacts: " 1000 1001 msgstr "Контактите не могат да се премахнат: " 1001 1002 1002 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 3631003 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c: 3961004 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c: 4141003 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:230 1004 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:258 1005 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:273 1005 1006 #, c-format 1006 1007 msgid "Empty URI" 1007 1008 msgstr "Празен адрес" 1008 1009 1009 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:52 81010 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525 1010 1011 #, c-format 1011 1012 msgid "Server is unreachable (%s)" 1012 1013 msgstr "Сървърът е недостъпен (%s)" 1013 1014 1014 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:55 61015 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553 1015 1016 #, c-format 1016 1017 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" 1017 1018 msgstr "Получен е неочакван код на HTTP за състояние — %d (%s)" 1018 1019 1019 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218 31020 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181 1020 1021 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540 1021 1022 #, c-format … … 1027 1028 "Съобщение за грешка: %s" 1028 1029 1029 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:44 761030 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4480 1030 1031 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" 1031 1032 msgstr "Календарът не поддържа състоянията „Свободен“/„Зает“" … … 1054 1055 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени" 1055 1056 1056 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:41 61057 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413 1057 1058 msgid "Redirected to Invalid URI" 1058 1059 msgstr "Пренасочено към неправилен адрес" 1059 1060 1060 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:45 41061 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451 1061 1062 msgid "Bad file format." 1062 1063 msgstr "Файл в неправилен формат." 1063 1064 1064 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:4 611065 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458 1065 1066 msgid "Not a calendar." 1066 1067 msgstr "Не е календар." 1067 1068 1069 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779 1068 1070 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 1069 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 1070 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527 1071 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 1071 1072 msgid "Could not create cache file" 1072 1073 msgstr "Неуспешно създаване на файл с кеш" 1073 1074 1074 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:18 61075 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 1075 1076 msgid "Could not retrieve weather data" 1076 1077 msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени" 1077 1078 1078 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:2 881079 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 1079 1080 msgid "Weather: Fog" 1080 1081 msgstr "Време: мъгла" 1081 1082 1082 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:2 891083 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 1083 1084 msgid "Weather: Cloudy Night" 1084 1085 msgstr "Време: облачна вечер" 1085 1086 1086 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 01087 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 1087 1088 msgid "Weather: Cloudy" 1088 1089 msgstr "Време: облачно" 1089 1090 1090 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 11091 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 1091 1092 msgid "Weather: Overcast" 1092 1093 msgstr "Време: плътна облачност" 1093 1094 1094 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 21095 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 1095 1096 msgid "Weather: Showers" 1096 1097 msgstr "Време: валежи с прекъсвания" 1097 1098 1098 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 31099 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 1099 1100 msgid "Weather: Snow" 1100 1101 msgstr "Време: сняг" 1101 1102 1102 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 41103 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 1103 1104 msgid "Weather: Clear Night" 1104 1105 msgstr "Време: ясна вечер" 1105 1106 1106 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 51107 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 1107 1108 msgid "Weather: Sunny" 1108 1109 msgstr "Време: слънчево" 1109 1110 1110 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:29 61111 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 1111 1112 msgid "Weather: Thunderstorms" 1112 1113 msgstr "Време: гръмотевични бури" 1113 1114 1114 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:44 41115 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447 1115 1116 msgid "Forecast" 1116 1117 msgstr "Прогноза" … … 1141 1142 1142 1143 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 1143 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 241144 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 1144 1145 msgid "Object not found" 1145 1146 msgstr "Обектът не може да бъде намерен" 1146 1147 1147 1148 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 1148 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 251149 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 1149 1150 msgid "Invalid object" 1150 1151 msgstr "Неправилен обект" … … 1163 1164 1164 1165 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 1165 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 261166 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 1166 1167 msgid "Object ID already exists" 1167 1168 msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува" … … 1184 1185 1185 1186 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 1186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 591187 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 1187 1188 #: ../libedataserver/e-client.c:126 1188 1189 msgid "Authentication required" … … 1198 1199 1199 1200 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 1200 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 341201 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 1201 1202 msgid "Unknown user" 1202 1203 msgstr "Неизвестен потребител" 1203 1204 1204 1205 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 1205 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 231206 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 1206 1207 msgid "Invalid range" 1207 1208 msgstr "Неправилен диапазон" … … 1216 1217 1217 1218 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 1218 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:4 331219 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 1219 1220 msgid "Calendar does not exist" 1220 1221 msgstr "Календарът не съществува" … … 1377 1378 msgstr "Не може да се обработи, ядрото на календара още не е стартирало" 1378 1379 1379 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c: 2121380 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 1380 1381 #, c-format 1381 1382 msgid "Unknown calendar property '%s'" 1382 1383 msgstr "Непознато свойство на календар: „%s“" 1383 1384 1384 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c: 2291385 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 1385 1386 #, c-format 1386 1387 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" … … 1388 1389 1389 1390 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72 1390 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 141391 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 361392 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 511393 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 821394 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:10 821395 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 121391 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728 1392 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750 1393 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865 1394 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 1395 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 1396 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 1396 1397 #, c-format 1397 1398 msgid "\"%s\" expects no arguments" … … 1402 1403 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 1403 1404 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308 1404 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 531405 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167 1405 1406 #, c-format 1406 1407 msgid "\"%s\" expects one argument" … … 1410 1411 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 1411 1412 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314 1412 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 811413 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795 1413 1414 #, c-format 1414 1415 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" … … 1421 1422 1422 1423 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 1423 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388 1424 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441 1425 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 1426 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 1424 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455 1425 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 1426 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 1427 1427 #, c-format 1428 1428 msgid "\"%s\" expects two arguments" … … 1432 1432 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230 1433 1433 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275 1434 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:39 41435 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:4 471436 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:9 231437 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:11 591434 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396 1435 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461 1436 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 1437 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 1438 1438 #, c-format 1439 1439 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" … … 1445 1445 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде от вида integer" 1446 1446 1447 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402 1448 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456 1449 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 1447 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390 1448 #, c-format 1449 msgid "\"%s\" expects two or three arguments" 1450 msgstr "„%s“ очаква два или три аргумента" 1451 1452 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404 1453 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470 1454 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 1450 1455 #, c-format 1451 1456 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" 1452 1457 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде от вида time_t" 1453 1458 1454 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 1459 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 1460 #, c-format 1461 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" 1462 msgstr "„%s“ очаква третият аргумент да бъде низ" 1463 1464 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803 1455 1465 #, c-format 1456 1466 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" 1457 1467 msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде низ" 1458 1468 1459 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:8 191469 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 1460 1470 #, c-format 1461 1471 msgid "" … … 1469 1479 "или „classification“ (класификация)" 1470 1480 1471 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:9 811481 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 1472 1482 #, c-format 1473 1483 msgid "\"%s\" expects at least one argument" 1474 1484 msgstr "„%s“ очаква поне един аргумент" 1475 1485 1476 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c: 9951486 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009 1477 1487 #, c-format 1478 1488 msgid "" … … 1483 1493 "булевата стойност „лъжа“ (#f)" 1484 1494 1485 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:43 01495 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 1486 1496 msgid "Unsupported method" 1487 1497 msgstr "Неподдържан метод" 1488 1498 1489 1499 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1490 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:9 891500 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 1491 1501 msgid "Cannot open calendar: " 1492 1502 msgstr "Календарът не може да се отвори: " 1493 1503 1494 1504 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1495 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c: 10141505 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 1496 1506 msgid "Cannot remove calendar: " 1497 1507 msgstr "Календарът не може да се премахне: " 1498 1508 1499 1509 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1500 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 411510 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 1501 1511 msgid "Cannot refresh calendar: " 1502 1512 msgstr "Календарът не може да се обнови: " 1503 1513 1504 1514 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1505 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:10 701515 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 1506 1516 msgid "Cannot retrieve backend property: " 1507 1517 msgstr "Свойството на ядрото не може да се премахне: " 1508 1518 1509 1519 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1510 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 1251520 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 1511 1521 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " 1512 1522 msgstr "Пътят до календарния обект не може да се получи: " 1513 1523 1514 1524 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1515 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:11 551525 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 1516 1526 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " 1517 1527 msgstr "Списъкът на календарните обекти не може да се получи: " 1518 1528 1519 1529 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1520 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:11 841530 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 1521 1531 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " 1522 1532 msgstr "Списъкът на заетостта според календара не може да се получи: " 1523 1533 1524 1534 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1525 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 2151535 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 1526 1536 msgid "Cannot create calendar object: " 1527 1537 msgstr "Обектът на календара не може да се създаде: " 1528 1538 1529 1539 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1530 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:12 471540 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 1531 1541 msgid "Cannot modify calendar object: " 1532 1542 msgstr "Обектът на календара не може да се промени: " 1533 1543 1534 1544 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1535 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:12 811545 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 1536 1546 msgid "Cannot remove calendar object: " 1537 1547 msgstr "Обектът на календара не може да се премахне: " 1538 1548 1539 1549 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1540 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1 3081550 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 1541 1551 msgid "Cannot receive calendar objects: " 1542 1552 msgstr "Обектите на календара не могат да се получат: " 1543 1553 1544 1554 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1545 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 391555 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 1546 1556 msgid "Cannot send calendar objects: " 1547 1557 msgstr "Обектите на календар не могат да се изпратят: " 1548 1558 1549 1559 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1550 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 711560 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 1551 1561 msgid "Could not retrieve attachment uris: " 1552 1562 msgstr "Списъкът с адреси на прикачени файлове не може да се получи: " 1553 1563 1554 1564 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1555 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:13 991565 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 1556 1566 msgid "Could not discard reminder: " 1557 1567 msgstr "Напомнянето не може да бъде изтрито: " 1558 1568 1559 1569 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1560 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 281570 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 1561 1571 msgid "Could not get calendar view path: " 1562 1572 msgstr "Пътят до изгледа на календара не може да се получи: " 1563 1573 1564 1574 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1565 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 581575 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 1566 1576 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " 1567 1577 msgstr "Часовият пояс на календара не може да се получи: " 1568 1578 1569 1579 #. Translators: This is prefix to a detailed error message 1570 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:14 841580 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 1571 1581 msgid "Could not add calendar time zone: " 1572 1582 msgstr "Часовият пояс на календара не може да се добави: " 1573 1583 1574 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c: 3871584 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 1575 1585 #, c-format 1576 1586 msgid "Invalid call" 1577 1587 msgstr "Неправилно извикване" 1578 1579 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4281580 #, c-format1581 msgid "Invalid URI"1582 msgstr "Неправилен адрес"1583 1584 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4461585 #, c-format1586 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"1587 msgstr "Няма ядро за обработка на „%s“ от „%s“"1588 1589 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:4891590 #, c-format1591 msgid "Could not instantiate backend"1592 msgstr "Не може да бъде създаден екземпляр на ядрото за обработка"1593 1588 1594 1589 #: ../camel/camel-cipher-context.c:200 … … 1686 1681 1687 1682 #: ../camel/camel-disco-store.c:456 1688 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:11 571689 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:19 351690 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 301691 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3 1921683 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1167 1684 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 1685 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2463 1686 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3225 1692 1687 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324 1693 1688 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 … … 1697 1692 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531 1698 1693 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567 1699 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:24 21700 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130 61701 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:139 41702 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 401694 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:240 1695 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1304 1696 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1392 1697 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1438 1703 1698 #, c-format 1704 1699 msgid "You must be working online to complete this operation" … … 1891 1886 1892 1887 #: ../camel/camel-gpg-context.c:662 1893 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 621888 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770 1894 1889 msgid "Unknown" 1895 1890 msgstr "Неизвестно" … … 1941 1936 #: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523 1942 1937 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260 1943 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:50 141944 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:50 311945 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1 611938 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5030 1939 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047 1940 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 1946 1941 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 1947 1942 #: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 … … 2204 2199 msgstr "Неуспешно зареждане на %s: няма инициализиращ код в модула." 2205 2200 2206 #: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:3 512201 #: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:376 2207 2202 #, c-format 2208 2203 msgid "No provider available for protocol '%s'" … … 2273 2268 "той я поддържа." 2274 2269 2275 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:83 02270 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 2276 2271 #, c-format 2277 2272 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" 2278 2273 msgstr "Предизвикателството от сървъра е твърде дълго (>2048 октета)" 2279 2274 2280 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:84 12275 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 2281 2276 #, c-format 2282 2277 msgid "Server challenge invalid\n" 2283 2278 msgstr "Предизвикателството от сървъра е неправилно\n" 2284 2279 2285 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:8 492280 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 2286 2281 #, c-format 2287 2282 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" … … 2289 2284 "Предизвикателството от сървъра съдържа неправилна част — „Качество на защита“" 2290 2285 2291 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:88 32286 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 2292 2287 #, c-format 2293 2288 msgid "Server response did not contain authorization data" 2294 2289 msgstr "Отговорът на сървъра не съдържа данни за упълномощаване" 2295 2290 2296 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:90 42291 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 2297 2292 #, c-format 2298 2293 msgid "Server response contained incomplete authorization data" 2299 2294 msgstr "Отговорът на сървъра съдържа непълни данни за упълномощаване" 2300 2295 2301 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:9 172296 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 2302 2297 #, c-format 2303 2298 msgid "Server response does not match" … … 2374 2369 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321 2375 2370 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 2376 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:123 22371 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 2377 2372 #, c-format 2378 2373 msgid "Bad authentication response from server." … … 2392 2387 msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървъра чрез нешифрирана парола." 2393 2388 2394 #: ../camel/camel-sasl-login.c:9 22389 #: ../camel/camel-sasl-login.c:96 2395 2390 #, c-format 2396 2391 msgid "Unknown authentication state." … … 2440 2435 msgstr "Неуспешно компилиране на регулярен израз: %s: %s" 2441 2436 2442 #: ../camel/camel-service.c:5 242437 #: ../camel/camel-service.c:543 2443 2438 #, c-format 2444 2439 msgid "URL '%s' needs a user component" 2445 2440 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „име на потребител“" 2446 2441 2447 #: ../camel/camel-service.c:5 352442 #: ../camel/camel-service.c:554 2448 2443 #, c-format 2449 2444 msgid "URL '%s' needs a host component" 2450 2445 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „хост“" 2451 2446 2452 #: ../camel/camel-service.c:5 462447 #: ../camel/camel-service.c:565 2453 2448 #, c-format 2454 2449 msgid "URL '%s' needs a path component" 2455 2450 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „път“" 2456 2451 2457 #: ../camel/camel-session.c:3 612452 #: ../camel/camel-session.c:386 2458 2453 #, c-format 2459 2454 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" 2460 2455 msgstr "Регистриран е неправилен вид GType за протокола „%s“" 2461 2456 2462 #: ../camel/camel-session.c:9 412457 #: ../camel/camel-session.c:996 2463 2458 #, c-format 2464 2459 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." … … 2657 2652 msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание" 2658 2653 2659 #: ../camel/camel-store.c:181 52654 #: ../camel/camel-store.c:1818 2660 2655 #, c-format 2661 2656 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" 2662 2657 msgstr "Неуспешно създаване на папка „%s“: вече съществува" 2663 2658 2664 #: ../camel/camel-store.c:18 582659 #: ../camel/camel-store.c:1861 2665 2660 #, c-format 2666 2661 msgid "Opening folder '%s'" 2667 2662 msgstr "Отваряне на папката „%s“" 2668 2663 2669 #: ../camel/camel-store.c:204 32664 #: ../camel/camel-store.c:2046 2670 2665 #, c-format 2671 2666 msgid "Scanning folders in '%s'" … … 2673 2668 2674 2669 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages 2675 #: ../camel/camel-store.c:205 5 ../camel/camel-store.c:20652670 #: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2068 2676 2671 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 2677 2672 msgid "Trash" … … 2679 2674 2680 2675 #. the name of the Junk folder, used for spam messages 2681 #: ../camel/camel-store.c:20 58 ../camel/camel-store.c:20692676 #: ../camel/camel-store.c:2061 ../camel/camel-store.c:2072 2682 2677 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 2683 2678 msgid "Junk" … … 2871 2866 "Издател: %s" 2872 2867 2873 #: ../camel/camel-url.c:33 32868 #: ../camel/camel-url.c:330 2874 2869 #, c-format 2875 2870 msgid "Could not parse URL '%s'" … … 2980 2975 msgstr "Неуспешно зареждане на обобщение на „%s“" 2981 2976 2982 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:105 42983 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:40 652977 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057 2978 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081 2984 2979 #, c-format 2985 2980 msgid "Scanning for changed messages in %s" 2986 2981 msgstr "Проверка за променени писма в %s" 2987 2982 2988 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348 32983 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486 2989 2984 msgid "Unable to retrieve message: " 2990 2985 msgstr "Неуспешно получаване на писмото: " 2991 2986 2992 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 02993 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:53 442987 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523 2988 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5360 2994 2989 #, c-format 2995 2990 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" 2996 2991 msgstr "Неуспешно получаване на писмо с идентификатор %s: %s" 2997 2992 2998 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 12999 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:53 452993 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524 2994 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5361 3000 2995 msgid "No such message available." 3001 2996 msgstr "Няма такова писмо." 3002 2997 3003 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 63004 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:450 32998 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599 2999 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506 3005 3000 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 3006 3001 #, c-format … … 3008 3003 msgstr "Това писмо не е налично в момента" 3009 3004 3010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:40 873011 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:417 03012 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:40 233013 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:41 733005 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090 3006 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173 3007 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 3008 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4189 3014 3009 #, c-format 3015 3010 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 3016 3011 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 3017 3012 3018 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 43013 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307 3019 3014 #, c-format 3020 3015 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" 3021 3016 msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d" 3022 3017 3023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:431 43018 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317 3024 3019 #, c-format 3025 3020 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" 3026 3021 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор" 3027 3022 3028 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:454 33023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546 3029 3024 #, c-format 3030 3025 msgid "Could not find message body in FETCH response." … … 3162 3157 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level 3163 3158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 3164 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:26 013165 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:3 403166 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:79 63159 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2634 3160 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:338 3161 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794 3167 3162 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 3168 3163 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 … … 3177 3172 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383 3178 3173 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 3179 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:304 23174 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048 3180 3175 #, c-format 3181 3176 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" … … 3183 3178 3184 3179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 3185 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:304 33180 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3049 3186 3181 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 3187 3182 msgid "STARTTLS not supported" … … 3189 3184 3190 3185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376 3191 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:308 13186 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3087 3192 3187 #, c-format 3193 3188 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " … … 3199 3194 msgstr "В този компилат липсва SSL" 3200 3195 3201 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 093202 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:31 763196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 3197 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182 3203 3198 #, c-format 3204 3199 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3205 3200 msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения вид удостоверяване %s" 3206 3201 3207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 03208 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:31 893202 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 3203 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3195 3209 3204 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 3210 3205 #, c-format … … 3212 3207 msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване %s" 3213 3208 3214 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:73 13209 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 3215 3210 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 3216 3211 #, c-format … … 3218 3213 msgstr "Неуспешно създаване на обект за удостоверяване по SASL." 3219 3214 3220 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 793221 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:32 343215 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:791 3216 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3250 3222 3217 #, c-format 3223 3218 msgid "You did not enter a password." 3224 3219 msgstr "Не сте въвели парола." 3225 3220 3226 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 203227 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:32 793221 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:832 3222 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3295 3228 3223 #, c-format 3229 3224 msgid "" … … 3236 3231 "\n" 3237 3232 3238 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 783239 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 43233 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:888 3234 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 3240 3235 #, c-format 3241 3236 msgid "IMAP server %s" 3242 3237 msgstr "Сървър за IMAP %s" 3243 3238 3244 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 813245 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:14 73239 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 3240 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 3246 3241 #, c-format 3247 3242 msgid "IMAP service for %s on %s" 3248 3243 msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s" 3249 3244 3250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 19723251 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2 1763252 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:31 53245 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005 3246 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2209 3247 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:313 3253 3248 #, c-format 3254 3249 msgid "No such folder %s" 3255 3250 msgstr "Няма такава папка „%s“" 3256 3251 3257 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 19863258 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 453259 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:132 73252 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019 3253 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2478 3254 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1325 3260 3255 #, c-format 3261 3256 msgid "" … … 3263 3258 msgstr "Името на папката „%s“ е неправилно, защото съдържа знака „%c“" 3264 3259 3265 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:20 503266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:25 093267 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:134 83260 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2083 3261 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2542 3262 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1346 3268 3263 #, c-format 3269 3264 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" 3270 3265 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки" 3271 3266 3272 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:21 033267 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2136 3273 3268 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 3274 3269 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 … … 3278 3273 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: вече съществува." 3279 3274 3280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 583281 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:133 83275 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2491 3276 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1336 3282 3277 #, c-format 3283 3278 msgid "Unknown parent folder: %s" 3284 3279 msgstr "Неизвестна родителска папка: %s" 3285 3280 3286 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:32 353281 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3268 3287 3282 #, c-format 3288 3283 msgid "Server unexpectedly disconnected" 3289 3284 msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката" 3290 3285 3291 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:32 383286 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3271 3292 3287 msgid "Server unexpectedly disconnected: " 3293 3288 msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката: " … … 3341 3336 msgstr "Липсва идентификация" 3342 3337 3343 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:34 523338 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3468 3344 3339 msgid "Closing tmp stream failed: " 3345 3340 msgstr "Неуспешно затваряне на временния поток: " 3346 3341 3347 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5 4903348 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:55 053342 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5506 3343 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5521 3349 3344 msgid "Cannot create spool file: " 3350 3345 msgstr "Неуспешно създаване на файл-спулер: " 3351 3346 3352 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:111 53353 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:17 133347 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1113 3348 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1768 3354 3349 #, c-format 3355 3350 msgid "No such folder: %s" … … 3461 3456 msgstr "Неуспешно преименуване на папка %s на %s: %s" 3462 3457 3463 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c: 2043458 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184 3464 3459 #, c-format 3465 3460 msgid "Local mail file %s" 3466 3461 msgstr "Локален файл с поща %s" 3467 3462 3468 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 353469 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:3 773463 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215 3464 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 3470 3465 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 3471 3466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 … … 3475 3470 msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път" 3476 3471 3477 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 443472 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224 3478 3473 #, c-format 3479 3474 msgid "Store root %s is not a regular directory" 3480 3475 msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка" 3481 3476 3482 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 553483 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 653484 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:3 903477 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 3478 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 3479 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370 3485 3480 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 3486 3481 #, c-format … … 3488 3483 msgstr "Неуспешно отваряне на папка: %s: %s" 3489 3484 3490 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:2 973485 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277 3491 3486 #, c-format 3492 3487 msgid "Local stores do not have an inbox" 3493 3488 msgstr "При локално запазване няма пощенска кутия" 3494 3489 3495 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 353490 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415 3496 3491 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 3497 3492 #, c-format … … 3499 3494 msgstr "Неуспешно изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s" 3500 3495 3501 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 633496 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443 3502 3497 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 3503 3498 #, c-format … … 3505 3500 msgstr "Неуспешно изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s" 3506 3501 3507 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:5 493502 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529 3508 3503 #, c-format 3509 3504 msgid "Could not rename '%s': %s" … … 3989 3984 msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървър NNTP чрез нешифрирана парола." 3990 3985 3991 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c: 973986 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:101 3992 3987 #, c-format 3993 3988 msgid "Authentication requested but no username provided" 3994 3989 msgstr "Изисква се удостоверяване, но не е указано потребителско име" 3995 3990 3996 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 093991 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:114 3997 3992 #, c-format 3998 3993 msgid "Cannot authenticate to server: %s" 3999 3994 msgstr "Неуспешно удостоверяване пред сървъра: %s" 4000 3995 4001 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:3 573996 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:367 4002 3997 #, c-format 4003 3998 msgid "Could not read greeting from %s: " 4004 3999 msgstr "Неуспешно четене на поздрава от %s: " 4005 4000 4006 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:3 704001 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:380 4007 4002 #, c-format 4008 4003 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" 4009 4004 msgstr "Сървърът за NNTP %s върна код за грешка %d: %s" 4010 4005 4011 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:5 284006 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:538 4012 4007 #, c-format 4013 4008 msgid "USENET News via %s" 4014 4009 msgstr "Новини в USENET през %s" 4015 4010 4016 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:106 04011 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1063 4017 4012 #, c-format 4018 4013 msgid "" … … 4025 4020 "%s" 4026 4021 4027 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:115 34022 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 4028 4023 #, c-format 4029 4024 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." … … 4032 4027 "абонирайте." 4033 4028 4034 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:11 694029 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1172 4035 4030 #, c-format 4036 4031 msgid "You cannot rename a folder in a News store." 4037 4032 msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини." 4038 4033 4039 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:119 24034 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1195 4040 4035 #, c-format 4041 4036 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." … … 4044 4039 "прекратете абонамента си." 4045 4040 4046 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:13 384041 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1393 4047 4042 #, c-format 4048 4043 msgid "" … … 4055 4050 "Няма такава група. Най-вероятно избраният обект е родителска папка." 4056 4051 4057 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 3894052 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1444 4058 4053 #, c-format 4059 4054 msgid "" … … 4066 4061 "Групата не съществува!" 4067 4062 4068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 5824063 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1637 4069 4064 msgid "NNTP Command failed: " 4070 4065 msgstr "Неуспешна команда за NNTP: " 4071 4066 4072 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 6564067 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711 4073 4068 #, c-format 4074 4069 msgid "Not connected." … … 4219 4214 4220 4215 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 4221 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 144216 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 4222 4217 #, c-format 4223 4218 msgid "" … … 4244 4239 msgstr "Неуспешно удостоверяване пред сървъра за POP %s: " 4245 4240 4246 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:3 804241 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 4247 4242 #, c-format 4248 4243 msgid "" … … 4254 4249 "идентичността, свържете се с вашия администратор." 4255 4250 4256 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 274251 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 4257 4252 #, c-format 4258 4253 msgid "" … … 4264 4259 4265 4260 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator 4266 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 374261 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 4267 4262 #, c-format 4268 4263 msgid "" … … 4274 4269 4275 4270 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator 4276 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 494271 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 4277 4272 #, c-format 4278 4273 msgid "" … … 4283 4278 "Грешка при изпращането на парола %s" 4284 4279 4285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c: 4924280 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 4286 4281 #, c-format 4287 4282 msgid "POP3 server %s" 4288 4283 msgstr "Сървър за POP %s" 4289 4284 4290 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c: 4954285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:506 4291 4286 #, c-format 4292 4287 msgid "POP3 server for %s on %s" 4293 4288 msgstr "Сървър за POP за %s на %s" 4294 4289 4295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:6 264290 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:634 4296 4291 #, c-format 4297 4292 msgid "Could not connect to POP server %s" 4298 4293 msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s" 4299 4294 4300 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:6 534295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:661 4301 4296 #, c-format 4302 4297 msgid "No such folder '%s'." 4303 4298 msgstr "Такава папка липсва — „%s“." 4304 4299 4305 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:67 04300 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 4306 4301 #, c-format 4307 4302 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" … … 4422 4417 msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s." 4423 4418 4424 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:44 04419 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449 4425 4420 #, c-format 4426 4421 msgid "" … … 4433 4428 "\n" 4434 4429 4435 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 574430 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 4436 4431 #, c-format 4437 4432 msgid "Cannot send message: service not connected." 4438 4433 msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана." 4439 4434 4440 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 644435 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:572 4441 4436 #, c-format 4442 4437 msgid "Cannot send message: sender address not valid." 4443 4438 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача." 4444 4439 4445 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:5 684440 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576 4446 4441 msgid "Sending message" 4447 4442 msgstr "Изпращане на писмото" 4448 4443 4449 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c: 5934444 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:601 4450 4445 #, c-format 4451 4446 msgid "Cannot send message: no recipients defined." 4452 4447 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели." 4453 4448 4454 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:6 064449 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 4455 4450 #, c-format 4456 4451 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" … … 4459 4454 "получатели." 4460 4455 4461 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 094456 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 4462 4457 msgid "Syntax error, command unrecognized" 4463 4458 msgstr "Синтактична грешка, непозната команда" 4464 4459 4465 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:71 14460 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 4466 4461 msgid "Syntax error in parameters or arguments" 4467 4462 msgstr "Синтактична грешка в параметрите или аргументите" 4468 4463 4469 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 134464 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 4470 4465 msgid "Command not implemented" 4471 4466 msgstr "Командата не е реализирана" 4472 4467 4473 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 154468 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 4474 4469 msgid "Command parameter not implemented" 4475 4470 msgstr "Параметърът на командата не е реализиран" 4476 4471 4477 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 174472 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 4478 4473 msgid "System status, or system help reply" 4479 4474 msgstr "Отговор със състоянието на системата или системна помощ" 4480 4475 4481 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 194476 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 4482 4477 msgid "Help message" 4483 4478 msgstr "Помощно съобщение" 4484 4479 4485 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:72 14480 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 4486 4481 msgid "Service ready" 4487 4482 msgstr "Услугата е готова" 4488 4483 4489 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 234484 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 4490 4485 msgid "Service closing transmission channel" 4491 4486 msgstr "Услугата затвори прехвърлящия канал" 4492 4487 4493 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 254488 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 4494 4489 msgid "Service not available, closing transmission channel" 4495 4490 msgstr "Услугата липсва, затваряне на прехвърлящия канал" 4496 4491 4497 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 274492 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 4498 4493 msgid "Requested mail action okay, completed" 4499 4494 msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завършено" 4500 4495 4501 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 294496 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 4502 4497 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" 4503 4498 msgstr "Потребителят не е локален: препращане към <forward-path>" 4504 4499 4505 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:73 14500 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 4506 4501 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" 4507 4502 msgstr "Заявеното пощенско действие не е извършено: липсва пощенска кутия" 4508 4503 4509 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 334504 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 4510 4505 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" 4511 4506 msgstr "Заявеното действие не е извършено: липсва пощенска кутия" 4512 4507 4513 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 354508 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 4514 4509 msgid "Requested action aborted: error in processing" 4515 4510 msgstr "Заявеното действие е прекъснато: грешка в обработката" 4516 4511 4517 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 374512 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 4518 4513 msgid "User not local; please try <forward-path>" 4519 4514 msgstr "Потребителят не е локален: опитайте <forward-path>" 4520 4515 4521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 394516 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 4522 4517 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" 4523 4518 msgstr "" 4524 4519 "Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчна квота за запазване" 4525 4520 4526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:74 14521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 4527 4522 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" 4528 4523 msgstr "" 4529 4524 "Заявеното пощенско действие е прекъснато: квотата за запазване е надвишена" 4530 4525 4531 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 434526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 4532 4527 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" 4533 4528 msgstr "" … … 4535 4530 "разрешено" 4536 4531 4537 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 454532 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 4538 4533 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" 4539 4534 msgstr "Въведете данните на писмото и завършете с <CRLF>.<CRLF>" 4540 4535 4541 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 474536 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 4542 4537 msgid "Transaction failed" 4543 4538 msgstr "Неуспешна транзакция" 4544 4539 4545 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:75 14540 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 4546 4541 msgid "A password transition is needed" 4547 4542 msgstr "Необходима е промяна на паролата" 4548 4543 4549 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 534544 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 4550 4545 msgid "Authentication mechanism is too weak" 4551 4546 msgstr "Механизмът да удостоверяване е твърде слаб" 4552 4547 4553 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 554548 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 4554 4549 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" 4555 4550 msgstr "Зададеният механизъм на удостоверяване изисква шифриране" 4556 4551 4557 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 574552 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 4558 4553 msgid "Temporary authentication failure" 4559 4554 msgstr "Временна грешка при удостоверяване" 4560 4555 4561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:10 084556 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 4562 4557 msgid "SMTP Greeting" 4563 4558 msgstr "Поздрав по SMTP" 4564 4559 4565 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 4566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 4560 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 4567 4561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 4562 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 4568 4563 msgid "HELO command failed: " 4569 4564 msgstr "Командата HELO е неуспешна: " 4570 4565 4571 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 294566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1137 4572 4567 msgid "SMTP Authentication" 4573 4568 msgstr "Удостоверяване по SMTP" 4574 4569 4575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 484576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 594577 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 724570 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 4571 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 4572 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 4578 4573 msgid "AUTH command failed: " 4579 4574 msgstr "Командата AUTH е неуспешна: " 4580 4575 4581 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 04582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 2944583 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 34576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1286 4577 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 4578 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 4584 4579 msgid "MAIL FROM command failed: " 4585 4580 msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: " 4586 4581 4587 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:133 04582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 4588 4583 msgid "RCPT TO command failed: " 4589 4584 msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: " 4590 4585 4591 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 464592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 554586 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1352 4587 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 4593 4588 #, c-format 4594 4589 msgid "RCPT TO <%s> failed: " 4595 4590 msgstr "Командата RCPT TO <%s> е неуспешна: " 4596 4591 4597 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 3974598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 074599 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 174600 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:14 764601 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 4954602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 084603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 164592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 4593 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 4594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 4595 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1482 4596 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 4597 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1514 4598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 4604 4599 msgid "DATA command failed: " 4605 4600 msgstr "Командата DATA е неуспешна: " 4606 4601 4607 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 14608 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 554609 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 34602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 4603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 4604 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 4610 4605 msgid "RSET command failed: " 4611 4606 msgstr "Командата RSET е неуспешна: " 4612 4607 4613 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:15 884614 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 24615 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:16 094608 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594 4609 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 4610 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1615 4616 4611 msgid "QUIT command failed: " 4617 4612 msgstr "Командата QUIT е неуспешна: "
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.