Changeset 672


Ignore:
Timestamp:
May 12, 2006, 7:50:12 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gdm2: HEAD, gnome-2-14 - обновяване до 100%. Корекция на #356, #348.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r662 r672  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:48+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-12 19:42+0300\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2006-05-03 09:45+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     
    3636msgstr "Това е стандартната системна сесия"
    3737
     38#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     39msgid "GNOME"
     40msgstr "GNOME"
     41
     42#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
     43msgid "This session logs you into GNOME"
     44msgstr "Тази сесия включва GNOME"
     45
     46#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
     47msgid "Secure Remote connection"
     48msgstr "Сигурна, отдалечена връзка"
     49
     50#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
     51msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
     52msgstr "Тази сесия ще Ви свърже към отдалечена машина през ssh"
     53
    3854#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
    3955#. SCRIPT THIS IS GENERATED.  ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
     
    123139"курсора върху него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в "
    124140"прозореца в горния ляв ъгъл."
    125 
    126 #: ../config/gnome.desktop.in.h:1
    127 msgid "GNOME"
    128 msgstr "GNOME"
    129 
    130 #: ../config/gnome.desktop.in.h:2
    131 msgid "This session logs you into GNOME"
    132 msgstr "Тази сесия включва GNOME"
    133141
    134142#: ../daemon/auth.c:57
     
    215223msgstr "%s: Неуспех при създаването на програмен канал"
    216224
    217 #: ../daemon/display.c:331
     225#: ../daemon/display.c:333
    218226#, c-format
    219227msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
     
    495503#: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548
    496504#: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575
    497 #: ../daemon/misc.c:1771 ../daemon/misc.c:1775 ../daemon/misc.c:1779
    498 #: ../daemon/misc.c:1786 ../daemon/misc.c:1790 ../daemon/misc.c:1794
    499 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:792
     505#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
     506#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
     507#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:792
    500508#: ../daemon/slave.c:806 ../daemon/slave.c:816 ../daemon/slave.c:826
    501509#: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/gdmlogin.c:3543
     
    540548"стандартен сървър."
    541549
    542 #: ../daemon/gdmconfig.c:557 ../daemon/gdmconfig.c:564
     550#: ../daemon/gdmconfig.c:558 ../daemon/gdmconfig.c:565
    543551#, c-format
    544552msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
     
    547555"подразбиране."
    548556
    549 #: ../daemon/gdmconfig.c:995
     557#: ../daemon/gdmconfig.c:996
    550558#, c-format
    551559msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    552560msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    553561
    554 #: ../daemon/gdmconfig.c:1028
     562#: ../daemon/gdmconfig.c:1029
    555563#, c-format
    556564msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    557565msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    558566
    559 #: ../daemon/gdmconfig.c:1087
     567#: ../daemon/gdmconfig.c:1088
    560568#, c-format
    561569msgid "%s: No greeter specified."
    562570msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    563571
    564 #: ../daemon/gdmconfig.c:1089
     572#: ../daemon/gdmconfig.c:1090
    565573#, c-format
    566574msgid "%s: No remote greeter specified."
    567575msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    568576
    569 #: ../daemon/gdmconfig.c:1091
     577#: ../daemon/gdmconfig.c:1092
    570578#, c-format
    571579msgid "%s: No sessions directory specified."
    572580msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    573581
    574 #: ../daemon/gdmconfig.c:1175
     582#: ../daemon/gdmconfig.c:1176
    575583#, c-format
    576584msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    579587"изключва."
    580588
    581 #: ../daemon/gdmconfig.c:1236
     589#: ../daemon/gdmconfig.c:1237
    582590#, c-format
    583591msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    584592msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    585593
    586 #: ../daemon/gdmconfig.c:1474
     594#: ../daemon/gdmconfig.c:1475
    587595#, c-format
    588596msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
     
    590598"%s: Приоритетът е извън рамките на допустимите стойности. Променен е на %d"
    591599
    592 #: ../daemon/gdmconfig.c:1480
     600#: ../daemon/gdmconfig.c:1481
    593601#, c-format
    594602msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    595603msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    596604
    597 #: ../daemon/gdmconfig.c:1679
     605#: ../daemon/gdmconfig.c:1680
    598606#, c-format
    599607msgid ""
     
    603611"ServAuthDir %s."
    604612
    605 #: ../daemon/gdmconfig.c:1696
     613#: ../daemon/gdmconfig.c:1697
    606614#, c-format
    607615msgid ""
     
    612620"s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    613621
    614 #: ../daemon/gdmconfig.c:1707
     622#: ../daemon/gdmconfig.c:1708
    615623#, c-format
    616624msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    617625msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
    618626
    619 #: ../daemon/gdmconfig.c:1713
     627#: ../daemon/gdmconfig.c:1714
    620628#, c-format
    621629msgid ""
     
    626634"s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    627635
    628 #: ../daemon/gdmconfig.c:1724
     636#: ../daemon/gdmconfig.c:1725
    629637#, c-format
    630638msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    631639msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
    632640
    633 #: ../daemon/gdmconfig.c:1797
     641#: ../daemon/gdmconfig.c:1798
    634642#, c-format
    635643msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    636644msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    637645
    638 #: ../daemon/gdmconfig.c:1919 ../daemon/gdmconfig.c:1960
     646#: ../daemon/gdmconfig.c:1920 ../daemon/gdmconfig.c:1961
    639647#, c-format
    640648msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    644652#. start
    645653#. server uid
    646 #: ../daemon/gdmconfig.c:1937
     654#: ../daemon/gdmconfig.c:1938
    647655#, c-format
    648656msgid ""
     
    653661"d, за да е възможно конфигуриране!"
    654662
    655 #: ../daemon/gdmconfig.c:1950
     663#: ../daemon/gdmconfig.c:1951
    656664msgid ""
    657665"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    661669"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    662670
    663 #: ../daemon/gdmconfig.c:1979
     671#: ../daemon/gdmconfig.c:1980
    664672#, c-format
    665673msgid ""
     
    670678"рестартирайте."
    671679
    672 #: ../daemon/gdmconfig.c:1987
     680#: ../daemon/gdmconfig.c:1988
    673681#, c-format
    674682msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    675683msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    676684
    677 #: ../daemon/gdmconfig.c:1994
     685#: ../daemon/gdmconfig.c:1995
    678686msgid ""
    679687"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    683691"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    684692
    685 #: ../daemon/gdmconfig.c:2005
     693#: ../daemon/gdmconfig.c:2006
    686694#, c-format
    687695msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    688696msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    689697
    690 #: ../daemon/gdmconfig.c:2012
     698#: ../daemon/gdmconfig.c:2013
    691699#, c-format
    692700msgid ""
     
    697705"рестартирайте GDM."
    698706
    699 #: ../daemon/gdmconfig.c:2020
     707#: ../daemon/gdmconfig.c:2021
    700708#, c-format
    701709msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    702710msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    703711
    704 #: ../daemon/gdmconfig.c:2027
     712#: ../daemon/gdmconfig.c:2028
    705713msgid ""
    706714"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    710718"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    711719
    712 #: ../daemon/gdmconfig.c:2037
     720#: ../daemon/gdmconfig.c:2038
    713721#, c-format
    714722msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    715723msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    716724
    717 #: ../daemon/gdmconfig.c:2046
     725#: ../daemon/gdmconfig.c:2047
    718726#, c-format
    719727msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    722730"потребителя за GDM"
    723731
    724 #: ../daemon/gdmconfig.c:2052
     732#: ../daemon/gdmconfig.c:2053
    725733#, c-format
    726734msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    729737"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    730738
    731 #: ../daemon/gdmconfig.c:2060
     739#: ../daemon/gdmconfig.c:2061
    732740#, c-format
    733741msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    736744"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    737745
    738 #: ../daemon/gdmconfig.c:2069
     746#: ../daemon/gdmconfig.c:2070
    739747msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    740748msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    741749
    742 #: ../daemon/gdmconfig.c:2072
     750#: ../daemon/gdmconfig.c:2073
    743751#, c-format
    744752msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    745753msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    746754
    747 #: ../daemon/gdmconfig.c:2096
     755#: ../daemon/gdmconfig.c:2097
    748756#, c-format
    749757msgid ""
     
    756764"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    757765
    758 #: ../daemon/gdmconfig.c:2108
     766#: ../daemon/gdmconfig.c:2109
    759767#, c-format
    760768msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    763771"Програмата спира!"
    764772
    765 #: ../daemon/gdmconfig.c:2114
     773#: ../daemon/gdmconfig.c:2115
    766774#, c-format
    767775msgid ""
     
    774782"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    775783
    776 #: ../daemon/gdmconfig.c:2127
     784#: ../daemon/gdmconfig.c:2128
    777785#, c-format
    778786msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    786794msgstr "y = „Да“ или n = „Не“? >"
    787795
    788 #: ../daemon/misc.c:1125
     796#: ../daemon/misc.c:1133
    789797#, c-format
    790798msgid "%s: Cannot get local addresses!"
    791799msgstr "%s: Локалните адреси не могат да бъдат получени!"
    792800
    793 #: ../daemon/misc.c:1279
     801#: ../daemon/misc.c:1287
    794802#, c-format
    795803msgid "Could not setgid %d. Aborting."
    796804msgstr "Не може да се зададе setgid %d. Програмата спира."
    797805
    798 #: ../daemon/misc.c:1284
     806#: ../daemon/misc.c:1292
    799807#, c-format
    800808msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
    801809msgstr "Неуспех при initgroups() за %s. Програмата спира."
    802810
    803 #: ../daemon/misc.c:1529 ../daemon/misc.c:1543
     811#: ../daemon/misc.c:1537 ../daemon/misc.c:1551
    804812#, c-format
    805813msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
    806814msgstr "%s: Грешка при задаване на сигнал %d към %s"
    807815
    808 #: ../daemon/misc.c:2443
     816#: ../daemon/misc.c:2451
    809817#, c-format
    810818msgid ""
     
    815823"%s"
    816824
    817 #: ../daemon/server.c:150
     825#: ../daemon/server.c:151
    818826msgid "Can not start fallback console"
    819827msgstr "Не може да се стартира аварийната конзола"
    820828
    821 #: ../daemon/server.c:340
     829#: ../daemon/server.c:341
    822830#, c-format
    823831msgid ""
     
    829837"дисплей? Ако отговорите не, GDM отново ще опита да стартира сървър на %s. %s"
    830838
    831 #: ../daemon/server.c:348
     839#: ../daemon/server.c:349
    832840msgid ""
    833841"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
     
    839847"работи на конзоли от 7 нагоре.)"
    840848
    841 #: ../daemon/server.c:394
     849#: ../daemon/server.c:395
    842850#, c-format
    843851msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
    844852msgstr "Дисплеят „%s“ не може да бъде отворен от Xnest"
    845853
    846 #: ../daemon/server.c:425
     854#: ../daemon/server.c:426
    847855#, c-format
    848856msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
    849857msgstr "Дисплеят %s е зает. На него работи друг X сървър."
    850858
    851 #: ../daemon/server.c:509
     859#: ../daemon/server.c:510
    852860#, c-format
    853861msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
    854862msgstr "%s: Грешка при отваряне на програмен канал: %s"
    855863
    856 #: ../daemon/server.c:698
     864#: ../daemon/server.c:699
    857865#, c-format
    858866msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
     
    860868
    861869#. Send X too busy
    862 #: ../daemon/server.c:838
     870#: ../daemon/server.c:839
    863871#, c-format
    864872msgid "%s: Cannot find a free display number"
    865873msgstr "%s: Не може да се открие свободен номер на дисплей"
    866874
    867 #: ../daemon/server.c:865
     875#: ../daemon/server.c:866
    868876#, c-format
    869877msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
    870878msgstr "%s: Дисплеят %s е зает. Пробва се друг номер на дисплей."
    871879
    872 #: ../daemon/server.c:976
     880#: ../daemon/server.c:977
    873881#, c-format
    874882msgid "Invalid server command '%s'"
    875883msgstr "Грешна команда за сървър „%s“"
    876884
    877 #: ../daemon/server.c:981
     885#: ../daemon/server.c:982
    878886#, c-format
    879887msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
    880888msgstr "Името на сървъра „%s“ не е намерено. Използва се стандартен сървър."
    881889
    882 #: ../daemon/server.c:1160
     890#: ../daemon/server.c:1161
    883891#, c-format
    884892msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
    885893msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!"
    886894
    887 #: ../daemon/server.c:1172 ../daemon/server.c:1178 ../daemon/server.c:1183
     895#: ../daemon/server.c:1173 ../daemon/server.c:1179 ../daemon/server.c:1184
    888896#, c-format
    889897msgid "%s: Error setting %s to %s"
    890898msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s"
    891899
    892 #: ../daemon/server.c:1229
     900#: ../daemon/server.c:1230
    893901#, c-format
    894902msgid "%s: Empty server command for display %s"
    895903msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s"
    896904
    897 #: ../daemon/server.c:1239
     905#: ../daemon/server.c:1240
    898906#, c-format
    899907msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
    900908msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s"
    901909
    902 #: ../daemon/server.c:1251
     910#: ../daemon/server.c:1252
    903911#, c-format
    904912msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
    905913msgstr "%s: Сървърът бе породен от uid %d, но такъв потребител не съществува"
    906914
    907 #: ../daemon/server.c:1266 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956
     915#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956
    908916#, c-format
    909917msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
    910918msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е %d"
    911919
    912 #: ../daemon/server.c:1272 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962
     920#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962
    913921#, c-format
    914922msgid "%s: initgroups () failed for %s"
    915923msgstr "%s: неуспех на initgroups() за %s"
    916924
    917 #: ../daemon/server.c:1278 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967
     925#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967
    918926#, c-format
    919927msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
    920928msgstr "%s: userid не може да се зададе да е %d"
    921929
    922 #: ../daemon/server.c:1285
     930#: ../daemon/server.c:1286
    923931#, c-format
    924932msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
    925933msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е 0"
    926934
    927 #: ../daemon/server.c:1312
     935#: ../daemon/server.c:1313
    928936#, c-format
    929937msgid "%s: Xserver not found: %s"
    930938msgstr "%s: X сървърът не е открит: %s"
    931939
    932 #: ../daemon/server.c:1320
     940#: ../daemon/server.c:1321
    933941#, c-format
    934942msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
     
    30813089
    30823090#: ../gui/gdmlogin.c:2823 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410
    3083 msgid "_Start Over"
     3091msgid "_Start Again"
    30843092msgstr "_Отначало"
    30853093
     
    34483456#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
    34493457msgid "A_llow remote system administrator login"
    3450 msgstr "Системният администратор да може да влиза _отдалечено"
     3458msgstr "_Системният администратор да може да влиза отдалечено"
    34513459
    34523460#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
     
    34723480#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
    34733481msgid "Allo_w remote timed logins"
    3474 msgstr "Позволяване на отдалечени влизания по о_пределено време"
     3482msgstr "Поз_воляване на отдалечени влизания по о_пределено време"
    34753483
    34763484#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     
    34883496#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
    34893497msgid "C_ustom:"
    3490 msgstr "_Потребителски:"
     3498msgstr "Потре_бителски:"
    34913499
    34923500#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
     
    35243532#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
    35253533msgid "E_nable debug messages to system log"
    3526 msgstr "Съобщенията за грешка да се _записват в дневника на системата"
     3534msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в _дневника на системата"
    35273535
    35283536#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
    35293537msgid "E_xclude:"
    3530 msgstr "И_зваждане:"
     3538msgstr "зваждане:"
    35313539
    35323540#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
     
    35683576#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
    35693577msgid "L_ogin retry delay:"
    3570 msgstr "_Забавяне преди нов опит за влизане:"
     3578msgstr "Забав_яне преди нов опит за влизане:"
    35713579
    35723580#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
     
    36623670msgstr ""
    36633671"Отдалеченото влизане е изключено\n"
    3664 "Същото като локално"
     3672"Същият както локалния"
    36653673
    36663674#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
     
    36933701"Random from selected\n"
    36943702msgstr ""
    3695 "Само от избраните\n"
    3696 "Случаен от избраните\n"
     3703"Определена тема\n"
     3704"Случайна от избраните\n"
    36973705
    36983706#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
     
    37183726#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
    37193727msgid "U_ser:"
    3720 msgstr "_Потребител:"
     3728msgstr "Потре_бител:"
    37213729
    37223730#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
     
    37513759msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
    37523760msgstr ""
    3753 "_Потребителите да могат да сменят шрифтовете и цветовете на програмата за "
     3761"Потребителите да могат да сменят _шрифтовете и цветовете на програмата за "
    37543762"посрещане без тема"
    37553763
     
    37613769#, no-c-format
    37623770msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
    3763 msgstr "_Стандартното съобщение „Добре дошли в %n“"
     3771msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли в %n“"
    37643772
    37653773#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
    37663774msgid "_Default: \"Welcome\""
    3767 msgstr "_Стандартното съобщение „Добре дошли“"
     3775msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли“"
    37683776
    37693777#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
    37703778msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
    3771 msgstr "_Забраняване на връзки по TCP към X сървъра"
     3779msgstr "Забраняване на връз_ки по TCP към X сървъра"
    37723780
    37733781#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
     
    38013809#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
    38023810msgid "_Pause before login:"
    3803 msgstr "_Пауза преди влизане в системата:"
     3811msgstr "Па_уза преди влизане в системата:"
    38043812
    38053813#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
     
    38293837#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
    38303838msgid "_User:"
    3831 msgstr "_Потребител:"
     3839msgstr "Потреби_тел:"
    38323840
    38333841#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
  • gnome-2-14/desktop/gdm2.gnome-2-14.bg.po

    r662 r672  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:48+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:41+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-12 19:44+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:38+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3636msgstr "Това е стандартната системна сесия"
    3737
     38#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
     39msgid "Secure Remote connection"
     40msgstr "Сигурна, отдалечена връзка"
     41
     42#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
     43msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
     44msgstr "Тази сесия ще Ви свърже към отдалечена машина през ssh"
     45
     46#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     47msgid "GNOME"
     48msgstr "GNOME"
     49
     50#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
     51msgid "This session logs you into GNOME"
     52msgstr "Тази сесия включва GNOME"
     53
    3854#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
    3955#. SCRIPT THIS IS GENERATED.  ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
     
    123139"курсора върху него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в "
    124140"прозореца в горния ляв ъгъл."
    125 
    126 #: ../config/gnome.desktop.in.h:1
    127 msgid "GNOME"
    128 msgstr "GNOME"
    129 
    130 #: ../config/gnome.desktop.in.h:2
    131 msgid "This session logs you into GNOME"
    132 msgstr "Тази сесия включва GNOME"
    133141
    134142#: ../daemon/auth.c:57
     
    215223msgstr "%s: Неуспех при създаването на програмен канал"
    216224
    217 #: ../daemon/display.c:331
     225#: ../daemon/display.c:333
    218226#, c-format
    219227msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
     
    495503#: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548
    496504#: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575
    497 #: ../daemon/misc.c:1771 ../daemon/misc.c:1775 ../daemon/misc.c:1779
    498 #: ../daemon/misc.c:1786 ../daemon/misc.c:1790 ../daemon/misc.c:1794
    499 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:792
     505#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
     506#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
     507#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:792
    500508#: ../daemon/slave.c:806 ../daemon/slave.c:816 ../daemon/slave.c:826
    501 #: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3529 ../gui/gdmlogin.c:3540
    502 #: ../gui/gdmlogin.c:3546
     509#: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/gdmlogin.c:3543
     510#: ../gui/gdmlogin.c:3549
    503511#, c-format
    504512msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
     
    518526msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    519527
    520 #: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3170
    521 #: ../daemon/gdm.c:3221 ../daemon/gdm.c:3273 ../daemon/gdm.c:3314
    522 #: ../daemon/gdm.c:3340
     528#: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3187
     529#: ../daemon/gdm.c:3238 ../daemon/gdm.c:3290 ../daemon/gdm.c:3331
     530#: ../daemon/gdm.c:3357
    523531#, c-format
    524532msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    540548"стандартен сървър."
    541549
    542 #: ../daemon/gdmconfig.c:554 ../daemon/gdmconfig.c:561
     550#: ../daemon/gdmconfig.c:558 ../daemon/gdmconfig.c:565
    543551#, c-format
    544552msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
     
    547555"подразбиране."
    548556
    549 #: ../daemon/gdmconfig.c:886
     557#: ../daemon/gdmconfig.c:996
    550558#, c-format
    551559msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    552560msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    553561
    554 #: ../daemon/gdmconfig.c:919
     562#: ../daemon/gdmconfig.c:1029
    555563#, c-format
    556564msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    557565msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    558566
    559 #: ../daemon/gdmconfig.c:978
     567#: ../daemon/gdmconfig.c:1088
    560568#, c-format
    561569msgid "%s: No greeter specified."
    562570msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    563571
    564 #: ../daemon/gdmconfig.c:980
     572#: ../daemon/gdmconfig.c:1090
    565573#, c-format
    566574msgid "%s: No remote greeter specified."
    567575msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    568576
    569 #: ../daemon/gdmconfig.c:982
     577#: ../daemon/gdmconfig.c:1092
    570578#, c-format
    571579msgid "%s: No sessions directory specified."
    572580msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    573581
    574 #: ../daemon/gdmconfig.c:1066
     582#: ../daemon/gdmconfig.c:1176
    575583#, c-format
    576584msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    579587"изключва."
    580588
    581 #: ../daemon/gdmconfig.c:1127
     589#: ../daemon/gdmconfig.c:1237
    582590#, c-format
    583591msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    584592msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    585593
    586 #: ../daemon/gdmconfig.c:1365
     594#: ../daemon/gdmconfig.c:1475
    587595#, c-format
    588596msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
     
    590598"%s: Приоритетът е извън рамките на допустимите стойности. Променен е на %d"
    591599
    592 #: ../daemon/gdmconfig.c:1371
     600#: ../daemon/gdmconfig.c:1481
    593601#, c-format
    594602msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    595603msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    596604
    597 #: ../daemon/gdmconfig.c:1570
     605#: ../daemon/gdmconfig.c:1680
    598606#, c-format
    599607msgid ""
     
    603611"ServAuthDir %s."
    604612
    605 #: ../daemon/gdmconfig.c:1587
     613#: ../daemon/gdmconfig.c:1697
    606614#, c-format
    607615msgid ""
     
    612620"s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    613621
    614 #: ../daemon/gdmconfig.c:1598
     622#: ../daemon/gdmconfig.c:1708
    615623#, c-format
    616624msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    617625msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
    618626
    619 #: ../daemon/gdmconfig.c:1604
     627#: ../daemon/gdmconfig.c:1714
    620628#, c-format
    621629msgid ""
     
    626634"s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    627635
    628 #: ../daemon/gdmconfig.c:1615
     636#: ../daemon/gdmconfig.c:1725
    629637#, c-format
    630638msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    631639msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
    632640
    633 #: ../daemon/gdmconfig.c:1688
     641#: ../daemon/gdmconfig.c:1798
    634642#, c-format
    635643msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    636644msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    637645
    638 #: ../daemon/gdmconfig.c:1810 ../daemon/gdmconfig.c:1851
     646#: ../daemon/gdmconfig.c:1920 ../daemon/gdmconfig.c:1961
    639647#, c-format
    640648msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    644652#. start
    645653#. server uid
    646 #: ../daemon/gdmconfig.c:1828
     654#: ../daemon/gdmconfig.c:1938
    647655#, c-format
    648656msgid ""
     
    653661"d, за да е възможно конфигуриране!"
    654662
    655 #: ../daemon/gdmconfig.c:1841
     663#: ../daemon/gdmconfig.c:1951
    656664msgid ""
    657665"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    661669"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    662670
    663 #: ../daemon/gdmconfig.c:1870
     671#: ../daemon/gdmconfig.c:1980
    664672#, c-format
    665673msgid ""
     
    670678"рестартирайте."
    671679
    672 #: ../daemon/gdmconfig.c:1878
     680#: ../daemon/gdmconfig.c:1988
    673681#, c-format
    674682msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    675683msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    676684
    677 #: ../daemon/gdmconfig.c:1885
     685#: ../daemon/gdmconfig.c:1995
    678686msgid ""
    679687"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    683691"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    684692
    685 #: ../daemon/gdmconfig.c:1896
     693#: ../daemon/gdmconfig.c:2006
    686694#, c-format
    687695msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    688696msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    689697
    690 #: ../daemon/gdmconfig.c:1903
     698#: ../daemon/gdmconfig.c:2013
    691699#, c-format
    692700msgid ""
     
    697705"рестартирайте GDM."
    698706
    699 #: ../daemon/gdmconfig.c:1911
     707#: ../daemon/gdmconfig.c:2021
    700708#, c-format
    701709msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    702710msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    703711
    704 #: ../daemon/gdmconfig.c:1918
     712#: ../daemon/gdmconfig.c:2028
    705713msgid ""
    706714"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    710718"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    711719
    712 #: ../daemon/gdmconfig.c:1928
     720#: ../daemon/gdmconfig.c:2038
    713721#, c-format
    714722msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    715723msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    716724
    717 #: ../daemon/gdmconfig.c:1937
     725#: ../daemon/gdmconfig.c:2047
    718726#, c-format
    719727msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    722730"потребителя за GDM"
    723731
    724 #: ../daemon/gdmconfig.c:1943
     732#: ../daemon/gdmconfig.c:2053
    725733#, c-format
    726734msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    729737"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    730738
    731 #: ../daemon/gdmconfig.c:1951
     739#: ../daemon/gdmconfig.c:2061
    732740#, c-format
    733741msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    736744"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    737745
    738 #: ../daemon/gdmconfig.c:1960
     746#: ../daemon/gdmconfig.c:2070
    739747msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    740748msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    741749
    742 #: ../daemon/gdmconfig.c:1963
     750#: ../daemon/gdmconfig.c:2073
    743751#, c-format
    744752msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    745753msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    746754
    747 #: ../daemon/gdmconfig.c:1987
     755#: ../daemon/gdmconfig.c:2097
    748756#, c-format
    749757msgid ""
     
    756764"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    757765
    758 #: ../daemon/gdmconfig.c:1999
     766#: ../daemon/gdmconfig.c:2109
    759767#, c-format
    760768msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    763771"Програмата спира!"
    764772
    765 #: ../daemon/gdmconfig.c:2005
     773#: ../daemon/gdmconfig.c:2115
    766774#, c-format
    767775msgid ""
     
    774782"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    775783
    776 #: ../daemon/gdmconfig.c:2018
     784#: ../daemon/gdmconfig.c:2128
    777785#, c-format
    778786msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    786794msgstr "y = „Да“ или n = „Не“? >"
    787795
    788 #: ../daemon/misc.c:1125
     796#: ../daemon/misc.c:1133
    789797#, c-format
    790798msgid "%s: Cannot get local addresses!"
    791799msgstr "%s: Локалните адреси не могат да бъдат получени!"
    792800
    793 #: ../daemon/misc.c:1279
     801#: ../daemon/misc.c:1287
    794802#, c-format
    795803msgid "Could not setgid %d. Aborting."
    796804msgstr "Не може да се зададе setgid %d. Програмата спира."
    797805
    798 #: ../daemon/misc.c:1284
     806#: ../daemon/misc.c:1292
    799807#, c-format
    800808msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
    801809msgstr "Неуспех при initgroups() за %s. Програмата спира."
    802810
    803 #: ../daemon/misc.c:1529 ../daemon/misc.c:1543
     811#: ../daemon/misc.c:1537 ../daemon/misc.c:1551
    804812#, c-format
    805813msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
    806814msgstr "%s: Грешка при задаване на сигнал %d към %s"
    807815
    808 #: ../daemon/misc.c:2443
     816#: ../daemon/misc.c:2451
    809817#, c-format
    810818msgid ""
     
    815823"%s"
    816824
    817 #: ../daemon/server.c:150
     825#: ../daemon/server.c:151
    818826msgid "Can not start fallback console"
    819827msgstr "Не може да се стартира аварийната конзола"
    820828
    821 #: ../daemon/server.c:340
     829#: ../daemon/server.c:341
    822830#, c-format
    823831msgid ""
     
    829837"дисплей? Ако отговорите не, GDM отново ще опита да стартира сървър на %s. %s"
    830838
    831 #: ../daemon/server.c:348
     839#: ../daemon/server.c:349
    832840msgid ""
    833841"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
     
    839847"работи на конзоли от 7 нагоре.)"
    840848
    841 #: ../daemon/server.c:394
     849#: ../daemon/server.c:395
    842850#, c-format
    843851msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
    844852msgstr "Дисплеят „%s“ не може да бъде отворен от Xnest"
    845853
    846 #: ../daemon/server.c:425
     854#: ../daemon/server.c:426
    847855#, c-format
    848856msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
    849857msgstr "Дисплеят %s е зает. На него работи друг X сървър."
    850858
    851 #: ../daemon/server.c:509
     859#: ../daemon/server.c:510
    852860#, c-format
    853861msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
    854862msgstr "%s: Грешка при отваряне на програмен канал: %s"
    855863
    856 #: ../daemon/server.c:698
     864#: ../daemon/server.c:699
    857865#, c-format
    858866msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
     
    860868
    861869#. Send X too busy
    862 #: ../daemon/server.c:838
     870#: ../daemon/server.c:839
    863871#, c-format
    864872msgid "%s: Cannot find a free display number"
    865873msgstr "%s: Не може да се открие свободен номер на дисплей"
    866874
    867 #: ../daemon/server.c:865
     875#: ../daemon/server.c:866
    868876#, c-format
    869877msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
    870878msgstr "%s: Дисплеят %s е зает. Пробва се друг номер на дисплей."
    871879
    872 #: ../daemon/server.c:976
     880#: ../daemon/server.c:977
    873881#, c-format
    874882msgid "Invalid server command '%s'"
    875883msgstr "Грешна команда за сървър „%s“"
    876884
    877 #: ../daemon/server.c:981
     885#: ../daemon/server.c:982
    878886#, c-format
    879887msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
    880888msgstr "Името на сървъра „%s“ не е намерено. Използва се стандартен сървър."
    881889
    882 #: ../daemon/server.c:1160
     890#: ../daemon/server.c:1161
    883891#, c-format
    884892msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
    885893msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!"
    886894
    887 #: ../daemon/server.c:1172 ../daemon/server.c:1178 ../daemon/server.c:1183
     895#: ../daemon/server.c:1173 ../daemon/server.c:1179 ../daemon/server.c:1184
    888896#, c-format
    889897msgid "%s: Error setting %s to %s"
    890898msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s"
    891899
    892 #: ../daemon/server.c:1229
     900#: ../daemon/server.c:1230
    893901#, c-format
    894902msgid "%s: Empty server command for display %s"
    895903msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s"
    896904
    897 #: ../daemon/server.c:1239
     905#: ../daemon/server.c:1240
    898906#, c-format
    899907msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
    900908msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s"
    901909
    902 #: ../daemon/server.c:1251
     910#: ../daemon/server.c:1252
    903911#, c-format
    904912msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
    905913msgstr "%s: Сървърът бе породен от uid %d, но такъв потребител не съществува"
    906914
    907 #: ../daemon/server.c:1266 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956
     915#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956
    908916#, c-format
    909917msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
    910918msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е %d"
    911919
    912 #: ../daemon/server.c:1272 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962
     920#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962
    913921#, c-format
    914922msgid "%s: initgroups () failed for %s"
    915923msgstr "%s: неуспех на initgroups() за %s"
    916924
    917 #: ../daemon/server.c:1278 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967
     925#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967
    918926#, c-format
    919927msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
    920928msgstr "%s: userid не може да се зададе да е %d"
    921929
    922 #: ../daemon/server.c:1285
     930#: ../daemon/server.c:1286
    923931#, c-format
    924932msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
    925933msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е 0"
    926934
    927 #: ../daemon/server.c:1312
     935#: ../daemon/server.c:1313
    928936#, c-format
    929937msgid "%s: Xserver not found: %s"
    930938msgstr "%s: X сървърът не е открит: %s"
    931939
    932 #: ../daemon/server.c:1320
     940#: ../daemon/server.c:1321
    933941#, c-format
    934942msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
     
    14411449msgstr "%s: Грешка при изпълнение на: %s"
    14421450
    1443 #: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1119
     1451#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1129
    14441452#: ../daemon/verify-shadow.c:69
    14451453msgid ""
     
    14501458"Грешно име или парола. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    14511459
    1452 #: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1129
    1453 #: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
     1460#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1139
     1461#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1075
    14541462msgid "Caps Lock is on."
    14551463msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат!"
    14561464
    14571465#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525
    1458 #: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2782
     1466#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2785
    14591467msgid "Please enter your username"
    14601468msgstr "Въведете Вашето потребителско име"
     
    14631471#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425
    14641472#: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427
    1465 #: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:854
    1466 #: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1005 ../gui/gdmlogin.c:1019
    1467 #: ../gui/gdmlogin.c:1633 ../gui/gdmlogin.c:2113 ../gui/greeter/greeter.c:173
    1468 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
     1473#: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:864
     1474#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1008 ../gui/gdmlogin.c:1022
     1475#: ../gui/gdmlogin.c:1636 ../gui/gdmlogin.c:2116 ../gui/greeter/greeter.c:173
     1476#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1094
    14691477msgid "Username:"
    14701478msgstr "Потребител:"
     
    14721480#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428
    14731481#: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573
    1474 #: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1668
     1482#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1671
    14751483#: ../gui/greeter/greeter.c:192
    14761484msgid "Password:"
     
    14831491msgstr "Неуспех при идентифицирането на потребителя „%s“"
    14841492
    1485 #: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:965
     1493#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:975
    14861494#: ../daemon/verify-shadow.c:220
    14871495#, c-format
     
    15001508
    15011509#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
    1502 #: ../daemon/verify-pam.c:1011 ../daemon/verify-pam.c:1292
     1510#: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1315
    15031511#: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264
    15041512msgid ""
     
    15101518
    15111519#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
    1512 #: ../daemon/verify-pam.c:1029 ../daemon/verify-pam.c:1309
     1520#: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1332
    15131521#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
    15141522#, c-format
     
    15171525
    15181526#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
    1519 #: ../daemon/verify-pam.c:1031 ../daemon/verify-pam.c:1312
     1527#: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1335
    15201528#: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428
    15211529msgid ""
     
    16691677#. pretty much look as such, it shouldn't really
    16701678#. happen
    1671 #: ../daemon/verify-pam.c:915 ../daemon/verify-pam.c:933
    1672 #: ../daemon/verify-pam.c:1231 ../daemon/verify-pam.c:1243
     1679#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943
     1680#: ../daemon/verify-pam.c:1254 ../daemon/verify-pam.c:1266
    16731681msgid "Couldn't authenticate user"
    16741682msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    16751683
    1676 #: ../daemon/verify-pam.c:968
     1684#: ../daemon/verify-pam.c:978
    16771685msgid ""
    16781686"\n"
     
    16821690"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    16831691
    1684 #: ../daemon/verify-pam.c:992 ../daemon/verify-pam.c:1273
     1692#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1296
    16851693#, c-format
    16861694msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    16881696"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    16891697
    1690 #: ../daemon/verify-pam.c:994 ../daemon/verify-pam.c:1276
     1698#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1299
    16911699msgid ""
    16921700"\n"
     
    16981706"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    16991707
    1700 #: ../daemon/verify-pam.c:1009 ../daemon/verify-pam.c:1289
     1708#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1312
    17011709#, c-format
    17021710msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    17031711msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    17041712
    1705 #: ../daemon/verify-pam.c:1015 ../daemon/verify-pam.c:1295
     1713#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1318
    17061714#, c-format
    17071715msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
    17081716msgstr "Потребител %s няма права за достъп до системата в момента"
    17091717
    1710 #: ../daemon/verify-pam.c:1017
     1718#: ../daemon/verify-pam.c:1027
    17111719msgid ""
    17121720"\n"
     
    17161724"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    17171725
    1718 #: ../daemon/verify-pam.c:1022 ../daemon/verify-pam.c:1302
     1726#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1325
    17191727#, c-format
    17201728msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    17211729msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    17221730
    1723 #: ../daemon/verify-pam.c:1055 ../daemon/verify-pam.c:1336
     1731#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1359
    17241732#, c-format
    17251733msgid "Couldn't set credentials for %s"
    17261734msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    17271735
    1728 #: ../daemon/verify-pam.c:1069 ../daemon/verify-pam.c:1352
     1736#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1375
    17291737#, c-format
    17301738msgid "Couldn't open session for %s"
    17311739msgstr "Неуспех при отваряне на сесия за %s"
    17321740
    1733 #: ../daemon/verify-pam.c:1123
     1741#: ../daemon/verify-pam.c:1133
    17341742msgid ""
    17351743"\n"
     
    17391747"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    17401748
    1741 #: ../daemon/verify-pam.c:1137 ../daemon/verify-pam.c:1234
    1742 #: ../daemon/verify-pam.c:1246
     1749#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1257
     1750#: ../daemon/verify-pam.c:1269
    17431751msgid "Authentication failed"
    17441752msgstr "Идентификацията пропадна"
    17451753
    1746 #: ../daemon/verify-pam.c:1210
     1754#: ../daemon/verify-pam.c:1221
    17471755msgid "Automatic login"
    17481756msgstr "Автоматично влизане"
    17491757
    1750 #: ../daemon/verify-pam.c:1298
     1758#: ../daemon/verify-pam.c:1321
    17511759msgid ""
    17521760"\n"
     
    17561764"Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
    17571765
    1758 #: ../daemon/verify-pam.c:1519 ../daemon/verify-pam.c:1521
     1766#: ../daemon/verify-pam.c:1543 ../daemon/verify-pam.c:1545
    17591767msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
    17601768msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
     
    22792287msgstr "\t-s време_за_изчакване (по подразбиране е 8)\n"
    22802288
    2281 #: ../gui/gdmdynamic.c:217
     2289#: ../gui/gdmdynamic.c:230
    22822290msgid "Server busy, will sleep.\n"
    22832291msgstr "Сървърът е зает, ще се изчаква.\n"
    22842292
    2285 #: ../gui/gdmdynamic.c:307
     2293#: ../gui/gdmdynamic.c:320
    22862294#, c-format
    22872295msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
     
    22912299
    22922300#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
    2293 #: ../gui/gdmdynamic.c:330
     2301#: ../gui/gdmdynamic.c:343
    22942302#, c-format
    22952303msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
     
    23222330msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    23232331
    2324 #: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2630
     2332#: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2633
    23252333#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:245
    23262334msgid "Username"
     
    28832891msgstr "Л-Я"
    28842892
    2885 #: ../gui/gdmlogin.c:352
     2893#: ../gui/gdmlogin.c:355
    28862894#, c-format
    28872895msgid "Cannot run command '%s': %s."
    28882896msgstr "Неуспех при стартирането на програмата „%s“: %s."
    28892897
    2890 #: ../gui/gdmlogin.c:360
     2898#: ../gui/gdmlogin.c:363
    28912899msgid "Cannot start background application"
    28922900msgstr "Неуспех при стартирането на програмата за фона"
    28932901
    2894 #: ../gui/gdmlogin.c:434 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1111
     2902#: ../gui/gdmlogin.c:437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1080
    28952903msgid "User %u will login in %t"
    28962904msgstr "Потребителят %u ще влезе след %t"
    28972905
    2898 #: ../gui/gdmlogin.c:652 ../gui/greeter/greeter_system.c:71
     2906#: ../gui/gdmlogin.c:655 ../gui/greeter/greeter_system.c:71
    28992907msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
    29002908msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
    29012909
    2902 #: ../gui/gdmlogin.c:653 ../gui/gdmlogin.c:2503
    2903 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1086 ../gui/greeter/greeter_system.c:72
     2910#: ../gui/gdmlogin.c:656 ../gui/gdmlogin.c:2506
     2911#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1055 ../gui/greeter/greeter_system.c:72
    29042912#: ../gui/greeter/greeter_system.c:178
    29052913msgid "_Restart"
    29062914msgstr "_Рестартиране"
    29072915
    2908 #: ../gui/gdmlogin.c:667 ../gui/greeter/greeter_system.c:83
     2916#: ../gui/gdmlogin.c:670 ../gui/greeter/greeter_system.c:83
    29092917msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
    29102918msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете компютъра?"
    29112919
    2912 #: ../gui/gdmlogin.c:668 ../gui/gdmlogin.c:2513
    2913 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1076 ../gui/greeter/greeter_system.c:84
     2920#: ../gui/gdmlogin.c:671 ../gui/gdmlogin.c:2516
     2921#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1045 ../gui/greeter/greeter_system.c:84
    29142922#: ../gui/greeter/greeter_system.c:187
    29152923msgid "Shut _Down"
    29162924msgstr "_Спиране"
    29172925
    2918 #: ../gui/gdmlogin.c:690 ../gui/greeter/greeter_system.c:94
     2926#: ../gui/gdmlogin.c:693 ../gui/greeter/greeter_system.c:94
    29192927msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
    29202928msgstr "Сигурни ли сте, че искате да приспите компютъра?"
    29212929
    2922 #: ../gui/gdmlogin.c:691 ../gui/gdmlogin.c:2523
     2930#: ../gui/gdmlogin.c:694 ../gui/gdmlogin.c:2526
    29232931#: ../gui/greeter/greeter_system.c:95
    29242932msgid "_Suspend"
     
    29292937#. untranslated
    29302938#. markup
    2931 #: ../gui/gdmlogin.c:775 ../gui/gdmlogin.c:804 ../gui/gdmlogin.c:887
     2939#: ../gui/gdmlogin.c:778 ../gui/gdmlogin.c:807 ../gui/gdmlogin.c:890
    29322940#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
    29332941#: ../gui/greeter/greeter_session.c:119 ../gui/greeter/greeter_session.c:150
     
    29362944msgstr "Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    29372945
    2938 #: ../gui/gdmlogin.c:778 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
     2946#: ../gui/gdmlogin.c:781 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
    29392947#, c-format
    29402948msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
    29412949msgstr "Сесията предпочитана от Вас %s не е инсталирана на тази машина."
    29422950
    2943 #: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2951#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/gdmlogin.c:817 ../gui/gdmlogin.c:898
    29442952#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
    29452953#: ../gui/greeter/greeter_session.c:126 ../gui/greeter/greeter_session.c:159
     
    29472955msgstr "_Задаване по подразбиране"
    29482956
    2949 #: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/greeter/greeter_session.c:126
     2957#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/greeter/greeter_session.c:126
    29502958msgid "Just _Log In"
    29512959msgstr "Само _влизане"
    29522960
    2953 #: ../gui/gdmlogin.c:808 ../gui/gdmlogin.c:889
     2961#: ../gui/gdmlogin.c:811 ../gui/gdmlogin.c:892
    29542962#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160
    29552963#: ../gui/greeter/greeter_session.c:153
     
    29582966msgstr "Избрахте %s за тази сесия, но по подразбиране е %s."
    29592967
    2960 #: ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2968#: ../gui/gdmlogin.c:817 ../gui/gdmlogin.c:898
    29612969#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
    29622970#: ../gui/greeter/greeter_session.c:159
     
    29642972msgstr "Само за _тази сесия"
    29652973
    2966 #: ../gui/gdmlogin.c:825
     2974#: ../gui/gdmlogin.c:828
    29672975#, c-format
    29682976msgid "You have chosen %s for this session."
    29692977msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия."
    29702978
    2971 #: ../gui/gdmlogin.c:828
     2979#: ../gui/gdmlogin.c:831
    29722980#, c-format
    29732981msgid ""
     
    29782986"„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
    29792987
    2980 #: ../gui/gdmlogin.c:869 ../gui/gdmlogin.c:878
     2988#: ../gui/gdmlogin.c:872 ../gui/gdmlogin.c:881
    29812989#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73
    29822990#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142
     
    29852993msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    29862994
    2987 #: ../gui/gdmlogin.c:1006 ../gui/gdmlogin.c:1020 ../gui/gdmlogin.c:1637
    2988 #: ../gui/gdmlogin.c:2114 ../gui/gdmlogin.c:2735
     2995#: ../gui/gdmlogin.c:1009 ../gui/gdmlogin.c:1023 ../gui/gdmlogin.c:1640
     2996#: ../gui/gdmlogin.c:2117 ../gui/gdmlogin.c:2738
    29892997msgid "_Username:"
    29902998msgstr "_Потребителско име:"
    29912999
    2992 #: ../gui/gdmlogin.c:1094
     3000#: ../gui/gdmlogin.c:1097
    29933001#, c-format
    29943002msgid "%s session selected"
    29953003msgstr "Избрана е сесията %s"
    29963004
    2997 #: ../gui/gdmlogin.c:1115 ../gui/gdmlogin.c:1233
     3005#: ../gui/gdmlogin.c:1118 ../gui/gdmlogin.c:1236
    29983006msgid "_Last"
    29993007msgstr "_Последна"
     
    30033011#. untranslated
    30043012#. makrup
    3005 #: ../gui/gdmlogin.c:1198
     3013#: ../gui/gdmlogin.c:1201
    30063014#, c-format
    30073015msgid "%s language selected"
    30083016msgstr "Езикът %s е избран"
    30093017
    3010 #: ../gui/gdmlogin.c:1244
     3018#: ../gui/gdmlogin.c:1247
    30113019msgid "_System Default"
    30123020msgstr "_Системни настройки по подразбиране"
    30133021
    3014 #: ../gui/gdmlogin.c:1276
     3022#: ../gui/gdmlogin.c:1279
    30153023msgid "_Other"
    30163024msgstr "_Друг"
    30173025
    3018 #: ../gui/gdmlogin.c:1669
     3026#: ../gui/gdmlogin.c:1672
    30193027msgid "_Password:"
    30203028msgstr "_Парола:"
     
    30223030#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    30233031#. * to your favourite currency
    3024 #: ../gui/gdmlogin.c:1900 ../gui/greeter/greeter.c:340
     3032#: ../gui/gdmlogin.c:1903 ../gui/greeter/greeter.c:340
    30253033msgid "Please insert 25 cents to log in."
    30263034msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    30273035
    3028 #: ../gui/gdmlogin.c:2234
     3036#: ../gui/gdmlogin.c:2237
    30293037msgid "GNOME Desktop Manager"
    30303038msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    30313039
    3032 #: ../gui/gdmlogin.c:2300
     3040#: ../gui/gdmlogin.c:2303
    30333041msgid "Finger"
    30343042msgstr "Finger"
    30353043
    3036 #: ../gui/gdmlogin.c:2418
     3044#: ../gui/gdmlogin.c:2421
    30373045msgid "GDM Login"
    30383046msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    30393047
    3040 #: ../gui/gdmlogin.c:2461 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1056
     3048#: ../gui/gdmlogin.c:2464 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1025
    30413049msgid "_Session"
    30423050msgstr "_Сесия"
    30433051
    3044 #: ../gui/gdmlogin.c:2468 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1051
     3052#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1020
    30453053msgid "_Language"
    30463054msgstr "_Език"
    30473055
    3048 #: ../gui/gdmlogin.c:2482 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
     3056#: ../gui/gdmlogin.c:2485 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
    30493057msgid "Remote Login via _XDMCP..."
    30503058msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    30513059
    3052 #: ../gui/gdmlogin.c:2493
     3060#: ../gui/gdmlogin.c:2496
    30533061msgid "_Configure Login Manager..."
    30543062msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
    30553063
    3056 #: ../gui/gdmlogin.c:2533 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1061
     3064#: ../gui/gdmlogin.c:2536 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1030
    30573065msgid "_Actions"
    30583066msgstr "_Действия"
    30593067
    3060 #: ../gui/gdmlogin.c:2542
     3068#: ../gui/gdmlogin.c:2545
    30613069msgid "_Theme"
    30623070msgstr "_Тема"
    30633071
    3064 #: ../gui/gdmlogin.c:2553 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
    3065 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1071
     3072#: ../gui/gdmlogin.c:2556 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
     3073#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1040
    30663074msgid "_Quit"
    30673075msgstr "_Изход"
    30683076
    3069 #: ../gui/gdmlogin.c:2555 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
    3070 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1066
     3077#: ../gui/gdmlogin.c:2558 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
     3078#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1035
    30713079msgid "D_isconnect"
    30723080msgstr "Р_азкачване"
    30733081
    3074 #: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:239
     3082#: ../gui/gdmlogin.c:2626 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:239
    30753083msgid "Icon"
    30763084msgstr "Икона"
    30773085
    3078 #: ../gui/gdmlogin.c:2704
     3086#: ../gui/gdmlogin.c:2707
    30793087msgid "Welcome"
    30803088msgstr "Здравейте"
    30813089
    3082 #: ../gui/gdmlogin.c:3373 ../gui/gdmlogin.c:3407 ../gui/greeter/greeter.c:581
     3090#: ../gui/gdmlogin.c:3376 ../gui/gdmlogin.c:3410 ../gui/greeter/greeter.c:581
    30833091#: ../gui/greeter/greeter.c:616
    30843092#, c-format
     
    30913099"рестартирайте компютъра."
    30923100
    3093 #: ../gui/gdmlogin.c:3383 ../gui/gdmlogin.c:3417 ../gui/gdmlogin.c:3465
     3101#: ../gui/gdmlogin.c:3386 ../gui/gdmlogin.c:3420 ../gui/gdmlogin.c:3468
    30943102#: ../gui/greeter/greeter.c:591 ../gui/greeter/greeter.c:626
    30953103#: ../gui/greeter/greeter.c:675
     
    30973105msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    30983106
    3099 #: ../gui/gdmlogin.c:3422
     3107#: ../gui/gdmlogin.c:3425
    31003108msgid "Restart"
    31013109msgstr "Рестартиране"
    31023110
    3103 #: ../gui/gdmlogin.c:3455 ../gui/greeter/greeter.c:665
     3111#: ../gui/gdmlogin.c:3458 ../gui/greeter/greeter.c:665
    31043112#, c-format
    31053113msgid ""
     
    31113119"рестартирайте компютъра."
    31123120
    3113 #: ../gui/gdmlogin.c:3470 ../gui/greeter/greeter.c:680
     3121#: ../gui/gdmlogin.c:3473 ../gui/greeter/greeter.c:680
    31143122msgid "Restart GDM"
    31153123msgstr "Рестартиране на GDM"
    31163124
    3117 #: ../gui/gdmlogin.c:3472
     3125#: ../gui/gdmlogin.c:3475
    31183126msgid "Restart computer"
    31193127msgstr "Рестартиране на компютъра"
    31203128
    3121 #: ../gui/gdmlogin.c:3557
     3129#: ../gui/gdmlogin.c:3560
    31223130msgid "Could not set signal mask!"
    31233131msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
    31243132
    3125 #: ../gui/gdmlogin.c:3672 ../gui/greeter/greeter.c:1366
     3133#: ../gui/gdmlogin.c:3675 ../gui/greeter/greeter.c:1366
    31263134msgid "Session directory is missing"
    31273135msgstr "Папката за сесии липсва"
    31283136
    3129 #: ../gui/gdmlogin.c:3673
     3137#: ../gui/gdmlogin.c:3676
    31303138msgid ""
    31313139"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    31363144"да избирате, но трябва да влезете и да коригирате конфигурацията на GDM."
    31373145
    3138 #: ../gui/gdmlogin.c:3696 ../gui/greeter/greeter.c:1391
     3146#: ../gui/gdmlogin.c:3699 ../gui/greeter/greeter.c:1391
    31393147msgid "Configuration is not correct"
    31403148msgstr "Конфигурацията е грешна"
    31413149
    3142 #: ../gui/gdmlogin.c:3697 ../gui/greeter/greeter.c:1392
     3150#: ../gui/gdmlogin.c:3700 ../gui/greeter/greeter.c:1392
    31433151msgid ""
    31443152"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    34443452#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
    34453453msgid "A_llow remote system administrator login"
    3446 msgstr "Системният администратор да може да влиза _отдалечено"
     3454msgstr "_Системният администратор да може да влиза отдалечено"
    34473455
    34483456#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
     
    34683476#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
    34693477msgid "Allo_w remote timed logins"
    3470 msgstr "Позволяване на отдалечени влизания по о_пределено време"
     3478msgstr "Поз_воляване на отдалечени влизания по о_пределено време"
    34713479
    34723480#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     
    34843492#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
    34853493msgid "C_ustom:"
    3486 msgstr "_Потребителски:"
     3494msgstr "Потре_бителски:"
    34873495
    34883496#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
     
    35203528#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
    35213529msgid "E_nable debug messages to system log"
    3522 msgstr "Съобщенията за грешка да се _записват в дневника на системата"
     3530msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в _дневника на системата"
    35233531
    35243532#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
    35253533msgid "E_xclude:"
    3526 msgstr "И_зваждане:"
     3534msgstr "зваждане:"
    35273535
    35283536#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
     
    35643572#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
    35653573msgid "L_ogin retry delay:"
    3566 msgstr "_Забавяне преди нов опит за влизане:"
     3574msgstr "Забав_яне преди нов опит за влизане:"
    35673575
    35683576#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
     
    36583666msgstr ""
    36593667"Отдалеченото влизане е изключено\n"
    3660 "Същото като локално"
     3668"Същият както локалния"
    36613669
    36623670#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
     
    36893697"Random from selected\n"
    36903698msgstr ""
    3691 "Само от избраните\n"
    3692 "Случаен от избраните\n"
     3699"Определена тема\n"
     3700"Случайна от избраните\n"
    36933701
    36943702#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
     
    37143722#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
    37153723msgid "U_ser:"
    3716 msgstr "_Потребител:"
     3724msgstr "Потре_бител:"
    37173725
    37183726#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
     
    37473755msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
    37483756msgstr ""
    3749 "_Потребителите да могат да сменят шрифтовете и цветовете на програмата за "
     3757"Потребителите да могат да сменят _шрифтовете и цветовете на програмата за "
    37503758"посрещане без тема"
    37513759
     
    37573765#, no-c-format
    37583766msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
    3759 msgstr "_Стандартното съобщение „Добре дошли в %n“"
     3767msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли в %n“"
    37603768
    37613769#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
    37623770msgid "_Default: \"Welcome\""
    3763 msgstr "_Стандартното съобщение „Добре дошли“"
     3771msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли“"
    37643772
    37653773#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
    37663774msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
    3767 msgstr "_Забраняване на връзки по TCP към X сървъра"
     3775msgstr "Забраняване на връз_ки по TCP към X сървъра"
    37683776
    37693777#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
     
    37973805#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
    37983806msgid "_Pause before login:"
    3799 msgstr "_Пауза преди влизане в системата:"
     3807msgstr "Па_уза преди влизане в системата:"
    38003808
    38013809#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
     
    38253833#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
    38263834msgid "_User:"
    3827 msgstr "_Потребител:"
     3835msgstr "Потреби_тел:"
    38283836
    38293837#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
     
    39143922msgstr "Избор на _сесия..."
    39153923
    3916 #: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:432
     3924#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:459
    39173925msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
    39183926msgstr ""
     
    39243932msgstr "Вече е влязъл"
    39253933
    3926 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1081 ../gui/greeter/greeter_system.c:196
     3934#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1050 ../gui/greeter/greeter_system.c:196
    39273935msgid "Sus_pend"
    39283936msgstr "Прис_пиване"
    39293937
    3930 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1091
     3938#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1060
    39313939msgid "Remote Login via _XDMCP"
    39323940msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    39333941
    3934 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1096
     3942#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1065
    39353943msgid "Confi_gure"
    39363944msgstr "_Настройки"
    39373945
    3938 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
     3946#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1070
    39393947msgid "Op_tions"
    39403948msgstr "_Опции"
    39413949
    3942 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
     3950#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1099
    39433951msgid "_OK"
    39443952msgstr "_Да"
    39453953
    3946 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
     3954#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1109
    39473955msgid "_Cancel"
    39483956msgstr "_Отказ"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.