Changeset 865 for desktop/file-roller.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Dec 23, 2006, 3:39:01 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/file-roller.HEAD.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/file-roller.HEAD.bg.po
r839 r865 10 10 "Project-Id-Version: file-roller\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-1 0-13 23:45+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-1 0-13 23:46+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:16+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 14:57+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 20 20 21 21 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:1 … … 49 49 msgstr "Опции на зареждането" 50 50 51 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:29 8451 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2973 52 52 msgid "Location" 53 53 msgstr "Местоположение" 54 54 55 55 #. current location 56 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:38 6456 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3849 57 57 msgid "Location:" 58 58 msgstr "Местоположение:" … … 70 70 msgstr "Посл_едно ползвани програми:" 71 71 72 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:39 372 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:399 73 73 msgid "_All files" 74 74 msgstr "_Всички файлове" … … 82 82 msgstr "_Архив:" 83 83 84 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:3 7984 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:385 85 85 msgid "_Files:" 86 86 msgstr "_Файлове:" 87 87 88 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:44 188 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:447 89 89 msgid "_Password:" 90 90 msgstr "_Парола:" 91 91 92 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:40 092 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:406 93 93 msgid "_Selected files" 94 94 msgstr "_Избрани файлове" 95 95 96 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:39 096 #: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:396 97 97 msgid "example: *.txt; *.doc" 98 98 msgstr "(пример: *.txt; *.doc)" 99 99 100 #: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:6054101 msgid "Destination folder"102 msgstr "Папка, в която да се разархивира"103 104 #: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2105 msgid "Ex_tract in folder:"106 msgstr "Разархивиране в _папка:"107 108 #: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 ../src/ui.h:86109 msgid "Extract"110 msgstr "Разархивиране"111 112 100 #. Create the application. 113 101 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:391 114 #: ../src/main.c:21 5 ../src/window.c:865 ../src/window.c:3561102 #: ../src/main.c:218 ../src/window.c:883 ../src/window.c:3547 115 103 msgid "Archive Manager" 116 104 msgstr "Работа с архиви" 117 105 118 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:2 07106 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:210 119 107 msgid "Create and modify an archive" 120 108 msgstr "Създаване и промяна на архив" … … 147 135 #: ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:149 148 136 #: ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:223 149 #: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4 313137 #: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4291 150 138 msgid "Could not create the archive" 151 139 msgstr "Архивът не може да бъде създаден" … … 159 147 msgstr "Нямате право да създавате архиви в тази папка" 160 148 161 #: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:7 60 ../src/window.c:4314162 #: ../src/window.c:44 69149 #: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:772 ../src/window.c:4292 150 #: ../src/window.c:4446 163 151 msgid "Archive type not supported." 164 152 msgstr "Този тип архиви не се поддържа." … … 181 169 182 170 #: ../src/actions.c:386 ../src/actions.c:497 ../src/actions.c:594 183 #: ../src/window.c:35 16171 #: ../src/window.c:3507 184 172 msgid "All archives" 185 173 msgstr "Всички архиви" … … 197 185 msgstr "Автоматично" 198 186 199 #: ../src/actions.c:485 ../src/window.c:39 62187 #: ../src/actions.c:485 ../src/window.c:3947 200 188 msgid "Open" 201 189 msgstr "Отваряне" … … 205 193 msgstr "Запазване" 206 194 207 #: ../src/actions.c:847 ../src/window.c:54 51195 #: ../src/actions.c:847 ../src/window.c:5434 208 196 msgid "Last Output" 209 197 msgstr "Последен изход" … … 235 223 #: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:159 236 224 #: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:258 237 #: ../src/window.c:2 277 ../src/window.c:2315225 #: ../src/window.c:2304 ../src/window.c:2342 238 226 msgid "Could not add the files to the archive" 239 227 msgstr "Файловете на могат да бъдат добавени към архива" 240 228 241 #: ../src/dlg-add-files.c:185 229 #: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/ui.h:50 242 230 msgid "Add Files" 243 231 msgstr "Добавяне на файлове" 244 232 245 #: ../src/dlg-add-files.c:19 6 ../src/dlg-add-folder.c:328233 #: ../src/dlg-add-files.c:199 ../src/dlg-add-folder.c:331 246 234 msgid "_Add only if newer" 247 235 msgstr "Добавяне само ако са по-нови" … … 251 239 msgstr "Добавяне на папка" 252 240 253 #: ../src/dlg-add-folder.c:3 29241 #: ../src/dlg-add-folder.c:332 254 242 msgid "_Include subfolders" 255 243 msgstr "_Включително поддиректории" 256 244 257 #: ../src/dlg-add-folder.c:33 0245 #: ../src/dlg-add-folder.c:333 258 246 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" 259 247 msgstr "С изключение на директориите, които са препратки" 260 248 261 #: ../src/dlg-add-folder.c:33 3 ../src/dlg-add-folder.c:338249 #: ../src/dlg-add-folder.c:336 ../src/dlg-add-folder.c:341 262 250 msgid "example: *.o; *.bak" 263 251 msgstr "(пример: *.txt; *.doc)" 264 252 265 #: ../src/dlg-add-folder.c:33 4253 #: ../src/dlg-add-folder.c:337 266 254 msgid "_Include files:" 267 255 msgstr "Включително файлове:" 268 256 269 #: ../src/dlg-add-folder.c:3 39257 #: ../src/dlg-add-folder.c:342 270 258 msgid "E_xclude files:" 271 259 msgstr "С изключение на файлове (.*)" 272 260 273 #: ../src/dlg-add-folder.c:34 2261 #: ../src/dlg-add-folder.c:345 274 262 msgid "_Load Options" 275 263 msgstr "Настройки за зареждане" 276 264 277 #: ../src/dlg-add-folder.c:34 3265 #: ../src/dlg-add-folder.c:346 278 266 msgid "Sa_ve Options" 279 267 msgstr "Настройки за запазване" 280 268 281 #: ../src/dlg-add-folder.c:79 0269 #: ../src/dlg-add-folder.c:794 282 270 msgid "Save Options" 283 271 msgstr "Настройки за запазване" 284 272 285 #: ../src/dlg-add-folder.c:79 1273 #: ../src/dlg-add-folder.c:795 286 274 msgid "Options Name:" 287 275 msgstr "Име на настройката:" 288 276 289 #: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:57 34277 #: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5717 290 278 #, c-format 291 279 msgid "" … … 298 286 "%s" 299 287 300 #: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:57 26 ../src/window.c:5730301 #: ../src/window.c:57 34 ../src/window.c:5791 ../src/window.c:5793288 #: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5709 ../src/window.c:5713 289 #: ../src/window.c:5717 ../src/window.c:5774 ../src/window.c:5776 302 290 msgid "Please use a different name." 303 291 msgstr "Използвайте друго име." … … 310 298 "Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка." 311 299 312 #: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:1 26 ../src/window.c:4840300 #: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:110 ../src/window.c:4807 313 301 #, c-format 314 302 msgid "" … … 321 309 "Искате ли да я създадете?" 322 310 323 #: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:1 35 ../src/window.c:4849311 #: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:119 ../src/window.c:4816 324 312 msgid "Create _Folder" 325 313 msgstr "Създаване на _папка" 326 314 327 #: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:1 54 ../src/window.c:4868315 #: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/window.c:4835 328 316 #, c-format 329 317 msgid "Could not create the destination folder: %s." … … 342 330 msgstr "_Презаписване" 343 331 344 #: ../src/dlg-extract.c:1 58 ../src/dlg-extract.c:178 ../src/dlg-extract.c:206345 #: ../src/window.c: 4872 ../src/window.c:4892332 #: ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:162 ../src/dlg-extract.c:190 333 #: ../src/window.c:2667 ../src/window.c:4839 ../src/window.c:4859 346 334 msgid "Extraction not performed" 347 335 msgstr "Разархивирането не е изпълнено." 348 336 349 #: ../src/dlg-extract.c: 201337 #: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/window.c:2776 350 338 #, c-format 351 339 msgid "" … … 353 341 msgstr "Нямате право да разархивирате архиви в тази папка „%s“" 354 342 355 #: ../src/dlg-extract.c:36 2343 #: ../src/dlg-extract.c:368 356 344 msgid "Files" 357 345 msgstr "Файлове" 358 346 359 #: ../src/dlg-extract.c:41 1347 #: ../src/dlg-extract.c:417 360 348 msgid "Actions" 361 349 msgstr "Действия" 362 350 363 #: ../src/dlg-extract.c:4 27351 #: ../src/dlg-extract.c:433 364 352 msgid "R_e-create folders" 365 353 msgstr "_Пресъздаване на папките" 366 354 367 #: ../src/dlg-extract.c:43 1355 #: ../src/dlg-extract.c:437 368 356 msgid "Over_write existing files" 369 357 msgstr "Пре_записване на съществуващи файлове" 370 358 371 #: ../src/dlg-extract.c:4 35359 #: ../src/dlg-extract.c:441 372 360 msgid "Do not e_xtract older files" 373 361 msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират" 374 362 375 #: ../src/dlg-extract.c:45 0363 #: ../src/dlg-extract.c:456 376 364 msgid "_Open destination folder after extraction" 377 365 msgstr "По_казване на папката с файловете, след разархивирането" 378 366 379 #: ../src/dlg-prop.c:114 367 #: ../src/dlg-extract.c:485 ../src/ui.h:90 368 msgid "Extract" 369 msgstr "Разархивиране" 370 371 #: ../src/dlg-prop.c:112 380 372 msgid "Path:" 381 373 msgstr "Път:" 382 374 383 #: ../src/dlg-prop.c:12 7375 #: ../src/dlg-prop.c:125 384 376 msgid "Name:" 385 377 msgstr "Име:" 386 378 387 #: ../src/dlg-prop.c:13 3379 #: ../src/dlg-prop.c:131 388 380 #, c-format 389 381 msgid "%s Properties" 390 382 msgstr "Свойства на %s" 391 383 392 #: ../src/dlg-prop.c:14 2384 #: ../src/dlg-prop.c:140 393 385 msgid "Modified on:" 394 386 msgstr "Променен на:" 395 387 396 #: ../src/dlg-prop.c:148 ../src/window.c:429 397 msgid "%d %B %Y, %H:%M" 398 msgstr "%d %B %Y, %H:%M" 399 400 #: ../src/dlg-prop.c:156 388 #: ../src/dlg-prop.c:150 401 389 msgid "Archive size:" 402 390 msgstr "Размер на архива:" 403 391 404 #: ../src/dlg-prop.c:16 7392 #: ../src/dlg-prop.c:161 405 393 msgid "Content size:" 406 394 msgstr "Размер на съдържанието:" 407 395 408 #: ../src/dlg-prop.c:18 6396 #: ../src/dlg-prop.c:180 409 397 msgid "Compression ratio:" 410 398 msgstr "Ниво на компресия:" 411 399 412 #: ../src/dlg-prop.c: 201400 #: ../src/dlg-prop.c:195 413 401 msgid "Number of files:" 414 402 msgstr "Брой файлове:" … … 422 410 msgstr "Символна връзка" 423 411 424 #: ../src/fr-archive.c:7 34412 #: ../src/fr-archive.c:745 425 413 msgid "The file does not exist." 426 414 msgstr "Файлът не съществува." 427 415 428 #: ../src/fr-command-tar.c:2 89416 #: ../src/fr-command-tar.c:290 429 417 msgid "Adding file: " 430 418 msgstr "Добавяне на файл: " 431 419 432 #: ../src/fr-command-tar.c:33 6420 #: ../src/fr-command-tar.c:339 433 421 msgid "Removing file: " 434 422 msgstr "Премахване на файл: " 435 423 436 #: ../src/fr-command-tar.c:34 5 ../src/window.c:1237424 #: ../src/fr-command-tar.c:348 ../src/window.c:1258 437 425 msgid "Deleting files from archive" 438 426 msgstr "Изтриване на файлове в архива" 439 427 440 #: ../src/fr-command-tar.c:3 78428 #: ../src/fr-command-tar.c:382 441 429 msgid "Extracting file: " 442 430 msgstr "Разархивиране на файл: " 443 431 444 #: ../src/fr-command-tar.c:42 4432 #: ../src/fr-command-tar.c:429 445 433 msgid "Recompressing archive" 446 434 msgstr "Компресиране наново на архива" 447 435 448 #: ../src/fr-command-tar.c:5 58436 #: ../src/fr-command-tar.c:563 449 437 msgid "Decompressing archive" 450 438 msgstr "Разархивиране на компресирания файл" 451 439 452 #: ../src/fr-stock.c:4 4440 #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43 453 441 msgid "_Add" 454 442 msgstr "_Добавяне" 455 443 456 #: ../src/fr-stock.c:4 5444 #: ../src/fr-stock.c:44 457 445 msgid "_Extract" 458 446 msgstr "_Разархивиране" 459 447 460 #: ../src/fr-stock.c:4 6 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:150 ../src/ui.h:154461 msgid "_View "462 msgstr "_ Изглед"448 #: ../src/fr-stock.c:45 449 msgid "_View File" 450 msgstr "_Преглед на файл" 463 451 464 452 #. Button … … 483 471 msgstr "Ear (.ear)" 484 472 485 #: ../src/main.c:80 473 #: ../src/main.c:79 474 msgid "Self-extracting zip (.exe)" 475 msgstr "Само-разархивиращ се zip (.exe)" 476 477 #: ../src/main.c:81 486 478 msgid "Jar (.jar)" 487 479 msgstr "Jar (.jar)" 488 480 489 #: ../src/main.c:8 1481 #: ../src/main.c:82 490 482 msgid "Lha (.lzh)" 491 483 msgstr "Lha (.lzh)" 492 484 493 #: ../src/main.c:8 3485 #: ../src/main.c:84 494 486 msgid "Rar (.rar)" 495 487 msgstr "Rar (.rar)" 496 488 497 #: ../src/main.c:8 5489 #: ../src/main.c:86 498 490 msgid "Tar uncompressed (.tar)" 499 491 msgstr "Tar, неархивиран (.tar)" 500 492 501 #: ../src/main.c:8 6493 #: ../src/main.c:87 502 494 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" 503 495 msgstr "Tar, компресиран с bzip (.tar.bz)" 504 496 505 #: ../src/main.c:8 7497 #: ../src/main.c:88 506 498 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" 507 499 msgstr "Tar, компресиран с bzip2 (.tar.bz2)" 508 500 509 #: ../src/main.c:8 8501 #: ../src/main.c:89 510 502 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" 511 503 msgstr "Tar, компресиран с gzip (.tar.gz)" 512 504 513 #: ../src/main.c: 89505 #: ../src/main.c:90 514 506 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" 515 507 msgstr "Tar, компресиран с lzop (.tar.lzo)" 516 508 517 #: ../src/main.c:9 0509 #: ../src/main.c:91 518 510 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" 519 511 msgstr "Tar, компресиран с compress (.tar.Z)" 520 512 521 #: ../src/main.c:9 2513 #: ../src/main.c:93 522 514 msgid "War (.war)" 523 515 msgstr "War (.war)" 524 516 525 #: ../src/main.c:9 3517 #: ../src/main.c:94 526 518 msgid "Zip (.zip)" 527 519 msgstr "Zip (.zip)" 528 520 529 #: ../src/main.c:9 4521 #: ../src/main.c:95 530 522 msgid "Zoo (.zoo)" 531 523 msgstr "Zoo (.zoo)" 532 524 533 #: ../src/main.c:9 5525 #: ../src/main.c:96 534 526 msgid "7-Zip (.7z)" 535 527 msgstr "7-Zip (.7z)" 536 528 537 #: ../src/main.c:14 2529 #: ../src/main.c:145 538 530 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" 539 531 msgstr "Добавяне на файлове в избрания архив и спиране на програмата" 540 532 541 #: ../src/main.c:14 3533 #: ../src/main.c:146 542 534 msgid "ARCHIVE" 543 535 msgstr "АРХИВ" 544 536 545 #: ../src/main.c:14 6537 #: ../src/main.c:149 546 538 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" 547 539 msgstr "" 548 540 "Добавяне на файлове, питайки за името на архива и спиране на програмата" 549 541 550 #: ../src/main.c:15 0542 #: ../src/main.c:153 551 543 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" 552 544 msgstr "Разархивиране на архивите в определена папка и спиране на програмата" 553 545 554 #: ../src/main.c:15 1 ../src/main.c:163546 #: ../src/main.c:154 ../src/main.c:166 555 547 msgid "FOLDER" 556 548 msgstr "ПАПКА" 557 549 558 #: ../src/main.c:15 4550 #: ../src/main.c:157 559 551 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" 560 552 msgstr "Разархивиране на архиви, питайки в коя папка и спиране на програмата" 561 553 562 #: ../src/main.c:1 58554 #: ../src/main.c:161 563 555 msgid "" 564 556 "Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " … … 568 560 "спиране на програмата" 569 561 570 #: ../src/main.c:16 2562 #: ../src/main.c:165 571 563 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" 572 564 msgstr "Папка по подразбиране за командите „--add“ и „--extract“" 573 565 574 #: ../src/main.c:16 6566 #: ../src/main.c:169 575 567 msgid "Create destination folder without asking confirmation" 576 568 msgstr "Създаване на папката за файловете без да се иска потвърждение" 577 569 578 #: ../src/main.c:22 2570 #: ../src/main.c:225 579 571 msgid "File Roller" 580 572 msgstr "File Roller" … … 588 580 msgstr "_Редактиране" 589 581 582 #: ../src/ui.h:36 583 msgid "_View" 584 msgstr "_Изглед" 585 590 586 #: ../src/ui.h:37 591 587 msgid "_Help" … … 612 608 msgstr "Добавяне на файлове към архив" 613 609 614 #: ../src/ui.h:50615 msgid "Add"616 msgstr "Добавяне"617 618 610 #: ../src/ui.h:54 619 611 msgid "Add a _Folder..." 620 612 msgstr "Добавяне на _папка..." 621 613 622 #: ../src/ui.h:55 614 #: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59 623 615 msgid "Add a folder to the archive" 624 616 msgstr "Добавяне на папка към архива" 625 617 626 #: ../src/ui.h:59 618 #: ../src/ui.h:58 619 msgid "Add Folder" 620 msgstr "Добавяне на папка" 621 622 #: ../src/ui.h:63 627 623 msgid "Close the current archive" 628 624 msgstr "Затваряне на текущия архив" 629 625 630 #: ../src/ui.h:63 626 #: ../src/ui.h:66 627 msgid "Contents" 628 msgstr "Съдържание" 629 630 #: ../src/ui.h:67 631 631 msgid "Display the File Roller Manual" 632 632 msgstr "Показване на указанията за ползване на File Roller" 633 633 634 #: ../src/ui.h: 67634 #: ../src/ui.h:71 635 635 msgid "Copy the selection" 636 636 msgstr "Копиране на избраното" 637 637 638 #: ../src/ui.h:7 1638 #: ../src/ui.h:75 639 639 msgid "Cut the selection" 640 640 msgstr "Отрязване на избраното" 641 641 642 #: ../src/ui.h:7 5642 #: ../src/ui.h:79 643 643 msgid "Delete the selection from the archive" 644 644 msgstr "Изтриване на избраното от архива" 645 645 646 #: ../src/ui.h: 78646 #: ../src/ui.h:82 647 647 msgid "Dese_lect All" 648 648 msgstr "Отмяна на избора на всичко" 649 649 650 #: ../src/ui.h: 79650 #: ../src/ui.h:83 651 651 msgid "Deselect all files" 652 652 msgstr "Отмяна на избора на всички файлове" 653 653 654 #: ../src/ui.h:8 2654 #: ../src/ui.h:86 655 655 msgid "_Extract..." 656 656 msgstr "_Разархивиране..." 657 657 658 #: ../src/ui.h:8 3 ../src/ui.h:87658 #: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91 659 659 msgid "Extract files from the archive" 660 660 msgstr "Разархивиране на файлове от архива" 661 661 662 #: ../src/ui.h:9 0662 #: ../src/ui.h:94 663 663 msgid "_Last Output" 664 664 msgstr "_Последен изход" 665 665 666 #: ../src/ui.h:9 1666 #: ../src/ui.h:95 667 667 msgid "View the output produced by the last executed command" 668 668 msgstr "Показване на изхода на последната изпълнена команда" 669 669 670 #: ../src/ui.h:9 5670 #: ../src/ui.h:99 671 671 msgid "Create a new archive" 672 672 msgstr "Създаване на нов архив" 673 673 674 #: ../src/ui.h: 99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3959 ../src/window.c:3962674 #: ../src/ui.h:103 ../src/ui.h:107 ../src/window.c:3944 ../src/window.c:3947 675 675 msgid "Open archive" 676 676 msgstr "Отваряне на архив" 677 677 678 #: ../src/ui.h:1 06678 #: ../src/ui.h:110 679 679 msgid "Op_en With..." 680 680 msgstr "Отваряне _с..." 681 681 682 #: ../src/ui.h:1 07682 #: ../src/ui.h:111 683 683 msgid "Open selected files with an application" 684 684 msgstr "Отваряне на избрани файлове със зададена програма" 685 685 686 #: ../src/ui.h:11 0686 #: ../src/ui.h:114 687 687 msgid "Pass_word..." 688 688 msgstr "_Парола..." 689 689 690 #: ../src/ui.h:11 1690 #: ../src/ui.h:115 691 691 msgid "Specify a password for this archive" 692 692 msgstr "Определете парола за този архив" 693 693 694 #: ../src/ui.h:11 5694 #: ../src/ui.h:119 695 695 msgid "Paste the clipboard" 696 696 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 697 697 698 #: ../src/ui.h:1 19698 #: ../src/ui.h:123 699 699 msgid "Show archive properties" 700 700 msgstr "Показване свойствата на архива" 701 702 #: ../src/ui.h:123703 msgid "Quit the application"704 msgstr "Спиране на програмата"705 701 706 702 #: ../src/ui.h:127 … … 744 740 msgstr "Преглеждане на избрания файл" 745 741 746 #: ../src/ui.h:163 742 #: ../src/ui.h:159 743 msgid "Open the selected folder" 744 msgstr "Отваряне на избраната папка" 745 746 #: ../src/ui.h:167 747 747 msgid "_Toolbar" 748 748 msgstr "_Лента с инструменти" 749 749 750 #: ../src/ui.h:16 4750 #: ../src/ui.h:168 751 751 msgid "View the main toolbar" 752 752 msgstr "Показване на главната лента с инструменти" 753 753 754 #: ../src/ui.h:1 68754 #: ../src/ui.h:172 755 755 msgid "Stat_usbar" 756 756 msgstr "Лента за с_ъстоянието" 757 757 758 #: ../src/ui.h:1 69758 #: ../src/ui.h:173 759 759 msgid "View the statusbar" 760 760 msgstr "Показване на лентата за състоянието" 761 761 762 #: ../src/ui.h:17 3762 #: ../src/ui.h:177 763 763 msgid "_Reversed Order" 764 764 msgstr "_Обратен ред" 765 765 766 #: ../src/ui.h:17 4766 #: ../src/ui.h:178 767 767 msgid "Reverse the list order" 768 768 msgstr "Обръщане на подредбата на списъка" 769 769 770 #: ../src/ui.h:18 3770 #: ../src/ui.h:187 771 771 msgid "View All _Files" 772 772 msgstr "_Показване на всички файлове" 773 773 774 #: ../src/ui.h:1 86774 #: ../src/ui.h:190 775 775 msgid "View as a F_older" 776 776 msgstr "Показване като _папка" 777 777 778 #: ../src/ui.h:19 4778 #: ../src/ui.h:198 779 779 msgid "by _Name" 780 780 msgstr "по _име" 781 781 782 #: ../src/ui.h:19 5782 #: ../src/ui.h:199 783 783 msgid "Sort file list by name" 784 784 msgstr "Подреждане файловете по име" 785 785 786 #: ../src/ui.h: 197786 #: ../src/ui.h:201 787 787 msgid "by _Size" 788 788 msgstr "по _големина" 789 789 790 #: ../src/ui.h: 198790 #: ../src/ui.h:202 791 791 msgid "Sort file list by file size" 792 792 msgstr "Подреждане на файловете по големина" 793 793 794 #: ../src/ui.h:20 0794 #: ../src/ui.h:204 795 795 msgid "by T_ype" 796 796 msgstr "по _тип" 797 797 798 #: ../src/ui.h:20 1798 #: ../src/ui.h:205 799 799 msgid "Sort file list by type" 800 800 msgstr "Подреждане на файловете по тип" 801 801 802 #: ../src/ui.h:20 3802 #: ../src/ui.h:207 803 803 msgid "by _Date modified" 804 804 msgstr "по _дата на промяна" 805 805 806 #: ../src/ui.h:20 4806 #: ../src/ui.h:208 807 807 msgid "Sort file list by modification time" 808 808 msgstr "Подреждане на файловете по дата на промяна" 809 809 810 #: ../src/ui.h:2 06810 #: ../src/ui.h:210 811 811 msgid "by _Location" 812 812 msgstr "по _местоположение" 813 813 814 #: ../src/ui.h:2 07814 #: ../src/ui.h:211 815 815 msgid "Sort file list by location" 816 816 msgstr "Подреждане на файловете по местоположение" 817 817 818 #: ../src/window.c:7 12818 #: ../src/window.c:734 819 819 msgid "Folder" 820 820 msgstr "Папка" 821 821 822 #: ../src/window.c:8 73822 #: ../src/window.c:891 823 823 msgid "[read only]" 824 824 msgstr "[само за четене]" 825 825 826 #: ../src/window.c:9 67826 #: ../src/window.c:985 827 827 #, c-format 828 828 msgid "%d file (%s)" … … 831 831 msgstr[1] "%d файла (%s)" 832 832 833 #: ../src/window.c:9 72833 #: ../src/window.c:990 834 834 #, c-format 835 835 msgid "%d file selected (%s)" … … 838 838 msgstr[1] "%d избрани файла (%s)" 839 839 840 #: ../src/window.c:12 34840 #: ../src/window.c:1255 841 841 msgid "Reading archive" 842 842 msgstr "Четене на архив" 843 843 844 #: ../src/window.c:12 40844 #: ../src/window.c:1261 845 845 msgid "Adding files to archive" 846 846 msgstr "Добавяне на файлове към архива" 847 847 848 #: ../src/window.c:12 43848 #: ../src/window.c:1264 849 849 msgid "Extracting files from archive" 850 850 msgstr "Разархивиране на файловете от архива" 851 851 852 #: ../src/window.c:12 46852 #: ../src/window.c:1267 853 853 msgid "Testing archive" 854 854 msgstr "Тестване на архива" 855 855 856 #: ../src/window.c:12 49856 #: ../src/window.c:1270 857 857 msgid "Getting the file list" 858 858 msgstr "Взимане на списъка с файлове" 859 859 860 #: ../src/window.c:12 52860 #: ../src/window.c:1273 861 861 msgid "Saving archive" 862 862 msgstr "Запазване на архив" 863 863 864 #: ../src/window.c:14 30864 #: ../src/window.c:1453 865 865 msgid "Archive:" 866 866 msgstr "Архив:" 867 867 868 #: ../src/window.c:15 43868 #: ../src/window.c:1568 869 869 msgid "wait please..." 870 870 msgstr "изчакайте..." 871 871 872 #: ../src/window.c:16 18872 #: ../src/window.c:1647 873 873 #, c-format 874 874 msgid "Could not display the folder \"%s\"" 875 875 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана" 876 876 877 #: ../src/window.c:1683 878 msgid "" 879 "This archive is password protected.\n" 880 "Please specify a password with the command: Edit->Password" 881 msgstr "" 882 "Този архив е защитен с парола.\n" 883 "Определете парола с командата: Редактиране -> Парола" 884 885 #: ../src/window.c:1685 886 msgid "" 887 "The specified password is not valid, please specify a new password with the " 888 "command: Edit->Password" 889 msgstr "" 890 "Определената парола не е валидна, задайте нова парола с командата: " 891 "Редактиране -> Парола" 892 893 #: ../src/window.c:1690 ../src/window.c:2501 ../src/window.c:2730 894 #: ../src/window.c:6139 877 #: ../src/window.c:1719 878 msgid "An error occurred while extracting files." 879 msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете." 880 881 #: ../src/window.c:1723 882 msgid "An error occurred while loading the archive." 883 msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива." 884 885 #: ../src/window.c:1727 886 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." 887 msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива." 888 889 #: ../src/window.c:1731 890 msgid "An error occurred while adding files to the archive." 891 msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива." 892 893 #: ../src/window.c:1735 894 msgid "An error occurred while testing archive." 895 msgstr "Възникна грешка при тестването на архива" 896 897 #: ../src/window.c:1748 898 msgid "Command not found." 899 msgstr "Командата не е намерена." 900 901 #: ../src/window.c:1751 902 msgid "Command exited abnormally." 903 msgstr "Командата спря неочаквано." 904 905 #: ../src/window.c:1891 906 msgid "Test Result" 907 msgstr "Резултати от теста" 908 909 #: ../src/window.c:2305 910 msgid "You don't have the right permissions." 911 msgstr "Нямате права." 912 913 #: ../src/window.c:2343 914 msgid "You can't add an archive to itself." 915 msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия." 916 917 #: ../src/window.c:2528 ../src/window.c:6126 895 918 msgid "Could not perform the operation" 896 919 msgstr "Операцията не може да бъде извършена" 897 920 898 #: ../src/window.c:1718 899 msgid "An error occurred while extracting files." 900 msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете." 901 902 #: ../src/window.c:1722 903 msgid "An error occurred while loading the archive." 904 msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива." 905 906 #: ../src/window.c:1726 907 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." 908 msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива." 909 910 #: ../src/window.c:1730 911 msgid "An error occurred while adding files to the archive." 912 msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива." 913 914 #: ../src/window.c:1734 915 msgid "An error occurred while testing archive." 916 msgstr "Възникна грешка при тестването на архива" 917 918 #: ../src/window.c:1747 919 msgid "Command not found." 920 msgstr "Командата не е намерена." 921 922 #: ../src/window.c:1750 923 msgid "Command exited abnormally." 924 msgstr "Командата спря неочаквано." 925 926 #: ../src/window.c:1889 927 msgid "Test Result" 928 msgstr "Резултати от теста" 929 930 #: ../src/window.c:2278 931 msgid "You don't have the right permissions." 932 msgstr "Нямате права." 933 934 #: ../src/window.c:2316 935 msgid "You can't add an archive to itself." 936 msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия." 937 938 #: ../src/window.c:2535 921 #: ../src/window.c:2562 939 922 msgid "" 940 923 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " … … 944 927 "нов архив?" 945 928 946 #: ../src/window.c:25 72929 #: ../src/window.c:2599 947 930 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" 948 931 msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?" 949 932 950 #: ../src/window.c:2 575933 #: ../src/window.c:2602 951 934 msgid "Create _Archive" 952 935 msgstr "Създаване на нов архив" 953 936 954 #: ../src/window.c:2981 937 #: ../src/window.c:2779 938 #, c-format 939 msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\"" 940 msgstr "Нямате право да разархивирате архиви в отдалечената папка „%s“" 941 942 #: ../src/window.c:2970 955 943 msgid "Size" 956 944 msgstr "Размер" 957 945 958 #: ../src/window.c:29 82946 #: ../src/window.c:2971 959 947 msgid "Type" 960 948 msgstr "Тип" 961 949 962 #: ../src/window.c:29 83950 #: ../src/window.c:2972 963 951 msgid "Date Modified" 964 952 msgstr "Дата на промяна" 965 953 966 #: ../src/window.c:29 92954 #: ../src/window.c:2981 967 955 msgid "Name" 968 956 msgstr "Име" 969 957 970 #: ../src/window.c:38 21958 #: ../src/window.c:3806 971 959 msgid "Go to the previous visited location" 972 960 msgstr "Отиване в предишното посетено място" 973 961 974 #: ../src/window.c:38 29962 #: ../src/window.c:3814 975 963 msgid "Go to the next visited location" 976 964 msgstr "Отиване в следващото посетено място" 977 965 978 #: ../src/window.c:38 37966 #: ../src/window.c:3822 979 967 msgid "Go up one level" 980 968 msgstr "Отиване едно ниво нагоре" 981 969 982 #: ../src/window.c:38 45970 #: ../src/window.c:3830 983 971 msgid "Go to the home location" 984 972 msgstr "Отиване в личните файлове" 985 973 986 #: ../src/window.c:39 60974 #: ../src/window.c:3945 987 975 msgid "Open a recently used archive" 988 976 msgstr "Отваряне на скоро използван архив" 989 977 990 #: ../src/window.c:4 404978 #: ../src/window.c:4381 991 979 #, c-format 992 980 msgid "Could not open \"%s\"" 993 981 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" 994 982 995 #: ../src/window.c:44 62983 #: ../src/window.c:4439 996 984 #, c-format 997 985 msgid "Could not save the archive \"%s\"" 998 986 msgstr "Запазването на архива „%s“ е невъзможно" 999 987 1000 #: ../src/window.c:57 26988 #: ../src/window.c:5709 1001 989 msgid "The new name is void." 1002 990 msgstr "Новото име е празно." 1003 991 1004 #: ../src/window.c:57 30992 #: ../src/window.c:5713 1005 993 msgid "The new name is equal to the old one." 1006 994 msgstr "Новото име е същото като старото." 1007 995 1008 #: ../src/window.c:57 91996 #: ../src/window.c:5774 1009 997 #, c-format 1010 998 msgid "" … … 1017 1005 "%s" 1018 1006 1019 #: ../src/window.c:57 931007 #: ../src/window.c:5776 1020 1008 #, c-format 1021 1009 msgid "" … … 1028 1016 "%s" 1029 1017 1030 #: ../src/window.c:58 311018 #: ../src/window.c:5814 1031 1019 msgid "Rename" 1032 1020 msgstr "Преименуване" 1033 1021 1034 #: ../src/window.c:58 321022 #: ../src/window.c:5815 1035 1023 msgid "New folder name" 1036 1024 msgstr "Ново име на папка" 1037 1025 1038 #: ../src/window.c:58 321026 #: ../src/window.c:5815 1039 1027 msgid "New file name" 1040 1028 msgstr "Ново име на файл" 1041 1029 1042 #: ../src/window.c:58 361030 #: ../src/window.c:5819 1043 1031 msgid "_Rename" 1044 1032 msgstr "П_реименуване" 1045 1033 1046 #: ../src/window.c:58 52 ../src/window.c:58811034 #: ../src/window.c:5835 ../src/window.c:5864 1047 1035 msgid "Could not rename the folder" 1048 1036 msgstr "Папката не може да бъде преименувана" 1049 1037 1050 #: ../src/window.c:58 52 ../src/window.c:58811038 #: ../src/window.c:5835 ../src/window.c:5864 1051 1039 msgid "Could not rename the file" 1052 1040 msgstr "Файлът не може да бъде преименуван" 1053 1041 1054 #: ../src/window.c:60 531042 #: ../src/window.c:6040 1055 1043 msgid "Paste Selection" 1056 1044 msgstr "Поставяне на избраното" 1057 1045 1058 #: ../src/window.c:6058 1046 #: ../src/window.c:6041 1047 msgid "Destination folder" 1048 msgstr "Папка, в която да се разархивира" 1049 1050 #: ../src/window.c:6045 1059 1051 msgid "_Paste" 1060 1052 msgstr "_Поставяне" 1061 1053 1062 #: ../src/window.c:64 571054 #: ../src/window.c:6444 1063 1055 msgid "Add files to an archive" 1064 1056 msgstr "Добавяне на файловете към архив" 1065 1057 1066 #: ../src/window.c:6 5031058 #: ../src/window.c:6490 1067 1059 msgid "Extract archive" 1068 1060 msgstr "Разархивиране на архив" 1061 1062 #~ msgid "Ex_tract in folder:" 1063 #~ msgstr "Разархивиране в _папка:" 1064 1065 #~ msgid "%d %B %Y, %H:%M" 1066 #~ msgstr "%d %B %Y, %H:%M" 1067 1068 #~ msgid "Add" 1069 #~ msgstr "Добавяне" 1070 1071 #~ msgid "Quit the application" 1072 #~ msgstr "Спиране на програмата" 1073 1074 #~ msgid "" 1075 #~ "This archive is password protected.\n" 1076 #~ "Please specify a password with the command: Edit->Password" 1077 #~ msgstr "" 1078 #~ "Този архив е защитен с парола.\n" 1079 #~ "Определете парола с командата: Редактиране -> Парола" 1080 1081 #~ msgid "" 1082 #~ "The specified password is not valid, please specify a new password with " 1083 #~ "the command: Edit->Password" 1084 #~ msgstr "" 1085 #~ "Определената парола не е валидна, задайте нова парола с командата: " 1086 #~ "Редактиране -> Парола"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)