Ignore:
Timestamp:
Jan 31, 2007, 7:41:35 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r78906@kochinka: ash | 2007-01-31 07:40:33 +0200
NetworkManager: временно подаване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/NetworkManager.HEAD.bg.po

    r934 r941  
    11# Bulgarian translation of NetworkManager po-file
    2 # Copyright (C) 2005 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007.
    55#
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:01+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2005-12-15 08:01+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-01-29 23:28+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3232
    3333#: ../gnome/applet/applet.c:182
    34 #, fuzzy
    3534msgid "Error displaying connection information:"
    3635msgstr "Грешка при показване на информацията за връзката:"
     
    4746#, c-format
    4847msgid "%d Mb/s"
    49 msgstr ""
     48msgstr "%d Mb/s"
    5049
    5150#: ../gnome/applet/applet.c:230
     
    6059
    6160#: ../gnome/applet/applet.c:238
     61#, fuzzy
    6262msgid "Unknown"
    63 msgstr ""
     63msgstr "неопределима"
    6464
    6565#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357
     
    6868
    6969#: ../gnome/applet/applet.c:332
    70 #, fuzzy
    7170msgid ""
    7271"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
    7372"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
    74 msgstr "Авторски права © 2004-2005 Red Hat, Inc."
     73msgstr ""
     74"Авторски права © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
     75"Авторски права © 2004-2006 Novell, Inc."
    7576
    7677#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361
     
    9192
    9293#: ../gnome/applet/applet.c:359
    93 #, fuzzy
    9494msgid ""
    9595"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
    9696"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
    97 msgstr "Авторски права © 2004-2005 Red Hat, Inc."
     97msgstr ""
     98"Авторски права © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
     99"Авторски права © 2005-2006 Novell, Inc."
    98100
    99101#: ../gnome/applet/applet.c:421
     
    174176#. Note to translators: this is used if no essid is known
    175177#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103
     178#, fuzzy
    176179msgid "(unknown)"
    177 msgstr ""
     180msgstr "(не се знае)"
    178181
    179182#: ../gnome/applet/applet.c:911
     
    225228
    226229#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843
    227 #, fuzzy
    228230msgid "Networking disabled"
    229 msgstr "_Име на мрежа:"
     231msgstr "Мрежата е изключена"
    230232
    231233#: ../gnome/applet/applet.c:1091
     
    287289
    288290#: ../gnome/applet/applet.c:1788
    289 #, fuzzy, c-format
     291#, c-format
    290292msgid "Disconnect from %s..."
    291 msgstr "Свързване към %s..."
     293msgstr "Прекъсване на връзката към %s..."
    292294
    293295#: ../gnome/applet/applet.c:1837
     
    302304#: ../gnome/applet/applet.c:2210
    303305msgid "Enable _Networking"
    304 msgstr ""
     306msgstr "_Включване на мрежата"
    305307
    306308#. 'Enable Wireless' item
     
    333335
    334336#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
    335 #, fuzzy
    336337msgid "Open System"
    337 msgstr ""
    338 "Открита система\n"
    339 "Споделен ключ"
     338msgstr "Открита система"
    340339
    341340#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
    342 #, fuzzy
    343341msgid "Shared Key"
    344 msgstr ""
    345 "Открита система\n"
    346 "Споделен ключ"
     342msgstr "Споделен ключ"
    347343
    348344#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
     345#, fuzzy
    349346msgid "Automatic (Default)"
    350 msgstr ""
     347msgstr "Автоматично (по подразбиране)"
    351348
    352349#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
     350#, fuzzy
    353351msgid "AES-CCMP"
    354 msgstr ""
     352msgstr "AES-CCMP"
    355353
    356354#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
     355#, fuzzy
    357356msgid "TKIP"
    358 msgstr ""
     357msgstr "TKIP"
    359358
    360359#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
     360#, fuzzy
    361361msgid "Dynamic WEP"
    362 msgstr ""
     362msgstr "Динамичен WEP"
    363363
    364364#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
    365365msgid "None"
    366 msgstr ""
     366msgstr "Без"
    367367
    368368#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
     369#, fuzzy
    369370msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
    370 msgstr ""
     371msgstr "40/128-битов ключ за WEP в ASCII"
    371372
    372373#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
     374#, fuzzy
    373375msgid "WEP 64/128-bit Hex"
    374 msgstr ""
     376msgstr "40/128-битов шестнайсетичен ключ за WEP"
    375377
    376378#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
    377379#, fuzzy
    378380msgid "WEP 128-bit Passphrase"
    379 msgstr "Парола:"
     381msgstr "128 битова парола WEP"
    380382
    381383#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
     384#, fuzzy
    382385msgid "PEAP"
    383 msgstr ""
     386msgstr "PEAP"
    384387
    385388#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
     389#, fuzzy
    386390msgid "TLS"
    387 msgstr ""
     391msgstr "TLS"
    388392
    389393#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
     394#, fuzzy
    390395msgid "TTLS"
    391 msgstr ""
     396msgstr "TTLS"
    392397
    393398#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
    394399#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
     400#, fuzzy
    395401msgid "WPA2 Enterprise"
    396 msgstr ""
     402msgstr "WPA2 Enterprise"
    397403
    398404#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
    399405#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
     406#, fuzzy
    400407msgid "WPA Enterprise"
    401 msgstr ""
     408msgstr "WPA Enterprise"
    402409
    403410#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
     411#, fuzzy
    404412msgid "WPA2 Personal"
    405 msgstr ""
     413msgstr "WPA2 Personal"
    406414
    407415#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
     416#, fuzzy
    408417msgid "WPA Personal"
    409 msgstr ""
     418msgstr "WPA Personal"
    410419
    411420#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
     
    444453
    445454#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
    446 #, fuzzy, c-format
     455#, c-format
    447456msgid ""
    448457"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
    449458"with no encryption enabled"
    450 msgstr ""
    451 "По подразбиране идентификаторът ESSID е името на компютъра Ви, %s, без "
    452 "шифриране"
     459msgstr "По подразбиране името на безжичната мрежа е името на компютъра ви, „%s“, без шифриране"
    453460
    454461#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
     
    457464
    458465#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
    459 #, fuzzy
    460466msgid ""
    461467"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
    462468"create."
    463 msgstr ""
    464 "Въведете идентификатора ESSID и настройките на сигурността на безжичната "
    465 "мрежа, която искате да създадете."
     469msgstr "Въведете името и настройките на сигурността на безжичната мрежа, която искате да създадете."
    466470
    467471#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
     
    470474
    471475#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
    472 #, fuzzy
    473476msgid "Existing wireless network"
    474 msgstr "Потребителска безжична мрежа"
     477msgstr "Съществуваща безжична мрежа"
    475478
    476479#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
    477 #, fuzzy
    478480msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
    479 msgstr ""
    480 "Въведете идентификатора ESSID на безжичната мрежа, към която искате да се "
    481 "свържете."
     481msgstr "Въведете името на безжичната мрежа, към която искате да се свържете."
    482482
    483483#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
     
    486486
    487487#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
    488 #, fuzzy
    489488msgid "Error connecting to wireless network"
    490 msgstr "Свързване към друга безжична мрежа"
     489msgstr "Грешка при свързване към друга безжична мрежа"
    491490
    492491#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
     
    494493"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
    495494"your hardware."
    496 msgstr ""
     495msgstr "Хардуерът ви не поддържа изискванията на поисканата безжична мрежа."
    497496
    498497#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
     
    572571"Избрали сте да се свържете към безжичната мрежа „%s“. Ако сте уверени, че тя "
    573572"е сигурна и можете да й се доверите, задайте настройката отдолу и "
    574 "NetworkManager няма да Ви иска потвърждения при следващи влизания."
     573"NetworkManager няма да ви иска потвърждения при следващи влизания."
    575574
    576575#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
    577576msgid "Anonymous Identity:"
    578 msgstr ""
     577msgstr "Анононимна идентичност:"
    579578
    580579#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
     
    588587#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
    589588msgid "CA Certificate File:"
    590 msgstr ""
     589msgstr "Файл със сертификатите на сертифициращите организации:"
    591590
    592591#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
     
    596595#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
    597596msgid "Client Certificate File:"
    598 msgstr ""
     597msgstr "Файл с клиентските сертификати:"
    599598
    600599#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
     
    612611#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
    613612msgid "Driver:"
    614 msgstr ""
     613msgstr "Драйвер:"
    615614
    616615#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
     616#, fuzzy
    617617msgid "EAP Method:"
    618 msgstr ""
     618msgstr "Метод за EAP:"
    619619
    620620#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
     
    627627
    628628#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
     629#, fuzzy
    629630msgid "Identity:"
    630 msgstr ""
     631msgstr "Идентичност:"
    631632
    632633#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
     
    635636
    636637#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
    637 #, fuzzy
    638638msgid "Key Type:"
    639 msgstr "Ключ:"
     639msgstr "Вид ключ:"
    640640
    641641#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
    642642msgid "Key management:"
    643 msgstr ""
     643msgstr "Управление на ключове:"
    644644
    645645#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
     
    648648
    649649#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
    650 #, fuzzy
    651650msgid ""
    652651"None\n"
     
    656655msgstr ""
    657656"Няма\n"
    658 "Парола WEP\n"
     657"128 битова парола WEP\n"
    659658"40/128-битов шестнайсетичен ключ за WEP\n"
    660659"40/128-битов ключ за WEP в ASCII\n"
     
    686685#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
    687686msgid "Private Key File:"
    688 msgstr ""
     687msgstr "Файл с частните ключове:"
    689688
    690689#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
    691 #, fuzzy
    692690msgid "Private Key Password:"
    693 msgstr "Парола:"
     691msgstr "Парола за частния ключ:"
    694692
    695693#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
     
    698696
    699697#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
     698#, fuzzy
    700699msgid "Select the CA Certificate File"
    701 msgstr ""
     700msgstr "Избор на файла със сертификатите на сертифициращите оргнизации"
    702701
    703702#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
    704703msgid "Select the Client Certificate File"
    705 msgstr ""
     704msgstr "Избор на файла с клиентските сертификати"
    706705
    707706#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
    708707msgid "Select the Private Key File"
    709 msgstr ""
     708msgstr "Избор на файла с частните ключове"
    710709
    711710#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
    712711msgid "Show key"
    713 msgstr ""
     712msgstr "Показване на ключа"
    714713
    715714#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
    716 #, fuzzy
    717715msgid "Show passphrase"
    718 msgstr "Парола:"
     716msgstr "Показване на паролата"
    719717
    720718#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
    721 #, fuzzy
    722719msgid "Show password"
    723 msgstr "Парола:"
     720msgstr "Показване на паролата"
    724721
    725722#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
    726 #, fuzzy
    727723msgid "Show passwords"
    728 msgstr "Парола:"
     724msgstr "Показване на паролите"
    729725
    730726#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
    731727msgid "Speed:"
    732 msgstr ""
     728msgstr "Скорост:"
    733729
    734730#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
     
    738734#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
    739735msgid "Type:"
    740 msgstr ""
     736msgstr "Вид:"
    741737
    742738#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
     
    761757
    762758#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
    763 #, fuzzy
    764759msgid "_Fallback on this Network"
    765 msgstr "_Свързване към мрежа"
     760msgstr "Тази мрежа да е и _резервна"
    766761
    767762#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
     
    898893
    899894#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
     895#, fuzzy
    900896msgid "40-bit WEP"
    901 msgstr ""
     897msgstr "40-битов WEP"
    902898
    903899#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
     900#, fuzzy
    904901msgid "104-bit WEP"
    905 msgstr ""
     902msgstr "104-битов WEP"
    906903
    907904#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
    908905msgid "WPA TKIP"
    909 msgstr ""
     906msgstr "WPA TKIP"
    910907
    911908#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
    912909msgid "WPA CCMP"
    913 msgstr ""
     910msgstr "WPA CCMP"
    914911
    915912#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
    916913msgid "WPA Automatic"
    917 msgstr ""
     914msgstr "Автоматичен WPA"
    918915
    919916#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
    920917msgid "WPA2 TKIP"
    921 msgstr ""
     918msgstr "WPA2 TKIP"
    922919
    923920#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
    924921msgid "WPA2 CCMP"
    925 msgstr ""
     922msgstr "WPA2 CCMP"
    926923
    927924#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
    928925msgid "WPA2 Automatic"
    929 msgstr ""
     926msgstr "Автоматичен WPA2"
    930927
    931928#: ../src/nm-ap-security.c:334
     929#, fuzzy
    932930msgid "none"
    933 msgstr ""
     931msgstr "липсва"
    934932
    935933#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
     
    971969
    972970#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930
    973 #, fuzzy, c-format
     971#, c-format
    974972msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
    975 msgstr "Връзка към инцидентна, безжична мрежа"
     973msgstr "Свързали сте се към инцидентната, безжична мрежа „%s“."
    976974
    977975#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935
    978 #, fuzzy, c-format
     976#, c-format
    979977msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
    980 msgstr "Завършване на връзката към безжичната мрежа „%s“..."
     978msgstr "Свързани сте към безжичната мрежа „%s“."
    981979
    982980#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942
    983 #, fuzzy
    984981msgid "You are now connected to the wired network."
    985 msgstr "Завършване на връзката към кабелната мрежа..."
     982msgstr "Свързани сте към кабелната мрежа."
    986983
    987984#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948
    988985msgid "Connection Established"
    989 msgstr ""
     986msgstr "Връзката е осъществена"
    990987
    991988#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997
    992 #, fuzzy
    993989msgid "Disconnected"
    994 msgstr "_Прекъсване на ВЧМ..."
     990msgstr "Без връзка"
    995991
    996992#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998
    997993msgid "The network connection has been disconnected."
    998 msgstr ""
     994msgstr "Връзката към мрежата е прекъсната."
    999995
    1000996#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
     997#, fuzzy
    1001998msgid "LEAP"
    1002 msgstr ""
    1003 
    1004 #~ msgid "VPN Error"
    1005 #~ msgstr "Грешка на ВЧМ"
    1006 
    1007 #~ msgid "The VPN service said: \"%s\""
    1008 #~ msgstr "Отговорът от услугата за ВЧМ е „%s“"
    1009 
    1010 #~ msgid "VPN connection '%s' said:"
    1011 #~ msgstr "Отговорът от връзката към ВЧМ е „%s“"
    1012 
    1013 #~ msgid "ASCII Key:"
    1014 #~ msgstr "Ключ в ASCII:"
    1015 
    1016 #~ msgid "Hex Key:"
    1017 #~ msgstr "Шестнайсетичен ключ:"
    1018 
    1019 #~ msgid "leap_subwindow"
    1020 #~ msgstr "прозорец_за_име_и_парола"
    1021 
    1022 #~ msgid "wep_key_subwindow"
    1023 #~ msgstr "прозорец_за_ключа_за_wep"
    1024 
    1025 #~ msgid "wep_passphrase_subwindow"
    1026 #~ msgstr "прозорец_за_парола_за_wep"
    1027 
    1028 #~ msgid "wpa_psk_subwindow"
    1029 #~ msgstr "прозорец_за_ключ"
    1030 
    1031 #~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
    1032 #~ msgstr "Изберете вид на връзката към ВЧМ, която искате да създадете."
    1033 
    1034 #~ msgid "Connect to:"
    1035 #~ msgstr "Свързване към:"
    1036 
    1037 #~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
    1038 #~ msgstr "Създаване на връзка към ВЧМ - 1 от 2"
    1039 
    1040 #~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
    1041 #~ msgstr "Създаване на връзка към ВЧМ - 2 от 2"
    1042 
    1043 #~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
    1044 #~ msgstr "Завършване на създаването на връзка към ВЧМ"
    1045 
    1046 #~ msgid ""
    1047 #~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
    1048 #~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
    1049 #~ "\n"
    1050 #~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets.  "
    1051 #~ "Please see your system administrator to obtain this information."
    1052 #~ msgstr ""
    1053 #~ "Помощникът ще Ви преведе през стъпките за създаване на виртуална частна "
    1054 #~ "мрежа (ВЧМ).\n"
    1055 #~ "\n"
    1056 #~ "Помощникът се нуждае от информация като IP адреса и паролата/ключа. "
    1057 #~ "Можете да получите информацията от системния администратор."
     999msgstr "LEAP"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.