Changeset 2406
- Timestamp:
- Jan 22, 2012, 11:44:44 AM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r2397 r2406 4 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012. 5 5 # 6 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 6 7 msgid "" 7 8 msgstr "" 8 9 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-01- 18 06:58+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2012-01- 18 06:58+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 11:41+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 13:18+0200\n" 12 13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20 20 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:2 4821 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:253 21 22 #: ../src/main.vala:24 22 23 msgid "Contacts" 23 24 msgstr "Контакти" 24 25 25 #: ../src/contacts-app.vala:7 326 #: ../src/contacts-app.vala:77 26 27 #, c-format 27 28 msgid "No contact with id %s found" 28 29 msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“" 29 30 30 #: ../src/contacts-app.vala:7 4 ../src/contacts-app.vala:19531 #: ../src/contacts-app.vala:78 ../src/contacts-app.vala:200 31 32 msgid "Contact not found" 32 33 msgstr "Контактът не е намерен" 33 34 34 #: ../src/contacts-app.vala:8 335 #: ../src/contacts-app.vala:87 35 36 msgid "Change Address Book" 36 37 msgstr "Смяна на адресника" 37 38 38 #: ../src/contacts-app.vala: 8839 #: ../src/contacts-app.vala:92 39 40 msgid "Select" 40 41 msgstr "Избор" 41 42 42 #: ../src/contacts-app.vala:174 43 msgid "Gnome Contacts" 44 msgstr "Контакти" 45 46 #: ../src/contacts-app.vala:175 47 msgid "About Gnome Contacts" 48 msgstr "Относно" 49 50 #: ../src/contacts-app.vala:176 43 #: ../src/contacts-app.vala:178 44 msgid "translator-credits" 45 msgstr "" 46 "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n" 47 "\n" 48 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 49 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" 50 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 51 52 #: ../src/contacts-app.vala:179 53 msgid "GNOME Contacts" 54 msgstr "Контакти на GNOME" 55 56 #: ../src/contacts-app.vala:180 57 msgid "About GNOME Contacts" 58 msgstr "Относно Контакти на GNOME" 59 60 #: ../src/contacts-app.vala:181 51 61 msgid "Contact Management Application" 52 62 msgstr "Управление на контактите" 53 63 54 #: ../src/contacts-app.vala:19 464 #: ../src/contacts-app.vala:199 55 65 #, c-format 56 66 msgid "No contact with email address %s found" 57 67 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" 58 68 59 #: ../src/contacts-app.vala:26 469 #: ../src/contacts-app.vala:269 60 70 msgid "Add..." 61 71 msgstr "Добавяне…" 62 72 63 #: ../src/contacts-app.vala:3 2073 #: ../src/contacts-app.vala:332 64 74 #, c-format 65 75 msgid "Contact deleted: \"%s\"" 66 76 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит." 67 77 68 #: ../src/contacts-app.vala:3 7078 #: ../src/contacts-app.vala:386 69 79 msgid "Show contact with this individual id" 70 80 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" 71 81 72 #: ../src/contacts-app.vala:3 7282 #: ../src/contacts-app.vala:388 73 83 msgid "Show contact with this email address" 74 84 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" 75 85 76 #: ../src/contacts-app.vala:3 7986 #: ../src/contacts-app.vala:395 77 87 msgid "— contact management" 78 88 msgstr "– управление на контактите" … … 86 96 msgstr "Разглеждане за други изображения…" 87 97 88 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 59798 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:619 89 99 msgid "Links" 90 100 msgstr "Връзки" 91 101 92 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 598102 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:620 93 103 msgid "Link" 94 104 msgstr "Връзка" 95 105 96 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686 106 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:707 ../src/contacts-contact-pane.vala:708 107 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:76 97 108 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 98 109 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 … … 100 111 msgstr "Електронна поща" 101 112 102 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:7 27113 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:749 103 114 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 104 115 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 … … 106 117 msgstr "Телефон" 107 118 108 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:7 28119 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:750 ../src/contacts-link-dialog.vala:91 109 120 msgid "Phone number" 110 121 msgstr "Телефонен номер" 111 122 112 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789123 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 ../src/contacts-contact-pane.vala:811 113 124 msgid "Chat" 114 125 msgstr "Разговор" 115 126 116 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 51127 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:873 117 128 msgid "January" 118 129 msgstr "януари" 119 130 120 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 52131 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:874 121 132 msgid "February" 122 133 msgstr "февруари" 123 134 124 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 53135 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:875 125 136 msgid "March" 126 137 msgstr "март" 127 138 128 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 54139 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:876 129 140 msgid "April" 130 141 msgstr "април" 131 142 132 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 55143 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 133 144 msgid "May" 134 145 msgstr "май" 135 146 136 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 56147 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:878 137 148 msgid "June" 138 149 msgstr "юни" 139 150 140 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 57151 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:879 141 152 msgid "July" 142 153 msgstr "юли" 143 154 144 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 58155 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:880 145 156 msgid "August" 146 157 msgstr "август" 147 158 148 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 59159 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:881 149 160 msgid "September" 150 161 msgstr "септември" 151 162 152 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 60163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:882 153 164 msgid "October" 154 165 msgstr "октомври" 155 166 156 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 61167 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:883 157 168 msgid "November" 158 169 msgstr "ноември" 159 170 160 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:8 62171 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:884 161 172 msgid "December" 162 173 msgstr "декември" 163 174 164 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900175 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:922 ../src/contacts-contact-pane.vala:923 165 176 msgid "Birthday" 166 177 msgstr "Рожден ден" 167 178 168 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:9 72 ../src/contacts-contact-pane.vala:973179 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:995 ../src/contacts-contact-pane.vala:996 169 180 msgid "Nickname" 170 181 msgstr "Прякор" 171 182 172 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:10 62173 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:10 63183 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1086 184 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1087 174 185 msgid "Note" 175 186 msgstr "Бележка" 176 187 177 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:12 01188 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1226 178 189 msgid "Addresses" 179 190 msgstr "Адрес" 180 191 181 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:12 02192 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1227 182 193 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 183 194 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 … … 185 196 msgstr "Адрес" 186 197 187 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:13 31198 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356 188 199 #, c-format 189 200 msgid "Add contact data to %s\n" 190 201 msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n" 191 202 192 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:18 51203 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1882 193 204 msgid "Select email address" 194 205 msgstr "Изберете адрес за е-поща" 195 206 196 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:19 23207 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1954 197 208 msgid "Select what to call" 198 209 msgstr "Изберете номер за обаждане" 199 210 200 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 1986211 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017 201 212 msgid "Select chat account" 202 213 msgstr "Изберете регистрация за разговори" 203 214 204 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:20 53215 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2085 205 216 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." 206 217 msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…" 207 218 208 219 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); 209 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:20 57220 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2089 210 221 msgid "Delete" 211 222 msgstr "Изтриване" 212 223 213 #: ../src/contacts-contact.vala:4 49224 #: ../src/contacts-contact.vala:468 214 225 msgid "Unknown status" 215 226 msgstr "Неизвестно състояние" 216 227 217 #: ../src/contacts-contact.vala:4 51228 #: ../src/contacts-contact.vala:470 218 229 msgid "Offline" 219 230 msgstr "Извън мрежата" 220 231 221 #: ../src/contacts-contact.vala:4 55232 #: ../src/contacts-contact.vala:474 222 233 msgid "Error" 223 234 msgstr "Грешка" 224 235 225 #: ../src/contacts-contact.vala:4 57236 #: ../src/contacts-contact.vala:476 226 237 msgid "Available" 227 238 msgstr "На линия" 228 239 229 #: ../src/contacts-contact.vala:4 59240 #: ../src/contacts-contact.vala:478 230 241 msgid "Away" 231 242 msgstr "Отсъства" 232 243 233 #: ../src/contacts-contact.vala:4 61244 #: ../src/contacts-contact.vala:480 234 245 msgid "Extended away" 235 246 msgstr "Отсъства дълго" 236 247 237 #: ../src/contacts-contact.vala:4 63248 #: ../src/contacts-contact.vala:482 238 249 msgid "Busy" 239 250 msgstr "Прави нещо друго" 240 251 241 #: ../src/contacts-contact.vala:4 65252 #: ../src/contacts-contact.vala:484 242 253 msgid "Hidden" 243 254 msgstr "Скрит" 244 255 245 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38256 #: ../src/contacts-contact.vala:657 246 257 msgid "Street" 247 258 msgstr "Улица" 248 259 249 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38260 #: ../src/contacts-contact.vala:657 250 261 msgid "Extension" 251 262 msgstr "Номер" 252 263 253 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38264 #: ../src/contacts-contact.vala:657 254 265 msgid "City" 255 266 msgstr "Град" 256 267 257 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38268 #: ../src/contacts-contact.vala:657 258 269 msgid "State/Province" 259 270 msgstr "Област/щат" 260 271 261 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38272 #: ../src/contacts-contact.vala:657 262 273 msgid "Zip/Postal Code" 263 274 msgstr "Пощенски код" 264 275 265 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38276 #: ../src/contacts-contact.vala:657 266 277 msgid "PO box" 267 278 msgstr "Пощенска кутия" 268 279 269 #: ../src/contacts-contact.vala:6 38280 #: ../src/contacts-contact.vala:657 270 281 msgid "Country" 271 282 msgstr "Държава" 272 283 273 #: ../src/contacts-contact.vala: 694284 #: ../src/contacts-contact.vala:713 274 285 msgid "Google Talk" 275 286 msgstr "Google Talk" 276 287 277 #: ../src/contacts-contact.vala: 695288 #: ../src/contacts-contact.vala:714 278 289 msgid "Ovi Chat" 279 290 msgstr "Ovi Chat" 280 291 281 #: ../src/contacts-contact.vala: 696 ../src/contacts-contact.vala:982292 #: ../src/contacts-contact.vala:715 ../src/contacts-contact.vala:997 282 293 msgid "Facebook" 283 294 msgstr "Facebook" 284 295 285 #: ../src/contacts-contact.vala: 697296 #: ../src/contacts-contact.vala:716 286 297 msgid "Livejournal" 287 298 msgstr "Livejournal" 288 299 289 #: ../src/contacts-contact.vala: 698300 #: ../src/contacts-contact.vala:717 290 301 msgid "AOL Instant Messenger" 291 302 msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)" 292 303 293 #: ../src/contacts-contact.vala: 699304 #: ../src/contacts-contact.vala:718 294 305 msgid "Gadu-Gadu" 295 306 msgstr "Gadu-Gadu" 296 307 297 #: ../src/contacts-contact.vala:7 00308 #: ../src/contacts-contact.vala:719 298 309 msgid "Novell Groupwise" 299 310 msgstr "Novell Groupwise" 300 311 301 #: ../src/contacts-contact.vala:7 01312 #: ../src/contacts-contact.vala:720 302 313 msgid "ICQ" 303 314 msgstr "ICQ" 304 315 305 #: ../src/contacts-contact.vala:7 02316 #: ../src/contacts-contact.vala:721 306 317 msgid "IRC" 307 318 msgstr "IRC" 308 319 309 #: ../src/contacts-contact.vala:7 03320 #: ../src/contacts-contact.vala:722 310 321 msgid "Jabber" 311 322 msgstr "Джабър" 312 323 313 #: ../src/contacts-contact.vala:7 04324 #: ../src/contacts-contact.vala:723 314 325 msgid "Local network" 315 326 msgstr "Локална мрежа" 316 327 317 #: ../src/contacts-contact.vala:7 05328 #: ../src/contacts-contact.vala:724 318 329 msgid "Windows Live Messenger" 319 330 msgstr "Windows Live Messenger" 320 331 321 #: ../src/contacts-contact.vala:7 06332 #: ../src/contacts-contact.vala:725 322 333 msgid "MySpace" 323 334 msgstr "MySpace" 324 335 325 #: ../src/contacts-contact.vala:7 07336 #: ../src/contacts-contact.vala:726 326 337 msgid "MXit" 327 338 msgstr "MXit" 328 339 329 #: ../src/contacts-contact.vala:7 08340 #: ../src/contacts-contact.vala:727 330 341 msgid "Napster" 331 342 msgstr "Napster" 332 343 333 #: ../src/contacts-contact.vala:7 09344 #: ../src/contacts-contact.vala:728 334 345 msgid "Tencent QQ" 335 346 msgstr "Tencent QQ" 336 347 337 #: ../src/contacts-contact.vala:7 10348 #: ../src/contacts-contact.vala:729 338 349 msgid "IBM Lotus Sametime" 339 350 msgstr "IBM Lotus Sametime" 340 351 341 #: ../src/contacts-contact.vala:7 11352 #: ../src/contacts-contact.vala:730 342 353 msgid "SILC" 343 354 msgstr "SILC" 344 355 345 #: ../src/contacts-contact.vala:7 12356 #: ../src/contacts-contact.vala:731 346 357 msgid "sip" 347 358 msgstr "sip" 348 359 349 #: ../src/contacts-contact.vala:7 13360 #: ../src/contacts-contact.vala:732 350 361 msgid "Skype" 351 362 msgstr "Скайп" 352 363 353 #: ../src/contacts-contact.vala:7 14364 #: ../src/contacts-contact.vala:733 354 365 msgid "Telephony" 355 366 msgstr "Телефония" 356 367 357 #: ../src/contacts-contact.vala:7 15368 #: ../src/contacts-contact.vala:734 358 369 msgid "Trepia" 359 370 msgstr "Trepia" 360 371 361 #: ../src/contacts-contact.vala:7 16 ../src/contacts-contact.vala:717372 #: ../src/contacts-contact.vala:735 ../src/contacts-contact.vala:736 362 373 msgid "Yahoo! Messenger" 363 374 msgstr "Yahoo! Messenger" 364 375 365 #: ../src/contacts-contact.vala:7 18376 #: ../src/contacts-contact.vala:737 366 377 msgid "Zephyr" 367 378 msgstr "Zephyr" 368 379 369 #: ../src/contacts-contact.vala: 985380 #: ../src/contacts-contact.vala:1000 370 381 msgid "Twitter" 371 382 msgstr "Twitter" 372 383 373 #: ../src/contacts-contact.vala:10 24384 #: ../src/contacts-contact.vala:1039 374 385 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" 375 386 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" … … 393 404 msgstr "Местен контакт" 394 405 395 #: ../src/contacts-link-dialog.vala: 88406 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:106 396 407 msgid "Link Contact" 397 408 msgstr "Свързване на контакт" 398 409 399 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:1 13410 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:135 400 411 #, c-format 401 412 msgid "Select contacts to link to %s" 402 413 msgstr "Изберете контакти, които да бъдат свързани към %s" 403 414 404 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:1 62415 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 405 416 msgctxt "link-contacts-button" 406 417 msgid "Link" 407 418 msgstr "Връзка" 408 419 409 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 410 msgid "Currently linked:" 411 msgstr "В момента е свързан с:" 412 413 #: ../src/contacts-list-pane.vala:141 420 #: ../src/contacts-list-pane.vala:175 414 421 msgid "" 415 422 "Connect to an account,\n" … … 419 426 "внесете или добавете контакти" 420 427 421 #: ../src/contacts-list-pane.vala:1 47428 #: ../src/contacts-list-pane.vala:181 422 429 msgid "Online Accounts" 423 430 msgstr "Мрежови регистрации" … … 538 545 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to 539 546 #. link to the current contact 540 #: ../src/contacts-view.vala:1 15547 #: ../src/contacts-view.vala:128 541 548 msgid "Suggestion" 542 549 msgid_plural "Suggestions" … … 546 553 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to 547 554 #. link to the current contact 548 #: ../src/contacts-view.vala:1 20555 #: ../src/contacts-view.vala:133 549 556 msgid "Other Contacts" 550 557 msgstr "Други контакти" 558 559 #~ msgid "Gnome Contacts" 560 #~ msgstr "Контакти" 561 562 #~ msgid "Currently linked:" 563 #~ msgstr "В момента е свързан с:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.